Включая связь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Включая связь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inclusive communication
Translate
включая связь -

- включая [предлог]

предлог: including

- связь [имя существительное]

имя существительное: relations, bonds, binding, communication, connection, connexion, bond, tie, link, coupling



Писатели, включая Хешеля и Толанда, установили связь между католическим происхождением Гитлера и его антисемитизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writers including Heschel and Toland, have drawn links between Hitler's Catholic background and his anti-Semitism.

Диаконы служат в различных специализированных министерствах, включая, но не ограничиваясь этим, христианское образование, музыку, связь и Министерства юстиции и пропаганды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deacons serve in a variety of specialized ministries including, but not limited to, Christian education, music, communications and ministries of justice and advocacy.

Существует возможная связь между БП и инфекцией H. pylori, которая может препятствовать всасыванию некоторых препаратов, включая леводопу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a possible link between PD and H. pylori infection that can prevent the absorption of some drugs including levodopa.

Таким образом, связь на базе POTS, включая факсимильные аппараты и аналоговые модемы, может обмениваться проводами с DSL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus POTS-based communications, including fax machines and analog modems, can share the wires with DSL.

Экстремальный климат и удаленность региона в целом означали, что снабжение и связь с внешним миром, включая новости и почту, были скудными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extreme climate and remoteness of the region in general meant that supplies and communication with the outside world including news and mail were scarce.

Оказание содействия в области связи, включая покрытие расходов на телефонную связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provision of communications support including telephone charges.

Включая расходы на служебные помещения и связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Includes expenditure on office premises and communication.

Ключ также способен восстанавливать временные аномалии и парадоксы, включая отвращение к смерти, через свою связь с ТАРДИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key is also able to repair temporal anomalies and paradoxes, including death aversion, through its link to the TARDIS.

Эмблема часто появляется на головах связанных с Солнцем божеств, включая самого Ра, чтобы указать на их связь с Солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emblem often appears atop the heads of solar-associated deities, including Ra himself, to indicate their links with the sun.

Его критические передачи вдохновили других журналистов на изучение внутренней работы организации, включая ее связь с ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His critical broadcasts inspired other journalists to investigate the inner workings of the organization including its connection to the CIA.

Обзор 2012 года, изучающий связь рака и каннабиса, обнаружил мало прямых доказательств того, что каннабиноиды, содержащиеся в каннабисе, включая ТГК, являются канцерогенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2012 review examining the relation of cancer and cannabis found little direct evidence that cannabinoids found in cannabis, including THC, are carcinogenic.

С 1927 по 1933 год армия закупила почти 150 образцов для различных вспомогательных функций, включая подготовку, связь, наблюдение и санитарную авиацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1927 to 1933, the Army would purchase nearly 150 examples for a variety of support roles including training, liaison, observation, and as an air ambulance.

Еще одним требованием является качество инфраструктуры, включая энерго- и водоснабжение, связь и транспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another requirement is the quality of infrastructure, including power, water, telecommunications and transportation.

В Новой Зеландии также запрещено вступать в половую связь с находящимся на иждивении ребенком в возрасте до 18 лет, включая приемных детей и опекунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also illegal in New Zealand to have a sexual connection with a dependent child under 18; this includes step-children, foster children and wards.

Они будут поддерживать связь с учрежденными органами власти и будут без ограничений посещать полицейские объекты и центры задержания, включая тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would liaise with established authorities and visit, without restriction, police installations and detention facilities, including prisons.

Телефоны, включая компьютерную модемную связь и международные линии, телексы и оборудование факсимильной связи будут предоставляться по коммерческим ставкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Telephones, including computer modem hookups and international lines, telex and facsimile facilities will be available at commercial rates.

Онлайновая деятельность Кинси связывает его с действиями NID последние 1.5 года,... включая секретную операцию, которую я проводил в Зоне 51, связь с Русскими... и угрозы Хэммонду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kinsey's online activities connect him to NID actions over the last year and a half, including the secret operation I ran out of Area 51, the involvement with the Russians and the threats to Hammond.

В многочисленных исследованиях, включая проведенное Мичиганским университетом, доказано, что связь между General Electric и NBC привела к предвзятому освещению событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous studies, including one out of the University of Michigan, have shown that the link between GE and NBC has led to biased reporting.

В качестве журналиста в то время он брал интервью у Хо Ши Мина, включая его связь с Малагасийским политиком Жаном Ралаймонго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a journalist at this time he interviewed Ho Chi Minh including his association with the Malagasy politician Jean Ralaimongo.

Эти задержки сказывались на многих областях обслуживания, включая инженерное обеспечение, связь, информационно-техническое обслуживание и транспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delays had an impact across many of the service areas, including engineering, communications, information technology services and transport.

Камеры видеонаблюдения обеспечивают обратную связь с управляющим компьютером, позволяя выполнять сложные маневры, включая кувыркание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CCTV cameras provide feedback on position to the controlling computer, permitting complex manoeuvres that include tumbling.

Многие отрасли промышленности были дерегулированы, включая авиалинии, грузовые перевозки, железные дороги и телефонную связь, несмотря на возражения соответствующих профсоюзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous industries were deregulated, including airlines, trucking, railroads and telephones, over the objections of the unions involved.

Мы также отмечаем их неразрывную связь с благосостоянием человека и с социально-экономическим развитием, включая достижение ЦРДТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also recognize their synergistic link with human welfare and socio-economic development, including the achievement of the MDGs.

Большая часть инфраструктуры была разрушена, включая портовые сооружения, электричество, водоснабжение и телефонную связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the infrastructure had been wrecked, including the harbour facilities and electricity, water supply and telephone services.

Уполномоченный Урей также занимается предпринимательством по целому ряду других направлений, включая сельское хозяйство, сотовую связь и алмазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commissioner Urey also maintains a number of other business interests including farming, cellular telephones and diamonds.

Четкую причинно-следственную связь между употреблением наркотиков и расстройствами психотического спектра, включая шизоаффективное расстройство, доказать было трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear causal connection between drug use and psychotic spectrum disorders, including schizoaffective disorder, has been difficult to prove.

Надежная связь может осуществляться между всеми сетевыми уровнями, включая одноранговую связь и межсетевую связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reliable communication can take place between all network levels, including peer-to-peer communication and cross-network communication.

Он исключил связь Аль-Каиды с воинствующими группировками в Кашмире, включая Лашкар-э-Тайбу и Джаиш-э-Мохаммеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ruled out Al-Qaeda ties with the militant groups in Kashmir including Lashkar-e-Taiba and Jaish-e-Mohammed.

Она молчала о его подозрительных внебрачных связях, включая связь с гувернанткой ее дочерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remained silent on the topic of his suspected extra-marital relationships—including a liaison with her daughters' governess.

Кроме того, стратегия розничной торговли, включая качество обслуживания, имеет значительную и позитивную связь с лояльностью клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the retail strategy, including service quality, has a significant and positive association with customer loyalty.

Малкин столкнулся с критикой за ее связь с белыми националистами и неонацистами, включая Ника Фуэнтеса и Identity Europa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malkin faced criticism for her association with white nationalists and Neo-Nazis, including Nick Fuentes and Identity Evropa.

Многочисленные биологически активные соединения и лекарственные средства содержат связь N-CH2-CH2-N, включая некоторые антигистаминные препараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous bio-active compounds and drugs contain the N-CH2-CH2-N linkage, including some antihistamines.

На периферии некоторые лингвисты предположили связь с индоевропейскими языками, включая греческий, и с Лепчей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the fringe, some linguists have suggested a link to Indo-European languages, including Greek, and to Lepcha.

В этом случае был удар солнечного шторма, повредивший ключевые системы, включая связь с центром управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case a solar storm hit, damaging key systems, including communication with mission control.

Учитывая, что гипоталамическое дугообразное ядро регулирует многие основные процессы, включая аппетит, связь вполне может существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that the hypothalamic arcuate nucleus regulates many basic processes, including appetite, a link may well exist.

Некоторые ораторы подчеркнули, что между производством наркотических средств и терроризмом в Афганистане устанавливается все более тесная связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some speakers stressed that there was a growing link between the production of narcotic drugs and terrorism in Afghanistan.

При распределении ресурсов следует учитывать все уставные функции Агентства, включая задачу способствовать и содействовать развитию и практическому применению атомной энергии в мирных целях за счет передачи соответствующей технологии».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of a specific legal provision against wife-beating implied that a man had a right to beat his wife, and such abuse was treated as a family matter.

Включая в карты созданные человеком элементы, такие как популярные кафе или местные пешеходные маршруты, они создают исчерпывающие, полезные инструменты для других людей и повышают свое собственное понимание своей местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By including human elements, such as popular cafés or local walking trails, they create comprehensive, useful tools for others, and enhance their understanding of their own community.

Венгерская полиция, к ее чести, устроила беспрецедентную облаву и в конце августа арестовала четверых подозреваемых, включая некоторых, кто носил татуировку со свастикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To their credit, Hungary’s police mounted an unprecedented manhunt and, in late August, arrested four suspects, including some who wore swastika tattoos.

Это ослабление требует сильной международной общественной реакции, включая более строгий контроль, если мы хотим избежать такого кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This weakening calls for a strong international public response, including tighter regulation, if we are to avoid such a crisis.

Они игнорировали попытки наладить связь, но мы знаем, что как и раньше, на корабле были специальные разведотряды, посланные для сбора данных о нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've ignored all attempts to communicate, but we do know, just like before, that the dropships contain reconnaissance teams sent here to gather more intel about us.

Но только если мы установим связь через интерфейсный дрот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But only if we establish a link with the interface dart.

Короче, VIP комната вмещает в себя только двоих, включая меня, так что, ты... а все остальные могут идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, this VIP room has a maximum occupancy of two people including me, so eeny... and the rest of you may go.

я никогда не вступлю в связь с Шерил или с другой женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm never gonna have intercourse with Cheryl or any other woman.

Мы изучаем связь нового поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're exploring next-gen connectivity.

Учёные, ответственные за британскую экспедицию на Марс восстановили связь с космическим зондом Гвиневра Один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists in charge of Britain's mission to Mars have re-established contact with the Guinevere One space probe.

У вас с ней была связь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you romantically involved with her?

Мне также известно содержимое телефонной книжки в вашем мобильнике,' включая вашего дантиста, доктора Чена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also know the contents of your mobile address book... including your dentist, Dr Chen.

Кто-то должен держать связь с главной кампанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone to coordinate with the main campaign.

Но я заметил эту связь, когда вы мне отвечали, что хотели подлить лекарство Эмиасу в напиток, но не успели этого сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But me, I noticed when you spoke of it that you said, 'I pinched, etc., etc., to put it in Amyas's drink.' You did not say you had actually done so.

Я прерываю связь до следующего сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be out of communications for... until further notice.

При встрече с любым кораблем, когда связь не была установлена -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When communications have not been established-

Раза-Хан писал на многие темы, включая право, религию, философию и науку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raza Khan wrote on numerous topics, including law, religion, philosophy and the sciences.

Он легко связывается с другими мелкими атомами, включая другие атомы углерода, и способен образовывать множественные устойчивые ковалентные связи с подходящими многовалентными атомами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It bonds readily with other small atoms, including other carbon atoms, and is capable of forming multiple stable covalent bonds with suitable multivalent atoms.

В сентябре, октябре и ноябре 2008 года Коэн гастролировал по Европе, включая остановки в Австрии, Ирландии, Польше, Румынии, Италии, Германии, Франции и Скандинавии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September, October and November 2008, Cohen toured Europe, including stops in Austria, Ireland, Poland, Romania, Italy, Germany, France and Scandinavia.

Клещи являются переносчиками по меньшей мере пяти и, возможно, до 18 изнурительных вирусов пчел, включая РНК-вирусы, такие как вирус деформированного крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mites are vectors for at least five and possibly up to 18 debilitating bee viruses, including RNA viruses such as the deformed wing virus.

Многие самолеты, включая F-117, использовались для нанесения ударов по целям в Багдаде, который был наиболее сильно защищенным районом Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many aircraft including the F-117 were used to attack targets in Baghdad, which was the most heavily defended area of Iraq.

Он также отвечал за работу по дому, включая изменение эстетики внешнего вида дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also responsible for work on the house including alteration to the aesthetics of the exterior of the house.

Консультанты Рик Гриффин и Гарри Харпер проводят собеседования с кандидатами на должность заместителя генерального хирурга, включая бывшего сотрудника Ника Джордана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultants Ric Griffin and Harry Harper interview candidates for a locum general surgery position, including former staff member Nick Jordan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включая связь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включая связь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включая, связь . Также, к фразе «включая связь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information