Взрослее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
большой, старший, дорогой, трудоспособного возраста, взрослый, вырасти, репродуктивного возраста, больший, зрелый
Хорошо бы, если бы случилось что-нибудь такое, от чего я стала бы выглядеть старше и взрослее. |
I wished something would happen to make me look wiser, more mature. |
Мне надо было быть взрослее. |
I should have been more mature. |
Малышки были сообразительны, хорошо развивались, хотя Ив с первых недель казалась взрослее Александры, первая начала ползать, говорить и ходить. |
They were both bright babies, quick and responsive, but even after a few weeks, Eve seemed more mature than Alexandra. Eve was the first to crawl and talk and walk. |
Теперь он был куда взрослее и инстинктивно понимал, что в большой толпе учеников его физический недостаток не так будет бросаться в глаза. |
He felt more grownup, and instinctively realised that among the larger numbers his deformity would be less noticeable. |
Вы полюбили друг друга, став немного взрослее, немного разумнее, но так же, и в этом ключ... вы стали и осторожнее. |
And this time, you enter into it a little older, a little wiser. But also, and this is key, with a bit of caution. |
А у них нет снимков, где Вы взрослее? |
Did they not have some screen where you grow up? |
С тех пор, как у меня появился Кингстон, я действительно стала взрослее. |
After having Kingston, it really made me grow up. |
Ты оценишь это, когда станешь взрослее и опытнее в соизмерении вещей. |
You'll appreciate that when you're older and more experienced in the proportion of things. |
По мере того как росла ее уверенность в себе и она становилась взрослее, она писала о более абстрактных вещах, таких как ее вера в Бога и то, как она определяет человеческую природу. |
As her confidence in her writing grew, and as she began to mature, she wrote of more abstract subjects such as her belief in God, and how she defined human nature. |
Он действительно быстро взрослеет. |
He's really growing up fast. |
See, look at us... learning, growing, working together. |
|
Ты был бы в страшном восторге, да, глядя, как мой сын растет и взрослеет с каждым днем, и зная, что, когда ты умрешь, все это будет его? |
It would give you the biggest thrill of your life, wouldn't it, Max, to watch my son grow bigger day by day, and to know that when you died, all this would be his? |
You're growing up too fast. |
|
Знаешь, не пойму, то ли это Тревис взрослеет, то ли я становлюсь мудрее. но не думаю, что должна сходить с ума на этот раз. |
You know, I don't know whether it's Travis is getting older or I'm getting wiser, but I don't think I'm gonna need to fall apart this time. |
Уолтер и Уильям Белл считали, что у тех детей были неиспользуемые экстрасенсорные способности, способности, которые подавляются обществом когда мы взрослеем. |
Walter and William Bell thought that children had untapped extrasensory capabilities - capabilities that are socialized out of us when we grow up. |
Когда человек взрослеет, он начинает замечать особенный шум моря. |
When one becomes older one begins to notice the murmur of the sea. |
Я знаю, в это трудно поверить, Джосс. Но, возможно, это значит, что ты взрослеешь. |
I know this is hard to believe, Joss, but maybe it means you are actually maturing. |
Уолтер и Уильям Белл считали, что у тех детей были неиспользуемые экстрасенсорные способности, способности, которые подавляются обществом когда мы взрослеем. |
Walter and William Bell thought that children had untapped extrasensory capabilities- capabilities that are socialized out of us when we grow up. |
It must have been the excitement seeing her all grown up. |
|
Он боится обезьян, насекомых и многих других вещей, хотя его страхи изменяются по мере того, как Рон взрослеет. |
He is afraid of monkeys, insects, and many other things, though his fears fluctuate as the series progresses as Ron matures. |
Германский император Вильгельм I наблюдал, как его внук, руководимый главным образом наследной принцессой Викторией, взрослеет. |
The German Emperor, Wilhelm I, watched as his grandson, guided principally by the Crown Princess Victoria, grew to manhood. |
В шесть лет она уже взрослая. Слон взрослеет к десяти годам. |
Mature at six; the elephant at ten. |
Пит, ты действительно взрослеешь. |
Pete, you're really maturing. |
Затем книга фокусируется на жизни Джоди, когда он взрослеет вместе с флагом. |
The book then focuses on Jody's life as he matures along with Flag. |
You grow up, your bond with your dad goes... |
|
Фэйт, но разве в то время как мы взрослеем, не существует больше других путей развития, кроме тех, что признаны обществом нормальными, разве не так? |
That doesn't leave a lot of room for finding yourself, you know, exploring all the different options, which is a very, very normal part of growing up, don't you think, Faith? |
По мере того как Наутилус взрослеет, он создает новые, более крупные камеры и перемещает свое растущее тело в большее пространство, запечатывая освободившуюся камеру новой перегородкой. |
As the nautilus matures, it creates new, larger camerae and moves its growing body into the larger space, sealing the vacated chamber with a new septum. |
He's growing up too fast. |
|
По мере того как мы взрослеем, архетипический план развертывается в запрограммированной последовательности, которую Юнг назвал стадиями жизни. |
As we mature the archetypal plan unfolds through a programmed sequence which Jung called the stages of life. |
With each day of life You grow up and develop. |
|
По мере того, ка человек взрослеет, дни, недели, месяцы, проносятся быстрее. |
As one grows older, the days, weeks, months go by more quickly. |
Нравится вам или нет, он взрослеет. |
Like it or not, he's growing up. |
That's what happens when you grow up like she did. |
|
Забавно, мы взрослеем, узнаем слова, начинаем говорить, и нам всё сложнее понять, что именно сказать. |
Funny thing is, once we grow up, learn our words, and really start talking, the harder it becomes to know what to say. |
This is normal as you grow older. |
|
You're my best bud and you're growing up so fast. |
|
Вам не приходится смотреть, как Ваш ребенок взрослеет. |
You don't have to watch your kid grow up. |
You grew up fast in the military. |
|
Мы взрослеем, и взаимоотношения взрослеют с нами. |
As we mature,the relationship matures with us. |
С этой точки зрения человечество, как и ребенок, взрослеет с большей способностью схватывать сложные идеи по мере того, как оно растет с годами и проходит школу. |
In this view humanity, like a child, has been maturing with a greater ability to grasp complex ideas as it grows in years and passes school. |
Well, hard work ages us ahead of our years. |
|
Я имею в виду, что мы так редко даем себе обещания, пока взрослеем. |
I mean, we make so few promises to ourselves as we grow up. |
Каждый раз, когда он взрослеет, таймер ускоряется. |
Each time it ages, the clock speeds up. |
Когда сирота взрослеет, он может открыть свежую молодость внутри себя. |
When an orphan matures, he may discover a fresh youth within. |
Maybe we're maturing too fast. |
|
Ты становишься старше, взрослеешь, и мы постепенно отучаем тебя от наклеек. |
Now that you're getting older and so grown up, we're weaning you off the stickers. |
Потому что... мы взрослеем, и наши взаимоотношения взрослеют вместе с нами. |
Because... as we mature,the relationship matures with us. |