Выполнять функции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выполнять функции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
carry out functions
Translate
выполнять функции -

Словарь
  • выполнять функции гл
    1. perform functions, carry out functions
  • выполнять функцию гл
    1. function

глагол
functionфункционировать, работать, действовать, выполнять функции
- выполнять [глагол]

глагол: perform, carry out, implement, put through, fulfill, execute, accomplish, fulfil, do, exercise

- функция [имя существительное]

имя существительное: function, office


выступать в качестве, служить, играть роль, исполнять обязанности, послужить, стать, выступать в роли, выступить в качестве, использовать, являться, выступать, работать, использоваться, выполнять, оказывать, оказать, обслуживать, подавать, явиться, помочь, подать, прислуживать, служить в качестве, прослужить, подавать на стол, руководить, руководствоваться, обеспечить, объявить, притворяться, дать, позволить, изображать, пойти


Сотрудник на должности помощника Генерального секретаря по операциям в области безопасности будет выполнять функции главного заместителя ЗГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Assistant Secretary-General for Security Operations will serve as the Under-Secretary-General's principal deputy.

Эта форма псориаза может быть смертельной, так как крайнее воспаление и отшелушивание нарушают способность организма регулировать температуру и выполнять барьерные функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form of psoriasis can be fatal as the extreme inflammation and exfoliation disrupt the body's ability to regulate temperature and perform barrier functions.

В большинстве случаев магистраты были вынуждены выполнять двойные функции - представителей исполнительной власти и судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, the magistrates had to perform dual role of executive officer of the government as well as that of a judicial officer.

Европейская центральная станция будет также выполнять функции коллектора для всех европейских потоков информации в рамках Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European hub would also serve as a collection centre for all United Nations European traffic.

У птиц есть уникальные шеи, которые удлинены со сложной мускулатурой, поскольку она должна позволять голове выполнять функции, для которых другие животные могут использовать грудные конечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birds have unique necks which are elongated with complex musculature as it must allow for the head to perform functions other animals may utilize pectoral limbs for.

Обладатель СПС-р может выполнять только функции первого офицера в ходе двух пилотных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one remaining mill building was usable and suitable for guided tours.

Компьютер летучей мыши часто имел другой знак сверху, в зависимости от конкретной функции, которую он должен был выполнять в этом эпизоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bat Computer frequently had a different sign on top, depending on the specific function it was to perform in that episode.

Функции финансовых сотрудников по особым поручениям и сотрудников по анализу управленческих проблем будут выполнять работающие сотрудники, финансируемые за счет имеющихся ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The functions of both roving finance officers and management review officers would be performed by existing staff from within existing resources.

8 февраля 2000 года Министерство торговли заключило соглашение с ICANN о том, что ICANN будет выполнять функции IANA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 8, 2000, the Department of Commerce entered into an agreement with ICANN for ICANN to perform the IANA functions.

Если плод расслоен и семя обнажено, то, как правило, семенная оболочка хорошо развита и должна выполнять функции, которые иначе выполняет плод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the fruit is dehiscent and the seed is exposed, in general, the seed-coat is well developed, and must discharge the functions otherwise executed by the fruit.

Это, в сущности, продукт власти, порождение государства, прямое следствие неспособности закона и правительства выполнять взятые на себя функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, in truth, a product of Authority, the progeny of the State, a direct consequences of the inadequacy of law and government to fulfill their assumed functions.

В то время как члены лордов могут также выполнять функции министров правительства, высокопоставленные должностные лица, такие как министры кабинета, обычно выбираются из общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While members of the Lords may also take on roles as government ministers, high-ranking officials such as cabinet ministers are usually drawn from the Commons.

Дамы и господа, полагаю, что как действующий финансовый директор, я мог бы выполнять функции главы компании, если Люциус Лайон по каким-то причинам будет временно не способен продолжать работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, as the acting CFO, I think I would be the most qualified to be the interim head of the company if for any reason Lucious Lyon would be temporarily incapacitated.

Функции, не связанные с джейлбрейком, по-прежнему будут выполняться, например, при телефонном звонке, отправке текстовых сообщений или использовании приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-jailbroken functions will still run, such as making a phone call, texting, or using an app.

В отличие от мужчин, женщины могут выполнять публичные или общественные функции только в том случае, если они успевают справляться с обязанностями матери, домохозяйки, жены и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike men, a woman can hold a public or a social function only if she finds the time to fulfill her duty as a mother, housewife, wife, etc.

Он продолжает выполнять руководящие функции в качестве ее президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continues to serve in a leadership capacity as its president.

Что касается БПУР, то эта делегация поинтересовалась, как - положительно или негативно - скажется значительная численность его персонала на способности Бюро выполнять свои крайне важные функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the subject of BPRM, the delegation asked whether its large size would assist or hinder its ability to carry out its crucial functions.

Мы разрабатываем программное обеспечение для телефона, и оно должно выполнять такие-то и такие-то функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we're designing a software for a phone and it has to do some specific thing.

Процессы в клетках должны продолжаться несколько часов, даже после смерти, но похоже что митохондрии этого человека перестали выполнять свои функции намного раньше чем положено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cellular process should continue for hours, even after death, but this man's mitochondria seems to have ceased functioning well before it should.

Статья I, раздел 3, пункт 6 уполномочивает Сенат выполнять функции суда, наделенного полномочиями отстранять от должности должностных лиц, подвергшихся импичменту, двумя третями голосов для вынесения обвинительного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article I, Section 3, Clause 6 authorizes the Senate to serve as a court with the power to remove impeached officials from office, by a two-thirds vote to convict.

Он продолжал выполнять функции наблюдательного совета и консультанта вплоть до своей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued with supervisory board and advisory duties until his death.

Чиновник должен уметь тщательно скрывать свои действия или выполнять только ключевые функции и действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official must be able to carefully conceal their actions or perform only key functions and action.

Впервые появившись в Горио, кисенги были законными артистами правительства, обязанными выполнять различные функции для государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First appearing in Goryeo, kisaeng were the government's legal entertainers, required to perform various functions for the state.

Ожидается, что эти функции будут выполняться из центра передовых технологий, расположенного в ЭСКАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those reasons, it is essential to have a Business Analyst involved in the complete life cycle of the project.

Ответственность Боуэна состояла в основном в том, чтобы выполнять функции контролера качества, обеспечивающего кредитоспособность подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bowen's responsibility was essentially to serve as the quality control supervisor ensuring the unit's creditworthiness.

Директор проекта стратегического плана сохранения наследия будет выполнять функции секретаря Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Project Director of the strategic heritage plan will serve as its secretary.

Вы тем не менее, сможете выполнять обычные функции, такие как ходить, говорить, завязывать шнурки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll still be able to perform routine functions like walking, talking, tying your shoes.

Чтобы поддерживать динамическое равновесие и эффективно выполнять определенные функции, система должна обнаруживать возмущения и реагировать на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To maintain dynamic equilibrium and effectively carry out certain functions, a system must detect and respond to perturbations.

Тормозная система, определенная выше в пункте 2.3 настоящих Правил, должна выполнять следующие функции:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The braking system defined in paragraph 2.3. of this Regulation must fulfil the following functions:.

Эти функции вызывают другие функции внутренне, а те, в свою очередь, могут выполнять вызовы для записи, что приводит к многоуровневой сборке функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These functions call other functions internally, and these in turn can make calls to write, giving rise to a layered assembly of functions.

При своем нынешнем кадровом обеспечении Трибунал не в состоянии адекватно выполнять новые и дополнительные функции, изложенные в пункте 14 выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also not possible with the Tribunal's current staffing resources to adequately carry out the new and additional functions outlined in paragraph 14 above.

Искусство должно было выполнять новые функции, и если языческое искусство было абстрактным, то христианство требовало образов, ясно представляющих предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art had to fulfil new functions, and whereas pagan art was abstract, Christianity required images clearly representing subjects.

После ослабления мышцы никогда полностью не восстанавливают свою функциональную способность помогать при дыхании и кашле, а также выполнять другие функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once weakened, the muscles never fully recover the same functional capacity to help in breathing and coughing as well as other functions.

К сожалению, депо не было подключено к основной линии метрополитена, так что оно не могло должным образом выполнять свои функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the depot was not connected to the main underground line, so that it was not able to execute its functions properly.

По существу, эти функции могут выполняться двумя полями, и, вероятно, было бы лучше, если бы оба поля были скрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially these functions could be served by two fields, and it would probably be better if both were hidden.

Она будет выполнять по нашему делу функции обвинителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be doing back field on our cases as the prosecuting attorney.

В Конвенции четко определены функции, которые надлежит выполнять Комитету, а гоняться за медлительными государствами-участниками не входит в его обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention provided the Committee with a particular set of functions and chasing after laggard States parties was not one of them.

Но сейчас я не могу в полной мере выполнять свои функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But right now I cannot perform to the best of my abilities.

Таким образом, она устраняет основание, по которому женщины не могут работать на определенных должностях и не способны выполнять определенные функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, it eliminates the basis of women being incapable of handling particular job profiles and not being capable of working in certain capacities.

В зависимости от состава персонала на местах представители других учреждений могут также выполнять функции назначенных должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the composition of staff on the ground, other agency representatives may also be appointed designated official.

Было бы логичнее сначала изложить принцип, а затем указать, каким образом Комитет будет выполнять связанные с ним функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was more logical first to lay down the principle and subsequently to indicate how the Committee would discharge the function that corresponded to it.

Пол, не хочу обидеть, но мы сами можем выполнять функции полиции, и лучше вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul, it's not personal, but we can self-police better than you.

Просто она могла бы выполнять более полезные функции, чем готовка и игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think there are more relevant functions she could be performing besides cooking and playing games.

Разум, который тебе дан, настолько ничтожен, настолько примитивен, что невероятно, как ты вообще можешь выполнять базовые моторные функции или говорить слова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mind you have been given is so tiny, so primitive, that it is incredible you can even perform basic motor functions, or form words.

Несмотря на то, что он не был признан виновным, ему было запрещено выполнять функции своего профессора, хотя ему было разрешено сохранить стипендию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although not found guilty, he was forbidden to exercise the functions of his professorship, although he was allowed to retain the stipend.

Предыдущий кабинет, включая премьер-министра Ахмеда Шафика, будет выполнять функции временного правительства до тех пор, пока не будет сформирован новый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous cabinet, including Prime Minister Ahmed Shafik, would serve as a caretaker government until a new one was formed.

Г-н Мусурис продолжал выполнять функции заместителя главы специальной миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Mousouris remained Deputy Head of the special mission.

Он был уполномочен выполнять те функции Государственного совета, которые не требовали пленумов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was empowered to carry out those functions of the State Council that did not require plenums.

iPad может снимать видео, фотографировать, воспроизводить музыку и выполнять функции интернета, такие как просмотр веб-страниц и электронная почта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

iPads can shoot video, take photos, play music, and perform Internet functions such as web-browsing and emailing.

Кроме того, кадетские капитаны могут начать выполнять функции заместителей командира или даже командиров курсантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition cadet captains may begin to serve as Deputy Commander or even cadet commanders.

На рождественской вечеринке тебя можно нарядить оленем и заставить выполнять для нас всякие театральные трюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can dress up as a reindeer for the Christmas party and put on an act for us.

Отсутствие возможности добавить эти функции в новый принтер было серьезным неудобством, так как принтер находился на другом этаже от большинства пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not being able to add these features to the new printer was a major inconvenience, as the printer was on a different floor from most of the users.

Некоторые компиляторы C предоставляют встроенные функции, которые обеспечивают средства подсчета битов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some C compilers provide intrinsic functions that provide bit counting facilities.

Иногда дательный имеет функции, не связанные с отдачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the dative has functions unrelated to giving.

GDA занимается нелинейным дискриминантным анализом с использованием оператора функции ядра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GDA deals with nonlinear discriminant analysis using kernel function operator.

Более сложные логарифмические правила позволяют выполнять другие вычисления, такие как квадратные корни, экспоненты, логарифмы и тригонометрические функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More elaborate slide rules allow other calculations, such as square roots, exponentials, logarithms, and trigonometric functions.

Большой O также может быть использован для описания члена ошибки в приближении к математической функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big O can also be used to describe the error term in an approximation to a mathematical function.

Как и другие клоуны в этой функции, Кейн использовал возможность сольного поворота на сцене, чтобы развить сатирическое взаимопонимание со своей аудиторией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other clowns in this function, Cane used the opportunity of a solo turn on the stage to develop a satiric rapport with his audience.

Если Рак не присутствует в сторожевых лимфатических узлах, то подмышечная лимфодиссекция не должна выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If cancer is not present in sentinel lymph nodes then the axillary lymph node dissection should not be performed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнять функции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнять функции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнять, функции . Также, к фразе «выполнять функции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information