Инстинктивно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
instinctively | инстинктивно |
безотчетно, бессознательно, интуитивно, несознательно, слепо, неосознанно, стихийно, подсознательно, нутром, неосознаваемо, непроизвольно, спонтанно, сам не сознавая, сам того не сознавая, не отдавая себе отчета, шестым чувством
сознательно, осознанно
She yanked the receiver away from her head in pain. |
|
Он инстинктивно ощущал потребность приобщиться к природе, к неподдельным чувствам, к той растительной жизни, которой мы так охотно предаемся среди полей. |
Instinctively he felt within him the need of close contact with nature, of natural emotions, and of the vegetative life into which we sink so gladly among the fields. |
Инстинктивно мы выбираем наиболее благородные побуждения. |
Instinctively we select the best-sounding motive! |
Какой убийца инстинктивно ищет изображения чего-то, добавляя своих жертв в человеческую мозаику? |
What kind of killer seeks to depict the unconscious, instinctual striving of his victim by sewing him into a human mural? |
Девушка инстинктивно стремилась прежде всего сломить сопротивление побочных родственников, чтобы обойти с тыла позиции прямых. |
Her instinct was to sap the opposition of the outlying portions of her family, so as to isolate the defences of her immediate people. |
Толланд отреагировал почти инстинктивно, подняв то единственное оружие, которое было в его распоряжении. |
Tolland reacted on instinct, aiming the only weapon he had. |
Египетское население инстинктивно тянется к Рамсесу, но он все равно должен завоевать или сокрушить жречество и его приверженцев. |
The Egyptian populace is instinctively drawn to Ramses, but he must still win over or crush the priesthood and their adherents. |
Продираясь сквозь заросли кустарников, инстинктивно двигаясь вниз по склону, отдав себя на милость силе притяжения. |
She fought her way through underbrush, heading instinctively downhill, letting gravity decide which direction she should take. |
Однако обычно люди, падая, инстинктивно защищаются, выставляя вперёд руки. |
However, we would instinctively break the fall with our hands. |
Langdon instinctively spun like a torpedo. |
|
Действовала инстинктивно, потому что, ну... у них было всё так хорошо, понимаешь? |
I was just, like, instinctual, because - 'cause they were doing so well, you know? |
Сбитая с толку темнотой, Рейчел инстинктивно направилась к свету. |
Unnerved by the darkness around her, she headed instinctively for the illuminated press area. |
Черви инстинктивно зарываются на дно кучи. |
The worms instinctively burrow to the bottom of the pile. |
Я инстинктивно думаю, что должна быть какая-то политика в отношении молодых/очень молодых пользователей, но мы должны быть очень ясны, почему один из них будет введен. |
I instinctively think there should be some sort of policy on young/very yong users but we need to be very clear why one would be introduced. |
Я инстинктивно применил вулканский смертельный захват. |
I instinctively used the Vulcan death grip. |
Он инстинктивно чувствовал, что и как надо делать. |
He knew instinctively just where to go. |
Эйлин мгновенно поняла, куда он клонит, поняла инстинктивно. |
Instantly Aileen understood what was meant-quite by instinct. |
И все же это не совсем инстинктивно. |
And yet it is not exactly instinctive, either. |
By a sort of instinctive impulse, Franz withdrew as much as possible behind his pillar. |
|
Большинство популистов инстинктивно воспринимают эту идею как фантастически хорошую для рабочих мест в США, поскольку такой налог должен стимулировать экспорт и ослабить импорт. |
Most populists’ gut reaction is that this must be fantastic for US jobs, because it discourages imports and encourages exports. |
Как я не выронил его в пылу битвы, и сам не могу взять в толк; наверное, некий инстинкт заставлял меня беречь его. |
How it had not been dropped in the excitement of the fighting I did not know, but some instinct had made me retain it! |
Довольно очевидно, как вы скажете, но у человека силён инстинкт самосохранения. |
Very prescient, as you say, but the individual's urge for self-preservation is a strong one. |
Если мы не найдем способа сделать шаг назад в эволюции и вернуть инстинкт выживания, нас уничтожат. |
If the Taelons cannot find a way to take an evolutionary step backwards and reacquire basic survival instincts, they will slaughter us. |
Инстинкт не подвел вас. |
Your instinct about that ink-stain was right. |
Охота - это наш инстинкт. |
The hunt is an instinct with us. |
И хотя причины его увольнения были законными, инстинкт детектива говорит, что... лучше нам всем быть настороже. |
And while the termination was righteous, this former detective's instinct... is to err on the side of caution here. |
Им будто инстинкт подсказывал за несколько секунд, что подлетает ракета, - считалось ведь, что ракеты летят быстрее звука. |
They seemed to possess some kind of instinct which told them several seconds in advance when a rocket was coming, although the rockets supposedly travelled faster than sound. |
Ты потерял тот убийственный инстинкт, которым я восхищалась. |
You lost that killer instinct I used to admire so much. |
С другой стороны, Фрейд также утверждает, что у людей есть врожденное стремление к саморазрушению, или инстинкт смерти. |
On the other hand, Freud also maintains that humans have an inherent drive for self-destruction, or the death instinct. |
Ты, малыш, живёшь своими побуждениями, а человек утратил свой инстинкт самосохранения, который был у него в самом начале. |
You, boy, you live on your urges, but a human being - has lost its instinct of self preservation - which he had in the beginning of time |
Это устаревший основной инстинкт, возникший из необходимости быстро оценивать окружение. |
It's an outdated primal instinct born of our need to quickly assess our surroundings. |
Это пробуждает в тебе материнский инстинкт и заставляет заботиться обо мне. |
It arouses your maternal instincts and you have been asked to take care of me. |
Инстинкт восставал против такого обращения, оно стесняло его, шло наперекор его стремлению к свободе. |
It was distasteful to his instinct. It restrained him, opposed the will of him toward personal liberty. |
Инстинкт самосохранения у меня не развит. |
Self preservation was never my thing. |
Ты должен научиться полагаться на инстинкт. |
You must learn to rely on instinct. |
Скажите, на Дефаенте вам не показалось, что во время сражения Ворфом овладел инстинкт хищника? |
Now, when Worf was on the Defiant engaged in combat, don't you think his predatory instinct took over? |
Он впился взглядом в Стинера, как змея в кролика, стараясь подчинить его себе и пробудить в этом полумертвом от страха человеке хотя бы инстинкт самосохранения. |
And so he stood there looking at him as might a snake at a bird determined to galvanize him into selfish self-interest if possible. |
«Я предлагал эпидемию», — говорит в одном министре инстинкт самосохранения. |
“I suggested an epidemic,” says one minister in a moment of self-preservation. |
Отцовский инстинкт смертельно опасен, мы не можем так рисковать. |
Paternal instinct is a deadly bias that we just can't risk. |
Проявление твоей истинной природы... Твой первичный инстинкт. |
The emergence of your true nature... your primal instinct. |
Знаешь, после смерти, инстинкт размножения - это биологическая потребность. |
You know, after death, it's an instinct to procreate. It's a biological urge. |
Настолько сильные, что сравниться с ними может только материнский инстинкт. |
One that can only be matched by the maternal instinct of a mother protecting her young. |
Закон этот много раз внушала ему мать, толкая его то носом, то лапой, да и в нем самом начинал развиваться инстинкт страха. |
Not only had this law been forcibly and many times impressed on him by his mother's nose and paw, but in him the instinct of fear was developing. |
Последний тип инстинкта, который способствует мотивации, - это инстинкт самосохранения или эго. |
The last type of instinct that contributes to motivation is the ego or self-preservation instinct. |
Наш инстинкт как учёных - движение вперёд, быстро совершенствоваться, раздвигать границы. |
Our instinct as scientists is to move forward, advance quickly, push the envelope. |
Если твой инстинкт убивать не будет четким и сильным ты замешкаешься, когда наступит момент истины. |
If your killer instincts are not clean and strong you will hesitate at the moment of truth. |
Паранойя-это инстинкт или мыслительный процесс, который, как полагают, находится под сильным влиянием тревоги или страха, часто до степени заблуждения и иррациональности. |
Paranoia is an instinct or thought process which is believed to be heavily influenced by anxiety or fear, often to the point of delusion and irrationality. |
И как час назад в Волке проснулся древний охотничий инстинкт, так и в Харнише с новой силой ожил страстный охотник за золотом. |
And as the old hunting instincts had aroused that day in the wolf-dog, so in him recrudesced all the old hot desire of gold-hunting. |
Особенно сильно она проявляет материнский инстинкт по отношению к своему младшему брату Фрэнку, несмотря на отсутствие у последнего интеллекта. |
She especially shows a great deal of maternal instinct towards her younger brother Frank, despite the latter's lack of intelligence. |
Бигмен ждал, но Лаки не собирался продолжать, и инстинкт подсказал Бигмену, что не нужно настаивать. |
Bigman waited, but Lucky had nothing more to say on the subject and instinct told Bigman to let the matter die. |
Она ведь как-никак родная дочь Джералда, и унаследованный ею деловой инстинкт теперь, в нужде и лишениях, еще обострился. |
She was Gerald's own daughter and the shrewd trading instinct she had inherited was now sharpened by her needs. |
Мне нравится твой инстинкт самосохранения. |
I actually like your spirit of self-preservation. |
Наши поселковые псы - бесполезные дворняги, говорит папа, рыбью требуху едят, низкий класс; а у этой собаки - у ней инстинкт! |
All the village dogs are no-'count mongrels, Papa says, fish-gut eaters and no class a-tall; this here dog, he got insteek! |
У человека на улице есть инстинкт, что драгоценные камни часто смешиваются с грязью! |
The man in the street has a gut instinct that gems are often mixed with dirt! |
Инстинкт самосохранения требовал, чтобы он немедленно выбросил за борт ловушку с антивеществом. |
His survival instinct told him to jettison the canister right now. |
С моим цивилизованным порывом помочь всем этим людям сражался инстинкт, который приказывал держаться в стороне. |
Fighting with my civilized urge to be of some help to these people was an instinct that told me to keep clear. |
Я увидел шанс помочь кому-нибудь в беде, и я инстинктивно... ой, нет, подожди. Это был чей-то другой инстинкт. |
I saw the chance to help someone in need, and I instinctively- oh, no, wait, that was someone else's instinct. |
Инстинкт защищать и заботиться о потомстве, например, скажем, предлагая разделить свою берлогу. |
Um... the instinct to protect and nurture, for example, by say, offering to share one's lair. |
Ненавидеть зверя, которого ведет слепой инстинкт, это богохульство. |
To be enraged with a dumb brute that acted out of blind instinct... is blasphemous. |
- инстинктивная потребность - instinctive need
- инстинктивное поведение - instinctive behavior
- инстинктивная тревога - instinctive anxiety
- инстинктивное стремление - instinct
- инстинктивное чувство - instinctive feeling
- инстинктивное отвращение - instinctive aversion
- инстинктивная реакция - instinctive reaction
- действовать инстинктивно - act instinctively
- инстинктивная тенденция - instinctive tendency
- инстинктивное знание - instinctive knowledge
- инстинктивный драйв - instinct drinking
- инстинктивный характер - instinct character
- объект, вызывающий инстинктивную реакцию - object of instinct