Вздумайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вздумайте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take it into your head
Translate
вздумайте -


Пойдемте мыть руки, дети, и не вздумайте хитрить - я все равно проверю, чистые ли они, прежде чем вы сядете за стол,- имейте это в виду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now then, you children, get along with you and wash your hands all of you, and don't shirk it, because I mean to look at them before you have a scrap of dinner, so there.

Вам известно, как они выглядят, и когда следующий явится просить вашей руки, не вздумайте соглашаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the look of one now; when the next comes and wants to marry you, don't you accept him.

Пожалуйста, не вздумайте выходить отсюда, пока мы не вернёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not venture from this place until we return.

Но не вздумайте даже шаг за крыльцо сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't think about stepping off that porch.

Я знаю, это ваш обычай, но с кем бы мы сейчас не встретились, не вздумайте молиться Аресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it is your custom, but no matter what we're about to face you do not pray to Ares.

И, забыла сказать, до нашей встречи не вздумайте... ни в коем случае... ни под каким предлогом заглядывать туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which reminds me... until I see you, do not, no matter what, under any circumstances, for any reason ever look down there.

Не вздумайте расположиться на могилах соборных каноников, - ворчал причетник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't camp on the graves of the cathedral capitularies, Boehmer growled.

Только не вздумайте устраивать здесь незрелые националистические трюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't anyone try to pull off immature nationalist stunts here.

И не вздумайте заигрывать со здешними девушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And under no circumstances are you to have anything to do with any of the young ladies who reside here.

А ты и Куцко не вздумайте его чинить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't you and Cuckoo try to beat it out of town, junior.

Не вздумайте читать мне лекции о средневековых культурных завоеваниях и прочих концепциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not presume to lecture me about medieval cultural conquests and other concepts.

Сейчас расскажу. Но не вздумайте меня расхолаживать, Гарри!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will tell you, Harry; but you mustn't be unsympathetic about it.

Только не вздумайте кричать, - добавил он, заметив это. - Иначе мы вынуждены будем принять свои меры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now don't make any noise or try to scream, or we'll have to stop you.

Не вздумайте распускать обо мне всякое вранье, как только доберетесь до Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not have you spreading lies about me as soon as you reach England.

Да, пес где-то поблизости, - ответил он,- так что не вздумайте устраивать какие-нибудь фокусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the Hound's somewhere about the neighbourhood, so don't try anything.

Не вздумайте выброситься из окна. Вот с чего это я вдруг, - отвечает мистер Баккет, грозя ей пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think any more, returns Mr. Bucket with admonitory finger, of throwing yourself out of window. That's what's the matter with me.

Не вздумайте попасться на эту удочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get caught up in all that.

Багажный отсек. Не вздумайте заходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the baggage car, but don't go in.

Устройства наблюдения. Не вздумайте их снимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracking devices, never take them off.

Но не вздумайте вольничать со мной только потому, что я с вами пил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't get cheeky with me, just because I drink with you.

А ты и твои хиппи не вздумайте нам мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your hippie friends stay out of our hair.

Нет, нет, не вздумайте ничего нести из вашего винного подвальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

no, no, so please don't bring me a bottle from your vineyard.

Пожалуйста, господин создатель новостей, не вздумайте распространять подобные слухи! Бог мой! Чтобы я да устраивал чей-нибудь брак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence, purveyor of gossip, do not spread that report. I make a match?

Это должно быть что-то потрясающее,- заявила она.- И не вздумайте предлагать всякое старье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want something striking, she said. I don't want any old thing you know.

И не вздумайте подслушивать за дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no listening at the door huh!

Тем не менее смотрите, чтобы кто-нибудь не завладел этими туннелями. Не вздумайте сдавать их в аренду, - настойчиво и решительно произнес Каупервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just the same, don't let any one touch them-don't lease them or anything, replied Cowperwood, forcefully.

Не вздумайте обращаться в полицию, иначе вы получаете ее постепенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think it over, notifying the police, or you'll get her back bit by bit.

Не вздумайте улепетнуть, вот что! - объясняет Дж°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stow cutting away, you know! says Jo.

Не вздумайте откладывать и на минуту дольше - я уже решил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shan't be put off a minute longer than next day, I am resolved.

Не вздумайте гадать, чего я желаю, мистер Доминик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't gamble on what I'd be willing to do, Mr Dominic.

И не вздумайте волочиться за другими, я буду ревновать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't go philandering with any other girl, because I'm mighty jealous.

Это очень великодушно с вашей стороны, Гек, и я понимаю, в вас говорит ваше доброе сердце, но не вздумайте ничего такого затевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heck, it's mighty kind of you and I know you're doing it from that good heart of yours, but don't start anything like that.

Что касается вас двоих - не вздумайте больше отлынивать от работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for you two, no more dilly-dallying around.

Не вздумайте отговорить её, а то я заберусь сюда и буду завывать под окнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't go pulling her of me or I'll make a point of moving in here wailing from your battlements.



0You have only looked at
% of the information