Ввязать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ввязать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get involved
Translate
ввязать -


Он действительно пытался ввязать меня в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He actually tried to rope me into it.

Но кто пытался ввязать в это братство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But who was trying to put the Zs out of business?

Рашид с шейхом хотят ввязать вас в войну, сыграв на том, что вы американец, одержимый возобновлением крестовых походов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rashid and the Sheik want to draw you into a fight, playing up the notion that you're an American, hellbent on restarting the Crusades.

Я допускаю мысль, что он мог ввязаться во что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose anything... - Then he could have been involved.

Кроме того, лидеры должны либо смириться с большей частью процесса «затопления» их контроля вследствие происходящей информационной революции, или ввязаться в куда более дорогостоящие репрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, the leaders must either accept much of the information revolution’s swamping of controls or engage in far more costly repression.

Точно так же, если кто-то ударит нас, вместо того чтобы отомстить и, следовательно, ввязаться в битву, Иисус призывает нас подставить другую щеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, if someone should strike us, rather than retaliating and therefore becoming embroiled in a battle, Jesus encourages us to 'turn the other cheek'.

Учитывая их ситуацию, я полагаю, что никто на свете больше этих девятерых мужчин не желает ввязаться в небольшую драку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given their current situation, my presumption is that there are no nine men on earth who wouldn't jump at the chance for a little fight.

Уверен, что хочешь ввязаться в это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sure you wanna bite that off?

Но ты не можешь позволить Лео ввязаться в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can't let Leo get involved in this.

Ладно, как я понимаю, мы собираемся ввязаться в драку с людьми, у которых способности гораздо круче наших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, as I see it, we're getting into a fight with people with much better superpowers than us.

Пилот-латиноамериканец сумел ввязаться в бой с Ралгхой и привлечь его внимание, но силы были неравны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Latino pilot had managed to engage Ralgha and keep him busy, but it was an uneven match.

Вам придется ввязаться в судебный процесс по выселению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have to go through the eviction process.

Касл, я оставила тебя одного на пять минут, и ты успел ввязаться в разборки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castle, I leave you alone for five minutes, and you end up in a showdown?

Ввязаться в драку и посмотреть кто устоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pick a fight, see who's left standing.

Да, но, господа, вопрос все тот же. Сможем ли мы ввязаться с ними в бой, имея хорошие шансы на победу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, gentlemen, the question still remains, can we engage them with a reasonable possibility of victory?

Пожалуй, и сейчас еще не поздно ввязаться в борьбу; если действовать достаточно ловко, не исключено, что удастся выхватить из-под носа противников этот лакомый кусок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even yet it might not be impossible for a third party to step in and by intricate manipulation secure the much coveted rewards.

Очевидно достаточно хорошо, чтобы ввязаться в столь странный сговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidently well enough to engage in a rather strange conspiracy.

Надо на новое место - поискать, во что бы еще ввязаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to get on so I can find me something else to meddle with.'

Если его усилия потерпят неудачу, то несмотря на все свои колебания, он будет вынужден приказать американским военным ввязаться в очередную войну на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it fails, then, despite his obvious hesitation, he may feel obliged to order the American military into another war in the Middle East.

Сообщество безопасности в Атлантическом регионе сейчас оказалось на грани того, чтобы неосознанно ввязаться в войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Atlantic security community is in danger of sleepwalking into war.

Давай проясним - мы собираемся ввязаться в драку в боулинг-клубе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, just so that I'm clear, are we about to get into a fight in this bowling alley?

Если идеолог из США захочет ввязаться в очередную культурную войну, сделайте это в соответствующем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If ideologue from U.S. want to engage in another one of culture war, do it in the appropriate place.

Нет, разумеется, российское правительство образца 2013 года вполне может ввязаться в бессмысленный и затратный строительный проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it is, of course, possible for the 2013 iteration of the Russian government to engage in pointless and wasteful public building projects.

Чтобы проиграть, нужно сначала ввязаться в игру, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to get in the game, before you can lose, so...

Что, вы собираетесь в это ввязаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you're gonna get involved now?

Ты уверен, что хочешь ввязаться в такое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure you want to get involved in this?

Как ты вообще могла ввязаться в это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could you let yourself get involved in this?

Запад может неосознанно ввязаться в апокалиптическую войну с Россией — пришло время проснуться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

West could sleepwalk into a Doomsday war with Russia – it's time to wake up

У меня нет позиции по этому вопросу, и у меня нет энергии, чтобы ввязаться в войну редактирования, поэтому я не буду тем, кто изменит это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have the standing on this subject and I don't have the energy to get into an edit war so I will not be the one to change this.

Ладно, я смирился с тем, что ты свой базар не фильтруешь, но если мы собираемся ввязаться в это дело, радуйся, что он на нашей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I get that you were built without a censor button, but if we have to go to guns on this case, you're going to be happy that he's on our side.

Именно отсутствие такой Европы заставило США ввязаться в Первую и Вторую мировые войны, а также в холодную войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the absence of such a Europe that compelled our entry into the First and Second World Wars and the long Cold War.

Учитывая их ситуацию, я полагаю, что никто на свете больше этих девятерых мужчин не желает ввязаться в небольшую драку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given their current situation, my presumption is that there are no nine men on earth who wouldn't jump at the chance for a little fight.



0You have only looked at
% of the information