Втянул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Втянул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drew
Translate
втянул -


Я слышала, как он с шумом втянул воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard him draw in his breath at the other end of the wire.

Спасибо, что втянул меня в это

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for quilting me into this, man.

Прости, что втянул тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry I had to involve you in this.

Сообщение с благодарностью... //... Дэйву Уайнеру-не только за то, что он втянул меня в блоги, но и за то, что он поместил этот блог в блоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A post of thanks... //... to Dave Winer, not only for getting me into blogging in the first place, but for putting this blog up on Weblogs.

Это ты нас втянул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one that pushed us into it.

Ты даже втянул в это Дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You even managed to implicate Daredevil in the process.

Инспектор пожарной охраны втянул в себя воздух, пригнул голову и, слегка покачивая бедрами, подошел к Паше Эмильевичу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lowering his head and waddling slightly, the fire inspector went up to Pasha Emilevich.

Втянул вас в то, до чего и сам ещё не дорос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I drag you into something I'm obviously not a match for.

Я хочу извиниться, что втянул в это вашего отца, пытаясь сделать обходной маневр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to apologize for getting into this with your father and attempting the end run around you.

Извини, вождь, что втянул тебя в историю, -говорит Макмерфи, а я едва слышу его за свистом телефонных проводов в стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry if I got you into something, Chief, McMurphy says, and I barely can hear him over the noise of the phone wires whistling in the walls.

Эй, я втянул тебя в это безумие, значит мне и вести тебя дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I got you into this craziness, and I'm going to continue to guide you through it.

Ты сам себя в это втянул, чертов лицемер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got you into this, you judgmental hypocrite.

Во что, черт возьми, ты нас втянул?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of snow blower did you get us mixed up with?

Этот морфинист всю страну втянул в коррупцию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morphine addict corrupted the country.

Вот, кого ты в это втянул, Персей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's who you drew into this, Perseus.

Спасибо, что втянул меня в это дерьмо, в этот ужасный фильм ... Это было именно то, что нужно моей карьере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for putting me in a piece of shit, god-awful movie ... It was just what my career needed.

Вот как он втянул нас в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's how he got his hooks in us.

Айк с треском закрыл рукопись и глубоко втянул в себя воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ike slammed his manuscript shut and took a long swig of air.

Да, я втянул вас в эту историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'll get you both in a mess.

Она почувствовала, что он втянул живот и выдвинул подбородок, и на этот раз ей это показалось умилительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt that he drew in his belly and thrust out his chin, and it seemed to her rather sweet and touching.

Мне жаль, что тебя в это втянули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry you got involved in this.

Том втянул губы и громко причмокнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom drew his lips over his teeth and then snapped them open.

Он втянул табак сначала одной ноздрей, потом другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He snorted the snuff, stopping one nostril at a time.

Постоял, втянул дым раза два и пошел к перекрестку с сигарой в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood there and took a couple of puffs, then I held it in my hand and went on toward the corner.

После моего ухода она поступила именно так, как я и ожидал, - попыталась связаться с тем или с той, кто втянул ее в эту историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I left, she did what I expected she'd do-tried to get in touch with the man or woman who'd got her into this.

Именно д'Артаньян и втянул его в неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was D'Artagnan who lured him into trouble in the first place.

Но ведь и у мужчин есть свои горести. Так, философствуя, втянулись они в беседу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But men too had had their trials, and the conversation went off into certain philosophical reflections.

Нил, я не знаю, зачем ты втянул меня во все это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neal, I don't know what possessed you to drag me into this...

Он заставляет меня думать о ужасных, бесчувственных матерях, которые втянули своих детей в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes me think of the horrible, frigid stage mothers who forced the babies into it.

А теперь он втянул в это дело Ника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he's dragged Nick into it.

И зачем я втянула тебя в это, Джеффри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did I ever get you going on this, Jeffrey?

Как ты втянула нас всех сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how you sucked us all in here.

Я окончательно втянулась в соревнование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm completely up to speed on my competition.

У меня 19-летний ребенок, которого втянули в ограбление, и ему светит 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a 19-year-old kid who was duped into a robbery, and is facing 20 years.

Тебя втянули в драку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got liquored up, in a fight.

А если Сойер узнает, что я тебя втянула, он меня убьёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, if Sawyer knew that I got you involved in this, he'd kill me.

Кучка ребят кое во что его втянула несколько месяцев назад, и я всего лишь стараюсь заранее принять меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bunch of kids got him into something a few months ago, and, I'm just trying to be proactive is all.

Гудсел втянул нас в это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodsell is how we got onto the case.

Меня втянули в эти отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got involved in this relationship.

Но Джулия очень легко втянулась в их образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she fell into the life very easily.

А кто тебя в это втянул?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you involved in all this?

Подумать только, втянули в это Эдвина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, involving Edwin, for God's sake?

Потом втянули брата... быстро... в пьянство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then our brother was drawn-swiftly-to drunkenness.

Пожалуйста, не говори мне что ты втянул Джереми в это безумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't tell me that you've roped Jeremy into a world of crazy.

Он не славится своей разумностью, и кажется, что ему не нравится, что я втянул его в этот бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not famous for being reasonable, and he seems to resent the fact that I've invited him to do this business.

что втянул вас в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize deeply for involving you.

Я послушала глупого Че, его глупый план и он втянул меня во все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I listened to stupid Che and his stupid plan and he sold me down the stupid river.

Не говоря уже что втянул этих пацанов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention dragging' these boys into this...

Не могу поверить, что Филис втянула меня в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot believe Phyllis roped me into this.

Того, что втянуло Вас в это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What it is that draws you to this case.

Надеюсь, никакая девица не втянула тебя в грязную историю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not in trouble with a girl, are you?

Она быстро втянулась в художественный круг французской интеллигенции, попав под влияние гарлемских писателей эпохи Возрождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She quickly became involved in the artistic circle of the French intelligentsia, coming under the influence of the Harlem Renaissance writers.

Ты слишком втянулась во всё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are way too involved in this.

А зачем ты вообще его втянул?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why was he drawn into this anyway?

Это докторша втянула тебя в это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the Doctor put you up to this?



0You have only looked at
% of the information