Вранье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Вранье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lies
Translate
вранье -

имя существительное
liesвранье, брехня
taradiddleложь, вранье
fudgeпомадка, стряпня, вздор, вранье
flamфальшивка, вранье, ложь, лесть, фальшь

сказки, сказки пушкина, ложь, разводы, обман, неправда, пафос, выдумка, клевета, нелепость, вымысел, вздор, лапша, кружева, басня, деза, треп, дезинформация, отговорка, чернуха, измышление, туфта, брехня, отловы, лажа, трепотня, враки, ври больше, чернушка, брех, бабские забобоны

Вранье Ложь, вздор, выдумка.



Враньё, специально так сделал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lie! You did it on purpose!

Вранье наказывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be punished for lying.'

Похоже, я не слишком хорош в вранье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like I didn't lie well enough.

Всего не расскажешь, но то, что пишут в книжках по истории - такое вранье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't tell all, but stuff in history books is so wrong!

Разве это вранье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a little white lie.

Говорят, быть мамой-домохозяйкой - самая благородная и трудная профессия, которая только может быть у женщины, но это всё враньё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say being a stay-at-home mom is the noblest and hardest profession a woman could have, but they're all lying.

Все , чем они занимались - это вранье и выдумывание всякой ерунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All they do is lie and make up stuff.

Ты, запутавшаяся в своём вранье, старая сушёная вобла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deluded dried-up old witch!

Надо было смыть это вранье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to splash the lies out of him.

ты честный потому что только что Рассказал мне об огромном вранье, которое ты собирался сказать мне и Лэйле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're honest because you just told me about a big lie you were going to tell me and tell Layla?

И на этом откровенном вранье, мы заканчиваем передачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on that blatant lie, it's time to end.

Да, а наградой за шутку, которую мы сыграли вчера, будет вранье, которое Боб успел придумать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. And the reward for the joke that we played last night... will be the unbelievably huge lies that Bob will come up with now.

Ты глава (книги), изображение, пригоршня правил, вранье, и все еще ты цепляешься за власть, ложно веря, что ты на самом деле обладаешь ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a chapter, a portrait, a handful of legislation, a thousand lies, and yet you cling to power, falsely believing you actually possess it.

Это все так сложно с цветами и романтикой и враньем на вранье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all so complicated. The romance and the lies upon lies.

Его вранье - бледная тень того, что я нагородила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lies pale in comparison to the enormity of what I've done.

Я всегда за вранье, когда дело касается детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am always in favor of lying when it comes to children.

Тем более, что я понял, что это вранье как только это сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially 'cause I knew it was a lie the second it came out of my mouth.

То есть, статья в журналесплошное вранье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the magazine article was all lies?

Я был сильно зол на маму за все её вранье, но она думала, что защищает меня от неприглядной правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been so mad at mom for keeping secrets from me, but, you know, she just thought she was protecting me from an ugly truth.

Враньё поди-ка, - говорит хозяйка, ради оказания самостоятельности своего ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piffle! said the mistress to show her independence of mind.

Кроме того, у них были большие владения в районе ниш, Лескочвак и вранье, которые они держали до 1878 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to this, they had large properties in the district of Nish, Leskocvac and Vranje which they kept until 1878.

Когда-нибудь, я подловлю тебя на гнусном вранье, и никакая байка тебя не спасёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a day when I catch you out, and no story can help you.

Это такой вздор, такое вранье, такое самообманыванье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's such rubbish, such lying, such self-deception.

Ты знаешь где в вранье Метатрона слабое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know where Metatron's weakness lies.

Вранье, что они больше зарабатывают в головном офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't earn more at head office.

До этого враньё пациентов тебя не задевало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients lying never bothered you before.

Большая часть было враньем, но слова Звездные Врата застряли у меня в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of it was disinformation, but the word Stargate stuck in my head.

По той простой причине, что ложь вошла в его плоть и кровь, и от этого даже правда, слетая с его уст, отдавала враньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this was mainly because the lie was in his head, and any truth coming from his mouth carried the color of the lie.

Вранье, чтобы пощадить чьи-то чувства, принижает всех, кого касается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dishonesty to spare someone's feelings belittles everyone involved.

Враньё на самом деле очень похоже на повреждение зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lying is a lot like tooth decay really.

Четыре месяца изучения твоих докладов о задании, помогая тебе отслеживать эту женщину с поддельными кредитками и враньем, обыскивая весь земной шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four months of learning your mission statements, helping you track this woman with fake postcards and lies, scouring the globe.

Он сказал, что новости, которые он нам поведал, о том что золото было забрано... были враньём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me that the news he brought us about the gold having been recovered... was a lie.

Но вместо того, чтобы слушать твоё враньё, я решил покататься по городу и поискать этот фильм в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rather than listen to your lies, I thought it'd be more fun to drive all over town and get another copy.

От меня никакой критики, я не буду перевирать ваши слова, но враньё я за версту учую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't twist your words around, But I can smell bull a mile away.

Что он за юрист, раз враньё из него так и прёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of lawyer is full of such big fat lies?

Он спотыкается на ровном месте, попытайся запомнить каждое его вранье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Him tripping over himself, trying to remember which lie he's told?

Враньё, я не верю, что тебе это приснилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bollocks, I don't believe this was in your dream.

А потом понимаешь, что все это было враньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you realize it's all been a big lie.

— Это враньё про Моцарта... — Люди не могут любить классическую музыку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mozart lie-people can't like classical music?

Они клянутся, что были паиньками, но я думаю, это враньё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They claim to be all squeaky clean, but I think they were nuts.

И я не буду пытаться подбадривать тебя враньём и разговорами о вещах, о которых не имею понятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not going to try and cheer you up by lying... Or talk about things I never knew about.

И ты сколько угодно можешь тут рационализировать и говорить что ты всегда был со мной честен, но это все равно вранье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can rationalize it all you want by saying that you were always honest with me, but it's still stealing.

Все вранье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' All humbug.'

Если это враньё, я убью девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is a wild goose chase, I'll kill that girl.

Но вот что я вам скажу - вранье насчет этого делает вас дебилом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll tell you what - lying about it makes you look like an imbecile.

История о том, как и зачем ты покинул Apple, которая быстро обрастает легендами, это враньё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story of why and how you left Apple, which is quickly becoming mythologized, isn't true.

Как мне сказать Линде, что единственный проект Вередиан, который ее обрадовал - сплошное вранье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How am I gonna tell Linda the one Veridian project she believes in is all a big lie?

Шушуканье, вранье, оправдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whispers, the lies, the excuses.

У него плохая репутация, но, в основном, это вранье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got a bad rep, but it's mostly bullshit.

Именно вранье и недомолвки привели к катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our allegiance to secrets and lies that landed us in this hassle.

И тут я вытащил из кармана расписание и стал его читать, чтобы прекратить это вранье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I started reading this timetable I had in my pocket. Just to stop lying.

Тогда то я и понял, что все это было вранье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then and there I realized it's all been a pack of lies.



0You have only looked at
% of the information