Вложиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
инвестировать, вкладывать капитал, выделять, вкладывать, вложить, тратить, потратить, выделить, направить, направлять
Все эти разговоры о войне в газетах, быть может нам стоит вновь вложиться в акции военного сектора. |
All this war talk in the papers, maybe we should go into armament stocks again. |
для тех кто, всё же, решит вложиться. |
For who's ever gonna do the investing. |
Был момент, когда я мог вложиться в одно предприятие, но побоялся рискнуть. |
There was a time when I could've invested in some ventures... but I didn't have the stomach for the risk. |
Мы могли вложиться в разработки по очистке воды в устойчивое земледелие. |
We could invest in clean water initiatives, sustainable farming. |
Anyway, Max and I have been looking to expand into video games. |
|
Как скоро после вашего знакомства он попросил тебя вложиться в его новую авантюру? |
How soon after meeting you did he ask you to invest in his latest venture? |
Рядом в логове Фрейзер, который хочет вложиться в свои гениальные мании для детей. |
Next into the den is Fraser, who wants investment for his ingenious crazes for kids. |
Ты хочешь своё место за столом, тебе нужно вложиться в игру. |
You want a seat at the table, you got to put some skin in the game. |
Я бы посоветовал вам получить постановление на запрет контактов, может быть, вложиться в охранную систему, установить несколько камер на территории. |
I'd also advise you to file a TRO, maybe invest in an alarm system, a few cameras on the property. |
Yeah, and find a way to put money back into our community. |
|
It's pricey, but I want to spiritually invest in our success. |
|
Просто у меня появилась отличная возможность вложиться в новый перспективный бизнес. |
I just had this great opportunity to invest in a new startup business. |
maybe I could chip in a little... |
|
с таким же успехом я могла бы вложиться в народное телевидение. |
I might as well be investing in public television. |
Which means I'm gonna go in big on videotex. |
|
Если они хотят привлечь приличную спортивную команду, им надо снести эту крысиную нору и вложиться в новую арену. |
If they want to attract a decent sports team, they should bulldoze this rat trap and invest in a new arena. |
Я готов пустить их в дело, Кли, вложиться в новостройки, заработать реальные деньги. |
I'm ready to take it to the next level, Clete, get those cranes on the horizon, make some real money. |
Если хочешь рычать как нужно, то должен вложиться в это полностью. |
You want to roar like one, you've got to give in full throttle. |
Билли хочет вложиться в новый проект с Хэпом, и мы не можем позволить себе и то, и другое, так что... |
Billy wants to do another project with hap and we can't afford both, so... |
Я познакомился с Питером, когда он хотел вложиться в мою компанию Зетасфера, хотя я думаю, он колебался после разочарования в доходах от вложений в Снэпчат. |
I met Peter when he was thinking about investing in my company, Zetasphere, although I think he was hesitant after his disappointing initial return from Snapchat. |
He wants to buy into this deal I'm looking at. |
|
Так ты намерен в этом году вложиться в фонд подбора игроков? |
So you think you're gonna kick into the player recruitment fund this year? |
Ваш муж планировал вложиться в новое крыло нашего заведения. |
Now, your husband was planning to endow a new wing for our facility. |
Но однажды он согласился вложиться в своего удачливого брата |
So Richard Bloom finally agrees to provide a little capital to his luckless brother. |
Так или иначе, оптимальный способ вложиться в регион с точки зрения укрепления его энергетической независимости – это создание чистого источника энергии, а не тенденция продолжать полагаться на невнятные заверения регрессирующих режимов. |
However, the optimal way to add to the region’s energy independence is to create new, clean energy sources, not to continue to rely upon the shaky assurances of throwback regimes. |