Во многих браузерах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во многих браузерах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in many browsers
Translate
во многих браузерах -

- во [предлог]

предлог: in



Во многих браузерах трансляции можно проводить в проигрывателе HTML5 и с использованием видеокодека H.264 или формата WebM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many browsers support HTML5 and either the H.264 video codec or WebM format.

Федерация состоит из многих культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation is made up of many cultures.

Минск - также главный образовательный и культурный центр нашей республики с Академией Наук Белоруссии, Белорусского государственного университета и многих институтов высшего образования и научного исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minsk is also the main educational and cultural centre of our republic with the Academy of Sciences of Belarus, the Belarusian State University and many institutes of higher education and scientific research.

Адам Синай был во многих смыслах прямой противоположностью Салема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aadam Sinai was in many respects the exact opposite of Saleem.

Замечательные храмы с красивыми банковскими портиками принадлежат ей во многих городах и городках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many towns and cities remarkable temples with beautiful banklike porticos belong to it.

Обеспечение универсальности этих документов и выполнение и эффективное соблюдение содержащихся в них положений будет содействовать спасению жизни многих людей и облегчению их страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these instruments are made universal and their provisions are implemented and effectively adhered to, lives can be saved and suffering reduced.

Во многих районах конфликтов причинами участия детей в военных действиях по-прежнему являются также нищета, пропаганда и диалоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty, propaganda and ideology also continue to drive the involvement of children in many conflict areas.

Стабильные пакеты выходят, когда мы уверены в стабильности их свойств, и их код не будет изменяться в течение многих месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months.

На протяжении многих поколений представители этой общины изгонялись из населенных пунктов и притеснялись своими согражданами и местными властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For generations, the members of this community have been driven out of municipalities and harassed by their fellow citizens and the local authorities.

Международное сообщество является свидетелем невыполнения многих соглашений и международных договоров по региональным конфликтам, с которыми когда-то связывались большие ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community is witnessing a series of reversals of many agreements and treaties in regional conflicts that once held out great promise.

Такая согласованность достигается на многих форумах, но нигде ей не сопутствует больший юридический и политический авторитет, чем здесь, в Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This concertation takes place in many forums, but nowhere with greater legal and political authority than here at the United Nations.

Прокурор обязан начинать процессуальные действия, однако во многих случаях внешние ограничивающие факторы, связанные с тем или иным делом, вызывают проблемы и приводят к затягиванию подготовки дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has an obligation to proceed, but in many instances foreign constraints of a case cause problems and prolong the preparation time.

Как представляется, никакого рецепта для быстрого устранения многих проблем, с которыми сталкиваются эти страны в период после финансового кризиса, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There seems to be no quick fix to many of the predicaments these economies are facing in the aftermath of the financial crisis.

Во многих странах источниками неконтролируемого промышленного загрязнения в большинстве случаев являются малые и средние промышленные предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries, most untreated industrial pollution originates with the small and medium-sized industrial sector.

Во многих случаях для того, чтобы разрешить просроченные иностранные налоги, во внутреннее законодательство придется внести изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, domestic laws must be changed to permit the collection of foreign tax debts.

Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic.

Очень жаль, что для многих людей учёба останавливается по окончании школы или университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame that for so many people, learning stops when we finish high school or when we finish college.

Тем не менее, в то время как каждый из этих эпизодов характеризовался макроэкономическими искажениями, вызванными дисбалансом, они продолжались в течение многих лет или даже десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, while each of these episodes was characterized by macroeconomic distortions caused by the imbalances, they lasted for years, or even decades.

Но во многих местах бюджеты на эти цели стагнируют или даже сокращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in many places, budgets are stagnating, or even declining.

Вот почему они так проблематичны для так многих людей, которые бы повернули назад в страхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is why they are so very troubling to so many people who would pull back in fear.

Во многих смыслах этого так и не произошло, и, как мне кажется, эта идея имеет довольно мало сторонников в нынешней администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many ways that has not happened, and I think this idea doesn’t have as much hold on this current administration.

Во многих случаях фермеры получают товарные сорта как часть пакета услуг, включающего кредит (зачастую в виде ваучера), семена, удобрения и пестициды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmers often receive commercial varieties as part of a package that includes credit (often vouchers), seed, fertilizer and pesticide.

Однако селекторы все еще используются во многих инвестиционных банках и брокеражах – его предпочитают за надежность в качестве средства связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the squawk box is still used in many investment banks and brokerages – favoured for its reliability as a means of communication.

Прокладывание километра за километром асфальта для многих политических деятелей является решением, которое пользуется большой поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laying kilometer upon kilometer of bitumen is the favored solution for many politicians.

Решение может иметь огромное влияние, потому что проблема Танзанийского случая слишком широко распространена во многих частях Африки и Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision could have a huge impact, for the problem the Tanzanian case exposed is all too common in many parts of Africa and Asia.

Действительно, США базировали ядерное оружие в Турции в течение многих десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the US has based nuclear weapons in Turkey for decades.

Но как печально слышать о том, что факультеты многих университетов по-прежнему отрицают необходимость изучения последнего кризиса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is depressing to hear that many university departments are still in denial.

Мы снимали во многих местах, где люди до этого никогда не встречали кинокамер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We filmed in many locations where people had never seen film cameras before.

Работа Лири была одобрена Американской Ассоциацией Психологов и легла в основу многих дальнейших исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leary's book won acclaim from the American psychology association and spawned many follow-up studies.

Ты вёл много войн и многих побеждал, Король Теоден а после, заключал мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have fought many wars and slain many men, Theoden King... and made peace afterwards.

Мы выступаем от имени всего Элитного научного корпуса и многих солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We speak for virtually all the Elite scientific corps and many of the military.

А я поеду на DB11, новейшем из многих элегантных и красивых гранд-туреров Aston Martin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd be in the DB11, the latest in a long line of elegant and beautiful Aston Martin grand tourers.

Во многих местах были видны следы грабежа - по большей части в винных и гастрономических магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some places plunderers had been at work, but rarely at other than the provision and wine shops.

Я не влиял на человеческую природу в течение многих тысячелетий, моя дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had no need to influence humanity for many millennia, my dear.

Но ведь очень многих казнили на основании косвенных улик, - возразил Джим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But lots of folks have been hung - hanged - on circumstantial evidence, said Jem.

Но его характер вызывал у многих симпатию, и вскоре он обнаружил, как легко можно этим пользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had a sympathetic character and soon discovered how easy it was to make use of it.

Во многих из них выражены серьёзные сомнения относительно срока присутствия человечества на этой планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them express grave doubts about our long-ranging presence on this planet.

Многих вздернули на виселицу и без таких тяжких улик, - заметил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many men have been hanged on far slighter evidence, I remarked.

Но в этом году дым от завода вызвал у многих зуд, слезоточивость или в целом плохое самочувствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this year, fumes from the factory have caused many to itch, tear and feel downright miserable.

Или бы ты принял это за один из многих секретов, которые должны быть у тебя по приказу командования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would that be classified, one of the many secrets you're going to have to keep in order to be command.

На многих вагонах виднелась надпись: Только для военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of cars bore the sign: For Military Personnel Only.

Я был надзирателем здесь, видел многих и из разных миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been the warden here to many from all distant lands.

Не так уж он плох - не хуже многих и многих других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not so terribly bad-not different from other men.

Алекс, я обучалась в течение многих лет каждому виду тренировок, любезности Подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex, I've been through years of training, Every kind of training, courtesy of division.

Но как и у многих медийных личностей у него есть и другая сторона

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But like many public men, he also has a private side.

Стадное поведение защищает многих... но ценой жизни нескольких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herding behaviour protects the many... but at the expense of the few.

Надвинутая на лоб каска, а под ней глубокие глазницы и рот, в котором недостает многих зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had deep eyesockets under his helmet and a mouth in which many teeth were missing.

Военное положение 1977 года закончилось в 1988 году со смертью президента Зия-уль-Хака и многих других ключевых военных администраторов в правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The martial law of 1977 ended in 1988 with the death of President Zia-ul-Haq and many other key military administrators in the government.

Старые браузеры не применяют правила печати автоматически при использовании функции печати браузера или неправильно их применяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Older browsers do not automatically apply print rules when using the browser print feature or don't apply them correctly.

Лечение RRA может быть выполнено с помощью многих различных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RRA treatments can be accomplished with many different procedures.

С тех пор Калкин снялся во многих фильмах, в том числе и в самых известных, где он снялся вместе с Мелом Гибсоном и Хоакином Фениксом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, Culkin has appeared in numerous films, Signs being the most famous, in which he starred alongside Mel Gibson and Joaquin Phoenix.

Куркума является одним из ключевых ингредиентов во многих азиатских блюдах, придавая еде горчичный, землистый аромат и острый, слегка горьковатый вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turmeric is one of the key ingredients in many Asian dishes, imparting a mustard-like, earthy aroma and pungent, slightly bitter flavor to foods.

Мелиорированная резина имеет измененные свойства и непригодна для использования во многих изделиях, в том числе и в шинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reclaimed rubber has altered properties and is unsuitable for use in many products, including tires.

В конце 1977 года он работает архитектором в проектном институте в Бухаресте, где он остается в течение многих лет, работая над промышленными и жилищными проектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of 1977 he is employed as an architect at a design institute in Bucharest where he remains for many years working on industrial and housing projects.

Таинственность земли и ее потусторонние силы являются источником скептицизма и недоверия во многих сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mysteriousness of the land, and its otherworldly powers are a source of scepticism and distrust in many tales.

Он также преподавал и был автором многих работ по этой теме, и его тексты считаются классикой в этой области и являются обязательным чтением для студентов РПП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had also taught and authored many papers on the subject, and his texts are considered classics in the field and are mandatory reading for students of RCE.

Такие струны использовались во многих частях мира и до сих пор эффективны и довольно быстро изготавливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such strings have been used in many parts of the world and are still effective and fairly quick to make.

После этого он начнет отслеживать действия пользователей в Интернете, такие как файлы cookie и истории браузера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After it will start tracking users Internet activities such as cookies and browser histories.

Существует также расширение браузера, чтобы указать, какие страницы обслуживаются QUIC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a browser extension to indicate which pages are served by QUIC.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во многих браузерах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во многих браузерах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, многих, браузерах . Также, к фразе «во многих браузерах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information