Высылаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Высылаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
высылаться -


Но обещай мне, что ты попросишь свою невесту убедить ее отца не высылать наших детей из города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But promise me... promise me you'll beg the bride to convince her father not to banish our children.

Но мы будем высылать тебе деньги из наших заработков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we'll send you some of our earnings.

Не хочется высылать за тобой людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to send people after you.

Ж: Так, Доллс, высылать кавалерию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, Dolls, do I need to send in the cavalry?

А моя портниха будет высылать образцы новых нарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I select my next wardrobe, my dressmaker will give you samples.

А потом мы всем миром сожгли газеты и личности на бумагах и молотильную машину, и нам сказали, что мы риктинеры. А потом они приехали, чтобы нас высылать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we all together burnt the papers and the images and broke up the threshing machine; and then a month afterwards they came to take us away.

Я думаю, пока вы не намерены высылать ваши приглашения через почту в интернете, мы сработаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think as long as you don't send out your wedding invitations via Paperless Post, we'll be fine.

Это все отвратительно, ненужно и бесполезно: как сказал сам Буш - США никогда не будут, никогда не смогут и никогда не должны высылать двенадцать миллионов человек, находящихся в стране нелегально или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s hateful, needless, and futile: as Bush said himself, the US will never, could never, and should never deport twelve million people, illegal or not.

Национальные суды государств, как правило, признают право государства высылать иностранца в его или ее государство гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national courts of States have, in general, upheld the right of a State to expel an alien to his or her State of nationality.

Тенардье тем более считали себя вправе поступать таким образом, что мать, по-прежнему жившая в Монрейле -Приморском, начала неаккуратно высылать плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Th?nardiers considered themselves all the more authorized to behave in this manner, since the mother, who was still at M. sur M., had become irregular in her payments.

Однако вступление продолжалось недолго, так как руководство СФИО начало высылать троцкистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, entryism lasted briefly since the leadership of the SFIO started to expel the Trotskyists.

Папки со стратегией будут высылаться заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategy packets will be shipped in advance.

Из деликатности они соглашались признавать за нею права собственности и высылать ей ежегодно одну шестую чистого барыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From delicacy they agreed to recognise the right of property in her case, and to send her every year a sixth part of the net profits.

Просто дай мне делать свою работу, а я скажу, куда высылать чеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how about you let me do my job, and I'll tell you where to send my checks?

Я уже думал высылать за тобой команду спасателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was gonna have to call a helicopter rescue team to come get you.

Я Бы Не Стал Сейчас Высылать Патруль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, I would not send out a patrol.

Не беспокойтесь. И переговорщика можно не высылать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no trouble at all, and there's no need to send a negotiator.

Простите, боюсь, что нам позволяется высылать один ключ для разблокировки на один адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry, I'm afraid we're only permitted to send the decryption key to one address.

Он также предоставляет обоим органам Конгресса право высылать своих собственных членов, хотя и не упоминает о порицании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also grants both congressional bodies the power to expel their own members, though it does not mention censure.

И не забывай высылать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't forget to send money, eh.

Чтобы я выносила ребенка, отец которого будет жить за границей и почтой высылать мне содержание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I bring up a child whose father lives abroad and sends me an allowance in the mail?

Думал вообще, что будешь высылать счёт на 35 миллионов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever think you'd deliver an invoice for 35 million?

Но зачем было высылать вашу подругу Лилу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why banish your friend Leela?

Этот мальчик начал высылать ей интимные фото, пока его семья не узнала об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kid started sending private photos until his family realized what was going on.

Но любого, кто оставляет торчать концы галстука, надо высылать из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But anyone who believes a bow-tie end should stick out, should be deported from this country.

Но обещай мне, что ты попросишь свою невесту убедить ее отца не высылать наших детей из города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But promise me... promise me you'll beg the bride to convince the king, her father, not to banish our children.

Да, закон штата требует от нас высылать номера социального страхования чиновнику округа, перед вручением любого из главных призов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State law requires us to submit Social Security numbers to the county clerk before we hand out any major prizes.

Советские чиновники начали высылать поселенцев-меннонитов из восточной части России в Сибирь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet officials began exiling Mennonite settlers in the eastern part of Russia to Siberia.

В начале 1990-х годов началась кампания притеснений, а затем силы безопасности Бутана начали высылать людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A harassment campaign escalating in the early 1990s ensued, and afterwards Bhutanese security forces began expelling people.

Нам сказали, что всех риктинеров будут высылать на десять годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say all reactionaries must be sent away for ten years.



0You have only looked at
% of the information