Велят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Велят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bid by
Translate
велят -


В довершение всего нам велят сдать почти все недавно полученные новые вещи и выдают наше старое тряпье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make matters worse, we have to return almost all the new things and take back our old rags again.

Пока вверху всё идёт гладко, и пока детишки делают, что им велят...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as everything goes smoothly upstairs.. As long as the kids do as they're told.

Десять минут первого, туман совсем рассеялся, санитары велят острым расчистить место для собрания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten minutes to one the fog dissolves completely and the black boys are telling Acutes to clear the floor for the meeting.

А вы, мол, не кобеньтесь, делайте что велят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much we better toe the line and do what we're told, is that what you're saying?

Мои зимние дни проходят и велят тебя забыть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My winter days are spent forgetting you

Велят мне вставать на ноги хотя бы раз день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want me on my feet at least once a day.

За это король Фердинанд обещает разорвать союз с Британией, и армии британцев велят оставить Испанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, King Ferdinand will promise to end the alliance with Britain, and the British army will be ordered to leave Spain

Полисмены из Лос-Анджелеса останавливают вот таких прощелыг, велят поворачивать назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police from Los Angeles-stopped you bastards, turned you back.

Подмастерья надо мной насмехаются, посылают в кабак за водкой и велят красть у хозяев огурцы, а хозяин бьет чем попадя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workmen laugh at me and send me to the tavern for vodka, and tell me to steal the master's cucumbers for them, and the master beats me with anything that comes to hand.

Уэйд юркнул было за портьеру, ожидая, что ему сейчас снова скажут, что он плохо себя ведет, и велят возвращаться к тете Питти, но дядя Ретт ничего такого не сказал, а, наоборот, улыбнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wade shrank back, expecting to be told again that he was naughty and must return to Aunt Pitty's, but instead, Uncle Rhett smiled.

Что же касается бегства этого человека, - сказала она, - то я им нисколько не опечалена, ибо философия и христианское учение велят нам прощать обиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the fellow's escape, said she, it gives me no uneasiness; for philosophy and Christianity both preach up forgiveness of injuries.

Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать... Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He receives his orders and will marry you or anybody; but you are free to choose.... Go to your room, think it over, and come back in an hour and tell me in his presence: yes or no.

Троице велят купить недорогую классику и отправиться вместе с ней на старую железнодорожную станцию в Бакингемшире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trio are told to buy affordable classics and report with them to an old railway station in Buckinghamshire.

Если уж я на такой риск иду чуть не ежеквартально, то делай как велят, иначе скажу матушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I've got to run this risk every few months, you'll have to do like I say, or it's out.

А спать мне велят в сенях, а когда ребятенок ихний плачет, я вовсе не сплю, а качаю люльку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am put to sleep in the passage, and when their wretched brat cries I get no sleep at all, but have to rock the cradle.

Может делать все, что ему велят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he can do anything you tell him.

Велят ему прикусить обрезок резинового шланга, чтобы не пел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They try to hush his singing with a piece of rubber hose for him to bite on.

Они велят нам заниматься своим делом, а они будут заниматься своим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd tell us to mind our own business, and they'd mind theirs.

Voyez-vous: насчет белья, платья, теплого платья особенно, это уж как они сами хотят, велят взять -так, а то так и в солдатской шинели отправят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voyez-vous: as for linen, clothes, warm things especially, that must be as they decide; if they tell me to take them-all right, or they might send me in a soldier's overcoat.

То нам велят убрать старые экспонаты. То вдруг богач, анонимный спонсор дает нам кучу денег с условием, чтобы все осталось, как было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, we've got to get rid of everything old, the next, a rich, anonymous donor gives a huge endowment.



0You have only looked at
% of the information