Вылив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Нельзя праздновать, не вылив на кого-нибудь спортивный напиток. |
You can't celebrate without dumping sports drink on somebody. |
Pour it on the floor, it can also make an effective fuse. |
|
The first bucketful emptied, the girl drew a second, then a third. |
|
Мы пошли в мастерскую, где Готтфрид занялся моей рукой, вылив на нее немного масла. |
We went into the workshop and Gottfried got busy with my hand with some oil. |
Они просто нажимают на кнопку, выливается что-то похожее на понос старушки, и они отдают его тебе. |
They just press a button and some old lady's diarrhea comes out and they just give it to you. |
Да, они занимались этим, но исследования стали выливаться в копеечку, так что спустя пять лет они свернули их девять месяцев назад. |
Yeah, they were in it, but RD got too expensive, so they pulled out of a five-year trial nine months ago. |
Любой, кто приравнивает правосудие Хьюго Блэка к Гитлеру, слишком туп, чтобы знать, как выливать мочу из сапога, даже с инструкциями, напечатанными на подошве. |
Anyone who would equate Justice Hugo Black with Hitler is too dumb to know how to pour urine out of a boot, even with instructions printed on the sole. |
Измеряемая жидкость выливается через сетку для удаления любых частиц, которые могут блокировать трубку. |
The liquid to be measured is poured through the mesh to remove any particles which might block the tube. |
Какие бы помои не выливали на тебя эти люди, можешь рассчитывать на меня - я открою ответный огонь. |
Whatever trash these people are spreading about you, you can count on me to fire back, guns blazing. |
и выливать её в унитаз. |
and flush it down the toilet. |
Я только притворяюсь и выливаю свои напитки в большой черный цветочный горшок. |
I only pretended to and poured mine in a big black flowerpot. |
Какой смысл выливать на них эту грязь и давать комикам повод для похабных шуток. |
What use is dragging their names through the mud, providing fodder for late-night comedians? |
Хотя урановая фабрика граничила только с нацией Навахо, хвосты выливались на нацию Навахо, когда они текли вниз по реке Пуерко. |
Though the uranium mill only bordered the Navajo Nation, the tailings spilled onto the Navajo Nation as they flowed down the Puerco River. |
Полые литые фигуры обычно имеют небольшое отверстие, куда выливалась лишняя жидкость. |
Hollow cast figures generally have a small hole where the excess liquid was poured out. |
Индия следует примеру Бразилии, выливая ушаты холодной воды на американские планы по ужесточению санкций против Ирана. |
India is following Brazil in throwing cold water on U.S. plans for strengthening sanctions on Iran. |
Есть уловка, которую можно проделать с миской густого супа, в которой есть хитрый механизм, который, когда люди не смотрят, наполняет миску заново или выливает содержимое преждевременно. |
There is a trick you can do with a bowl of thick soup which has got a clever little mechanism on it so that, while people aren't looking, it fills itself up again or empties itself ahead of time. |
Ладно, иногда, когда происходит подобное убийство, когда в дело включаются враждующие банды, это выливается на невинных людей. |
All right, sometimes with a killing like this, when rival gangs are involved, it spills over onto innocent people. |
Первоначально динамика движения была обусловлена главным образом взаимной и крайне ожесточенной враждебностью по отношению к карлистам; иногда эта враждебность даже выливалась в насилие. |
Initially, the dynamics of the movement was powered mostly by mutual and extremely bitter hostility towards Carlists; occasionally the enmity even erupted into violence. |
I didn't come to unload on you. |
|
что помню - выливающееся на мою голову. стоит надо мной и говорит. |
The next thing I knew, there was a bucket of ice water being shaken over my head, and this woman that I've been married to for some 1 7 years was standing over me, like this. |
Вскоре после этого события переросли в полномасштабное восстание христиан, вылившееся в борьбу против евреев и христиан, живших в Иерусалиме. |
Shortly afterward, the events escalated into a full-scale Christian rebellion, resulting in a battle against the Jews and Christians who were living in Jerusalem. |
I shouldn't have poured smoothie on you. |
|
Обе стороны выливали потоки яда друг на друга, и уместный вопрос состоял в том, кто одержит верх в этом соревновании по очернению, поскольку его победитель был в состоянии обеспечить себе и общий положительный результат. |
The two sides spat poison at each other and it was a nice question as to who would win the besmirching match because whoever did would also clinch the outcome. |
Вы приносите это сюда, и выливаете это на меня. |
You bring it in here and you let it loose on me. |
Вылившийся на него бетон сформировал почти идеальную форму. |
When the concrete settled on him, it formed an almost perfect mold. |
Но их маленькие одинокие души должно быть, нависали над ними тяжким грузом, когда господство их террора достигло апогея, вылившись в шокирующий финал в 1926 году. |
But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926. |
В ивабуро вдоль побережья скалы нагревались горящими дровами, а затем на них выливалась морская вода, образуя пар. |
In iwaburo along the coast, the rocks were heated by burning wood, then sea water was poured over the rocks, producing steam. |
Она выливала себе на руки целый флакон одеколона - только это несколько оживляло ее. |
What then revived her was pouring a bottle of eau-de-cologne over her arms. |
Затем расплавленную среду выливают на предметное стекло микроскопа или в открытый контейнер, например чашку Петри, и дают ей остыть и сформировать гель. |
The molten medium is then poured onto a microscope slide or into an open container, such as a Petri dish, and allowed to cool and form a gel. |
I have no wish to pour my filth over somebody's head. |
|
Мысль катится тихо, спокойно, плавно, выливаясь в спокойные образы, в которых нет ни назойливости, ни укора; нет в них и особого раскаяния. |
Thinking goes quietly, tranquilly, flowing on, falling into shapes quiet, not assertive, not reproachful, not particularly regretful. |
He'd say, dump it out in the gully, like Joey. |
|
В настоящее время сокращения часто выливаются в дополнительное бремя для существующего персонала, что до предела растягивает имеющиеся экспертные ресурсы. |
At present, reductions have often resulted in additional burdens on existing staff, stretching available expertise thinly. |
Хотя команды и их сторонники имели официальное признание, их соперничество иногда выливалось в гражданское насилие и беспорядки, как внутри цирка, так и за его пределами. |
Although the teams and their supporters had official recognition, their rivalry sometimes spilled into civil violence and riot, both within and beyond the circus venue. |
Затем форму вынимают из нагревательного раствора и выливают оставшуюся жидкость. |
The mold is then removed from the heating solution and the remaining liquid is poured out. |
The pan is filling with juice and you're losing moisture. |
|
Одни и те же области мозга работают, когда мы испытываем общественное неприятие или предательство любимого человека, и когда мы выливаем на себя горячий кофе. |
The same areas of the brain get activated when we experience social rejection or the betrayal of a loved one as when we spill hot coffee on our arm. |
Выливайте сосуд! Наклоняйте урну! |
Empty the vase! tip the urn! |
Оказалось, когда выливаешь на них целый стакан газировки, эти штуки сходят с ума. |
Turns out when you throw a whole cup of soda on them, those things go crazy. |
Сколько раз говорила, чтобы не выливали помоев перед дверью, - как об стену горох. |
How many times have I told them not to pour slops in front of the door-like sand against the wind. |
Напряжение выливается в полномасштабный крик вокруг костра. |
The tension erupts into a full-blown shouting match around the campfire. |
Оставшаяся жидкость затем выливается, чтобы оставить полую оболочку. |
The remaining liquid is then poured out to leave a hollow shell. |
Это привело к напряженному многомесячному противостоянию между юна и хорватской национальной гвардией и полицией, которое время от времени выливалось в различные инциденты. |
This led to a tense months-long stand-off between the JNA and Croatian National Guard and police forces, occasionally flaring up in various incidents. |
Throw blood on old women's furs. |
|
Нужно было медленно опускать пакет в аквариум... постепенно, выливать воду понемногу, чтобы рыбка могла привыкнуть. |
You had to float the bag in the aquarium... gradually letting the water in little by little, so the fish can adjust. |
Каждый раз, как вы Вы подогреваете суп, он выливается на плиту и я не могу его оттереть. |
Every time you heat soup it boils over and I can't get it off the stove. |
Такой высокий уровень, топливо должно было выливаться прямо на землю. |
Levels this high, gas had to be leaking straight into the ground. |
Начиная от выливания на себя бензина прямо на сцене и самоубийства, до передозировки наркотиками и смерти в тюрьме. |
I mean, they range from you pouring petrol all over yourself on stage and committing suicide to taking a drug overdose and dying in prison. |
Оказавшись внутри дворца или сада, она поднималась через небольшое отверстие в Мраморном или каменном орнаменте и выливалась в бассейн или садовые каналы. |
Once inside the palace or garden it came up through a small hole in a marble or stone ornament and poured into a basin or garden channels. |
The bastards are emptying the water towers. |
|
Он хочет, чтобы ты так чертовски разозлилась, что эмоции просто выливаются наружу. |
He wants you to get so fucking mad, the emotions just come pouring out. |
Что именно вы хотели сказать, выливая стакан воды на мой стол? |
What exactly do you intend to say to me by pouring water on my table? |
Качок с маникюром, выливавший на себя бутылку одеколона, в обтягивающих штанах, за рулем двадцатилетнего масклкара. |
A jock with manicured nails, too much cologne, too tight of pants, and he drives a 20-year-old muscle car. |
Ни разу ничего не выливал с тех пор, как живу здесь, - восклицает жилец мистера Крука. |
Never, since I have been here! cries the lodger. |
Если редакторы имеют некоторое предвзятое отношение к надежному источнику, то это не должно выливаться в утверждения здесь, что это не справедливо или предвзято. |
If editors have some bias against the reliable source that should not spill over into claims here that it is not 'fair' or is biased. |
- выливаться в определенную форму - crystallize
- выливать (выходить) - pour (out)
- выливание на разделочный стол - pouring onto slab
- выливаться через край - overflow
- мерная колба на выливание - delivery flask
- бутылка выливная - bottle pourer
- как выливание - as pouring
- гранулированный цинк, полученный выливанием расплавленного цинка - alosa menhaden mossy zinc
- выливается лучше - translates into better
- выливали на - poured on
- выливали на месте - poured in situ
- выливали на месте бетона - poured in place concrete
- выливали стекла - poured glass
- выливали цемента - poured cement
- выливались в конфликты - escalating into conflicts
- выливать в канализацию - empty into drains
- выливают в пресс-форму - poured into a mould
- выливая на - pouring it on
- выливной авиационный прибор - aircraft gas sprayer
- выливной авиационный прибор для бинарных ОВ - air spray tank for binary agents
- и это выливается - and it pours
- окраска выливанием - slush painting
- не выливать в канализацию, утилизировать материал и его с - do not empty into drains, dispose of this material and its c