Вверен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вверен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
вверен -


Когда мы проходили через караульную, я убедился, что надзиратели считаются с мнением моего опекуна не меньше, чем те, кто вверен их попечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we came out of the prison through the lodge, I found that the great importance of my guardian was appreciated by the turnkeys, no less than by those whom they held in charge.

Я все думаю, нет ли тут и моей вины, -признался священник. -Ужасно, что человека, вверенного моему попечению, постиг такой ужасный конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I often wonder whether I am blameless in the matter, said the Chaplain. 'It is awful to think of someone under my care having come to so terrible an end.

Нам вверены ключи от Его царства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been entrusted with the keys to His kingdom.

Она выразила опасение, что вверенные ей силы не смогут выполнить возложенную на них миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She expressed her fear that her command was insufficient to fulfill its mission.

Они нужны для того, чтобы указать на внебрачное происхождение - то есть, на бастарда, жившего в семье Пикстоков, на бастарда, ввереного Пикстокам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its meaning is used to denote bastardy - thus, Pickstock's bastard, or the bastard laid upon Pickstock.

Существует семь таинств Католической Церкви, которые согласно католическому богословию были учреждены Иисусом и вверены Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are seven sacraments of the Catholic Church, which according to Catholic theology were instituted by Jesus and entrusted to the Church.

Поручик Мышлаевский находится сейчас во второй пехотной дружине, в качестве рядового, и желал бы перевестись во вверенный вам дивизион по специальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant Myshlaevsky is at present in an infantry detachment serving in the ranks and would like to be transferred to your regiment as he is an artillery officer.

Он видел стадо Христово, вверенное его страже, ставшее добычей адских Волков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ″saw the flock of Christ committed to his watch, becoming prey to the infernal wolves.

С вверенным ему учреждением каждое действие должно быть подтверждено каким-нибудь официальным свидетельством, иногда несколькими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the institution entrusted to him, every action must be confirmed by some official certificate, sometimes by several.

Любому, кто сидит за этим столом, вверено нечто более важное - само выживание нашей нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entrusted to anyone who sits behind this desk is something far more elemental, the very survival of our nation.

И я не потерплю воровства во вверенной мне роте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will not tolerate thievery in my unit.

Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, according to the powers vested in us we sentence the accused here before us

Приходской священник является надлежащим пастырем вверенного ему прихода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parish priest is the proper pastor of the parish entrusted to him.

В 1591 году умер его отец, и он был вверен заботам своего младшего брата Микеланьоло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1591, his father died, and he was entrusted with the care of his younger brother Michelagnolo.

Значит, вы категорически отрицаете свою вредительскую деятельность во вверенной вам отрасли промышленности - равно как и наличие у вас преступных замыслов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you definitely deny having committed any wrecking or subversive acts in the industry entrusted to you-or to have even planned such acts?

Вскоре он успокоился, лукаво ухмыльнулся, показывая большие белые зубы, и бросил взгляд на вверенное ему стадо, словно обращая мое внимание на свою высокую миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was speedily reassured, and with a large, white, rascally grin, and a glance at his charge, seemed to take me into partnership in his exalted trust.

Комитет и Группа по наблюдению находятся в процессе принятия процедурных мер, с тем чтобы иметь возможности для выполнения новых вверенных им функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee and the Monitoring Team are well into the process of taking the procedural measures to capacitate them to fulfil the new functions entrusted to them.

По-моему, оно окажется выгодным и для тебя, так как земля, которую я тебе предназначаю, будет вверена надежному управляющему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it would, I think, be beneficial to you: it would be an advantageous way of managing the land which I mean to be yours.

В некоторых местах вверенной нам территории будет полностью отключено электричество, -продолжал Рошер. - Это будет сделано для того, чтобы полностью исключить влияние магнитных полей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be killing power in selected areas, Rocher was saying, to eradicate extraneous magnetic interference.

Общая планировка Базилики Святого Петра также имеет грубую форму ключа, напоминающую о ключах, вверенных святому Петру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general layout of St Peter's Basilica also is roughly key-shaped; evocative of the keys entrusted to Saint Peter.

Я скорее умру, чем позволю испытывать на одной из вверенных мне лошадей чертовы теории лейтенанта Хочкисса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather die than subject any horse for which I'm responsible to the damnable theories of Lieutenant Hotchkiss!

Мы должны добиваться успеха в том, что вверено нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must make thrive what has been entrusted to us.

Коррупция, злоупотребление вверенной властью ради личной выгоды, как ее определяет Transparency International, носит системный характер в секторе здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corruption, the abuse of entrusted power for private gain, as defined by Transparency International is systemic in the health sector.

Он виноват в недосмотре, в нерачительности о вверенных ему делах, а, по бывшему уговору нашему, за некоторые из подобных дел он должен был отвечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was to blame for carelessness, for not looking more sharply after business entrusted to him. And by our agreement he was bound to be responsible for some of his mistakes.

Совершенно верно, сэр. Он распорядился, чтобы вы без предварительного согласования с ним не издавали ни одного приказа по вверенному вам соединению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Yes, sir, and he wants you to issue no orders to anyone in your command without first clearing them through him.'

Податной инспектор и гвардейский полковник вечно друг с другом соперничали, и поэтому сейчас, желая показать товар лицом, они, каждый со вверенным ему отрядом, проводили строевые занятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As there was some rivalry between the tax-collector and the colonel, both, to show off their talents, drilled their men separately.

Конвойный жизнью отвечал за численность вверенных ему сопровождаемых, установленную перекличкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convoy guard was answerable with his life for the number entrusted to his charge, which was established by roll call.

Жизнь слишком коротка, чтобы тратить время на волонтерство в проекте, который не уважает исследования и не защищает вверенную ему работу. Какая потеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is far too short to spend time volunteering to a project that neither respects research nor protects the work intrusted to it. What a waste.

Все они такие, когда нужно возвращать вверенные им деньги, это разрывает мне сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all the same, when they have to give back the money they were entrusted, it breaks they're heart.

Те, кому вверено вас защищать, подвели вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those entrusted with protecting you failed you.

Во вверенной мне части не может быть атеистов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' There are no atheists in my outfit!

Растрата - это хищение вверенных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embezzlement is the theft of entrusted funds.

Она представляет собой роль епископа как пастыря вверенной ему Христом паствы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It represents a bishop's role of being pastor of the flock entrusted to him by Christ.

Я ни в чем не хочу поступать опрометчиво; ты достаточно знаешь меня, чтобы быть уверенной в моей осмотрительности, когда мне вверена безопасность других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall do nothing rashly: you know me sufficiently to confide in my prudence and considerateness whenever the safety of others is committed to my care.



0You have only looked at
% of the information