Вытащите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вытащите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pull
Translate
вытащите -

взять, достать, спасти, вынуть, украсть, вытянуть, извлеченный, вырвать, выложить


Небольшой совет... Вытащите трупы на улицу и сожгите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A word of advice... take those bodies outside and burn them.

Теперь засуньте руку в левый карман и вытащите всё, что там есть, на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now put your hand in your left pocket and place any loose change on the table.

Я надеялся, что вы меня вытащите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was counting on somebody to haul my butt back.

Если вы вытащите его из тюрьмы, он вернет вам его с благодарностью, если вы откажетесь, он передаст его в руки властей в обмен на смягчение наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you spring him, he will turn it over to you with gratitude and appreciation. If you won't, he will hand it over to the authorities... in exchange for lightening his sentence.

Вытащите его из меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it out of me!

Тогда вытащите его из Нортгемптоншира, генерал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then pluck him out of Northamptonshire, General.

Подойдите и вытащите своё новое отделение... случайным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on up and draw your new service... at random.

И еще, вытащите, что сможете, из финансов профсоюза и лично Соботки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, run what you can on the union finances and on Sobotka personally.

Вытащите руки из карманов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your hands out of your pockets!

Может, если вы вытащите ногу из ботинка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if you slip your foot out of your boot?

Теперь вытащите сотовые телефоны, ключи и кошельки и держите их перед собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I need everybody to take your cell phones and your keys out of your pockets and handbags and hold them in the air.

Если только вы не вытащите пушки и не выстрелите все вместе, как расстрельная команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only safe way would be for all of you to drag out your cannons... and bang away at the same instant like a firing squad.

Вы оба, пожалуйста, вытащите затычки из ушей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of you, please take the earplugs out.

Я собираюсь надуть подъёмную систему и затем вытащите меня, как рыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna inflate the lift bag and then pull me up like a fish.

Я всегда задавался вопросом, действительно ли все идет наперекосяк, повернусь ли я под давлением, произнесу ли несколько Аве Мария и скажу ли: Вытащите меня отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always wondered if things really hit the fan, whether I would, under pressure, turn round and say a few Hail Marys and say 'Get me out of here'.

Вытащите меня, или я распоряжусь чтобы вы получили пятьсот ударов плетью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get me out at once or I'll order you five hundred lashes apiece!

И с удовольствием расскажу вам, как только вы вытащите это бомбу из моей головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll gladly share that location with you as soon as you take this bomb out of my head.

Дайте ему гепарин, чтобы разжижить кровь, найдите тромб и вытащите его оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start heparin to thin the blood,find the clot,and yank it out.

Выключить телефоны, вытащите батарейки, связь только по рации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phones off, batteries out, radio comms only.

Вытащите его уже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get it out already.

Порк и Присси, полезайте в подпол, вытащите поросят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pork, you and Prissy crawl under the house and get the pigs out.

Вытащите меня из тюрьмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said I'd get out of jail.

Вы вытащите сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're taking the heart out?

Вытащите меня, мне прижало руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get me out of here. My hands are trapped.

Вытащите его, и может быть я соглашусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get him out, maybe I can get behind this.

Если хотите чтобы я рассказал вам, что я знаю, притащите того легавого и вытащите меня отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want me to tell you what I know, you get that bluebottle and fetch me out of here.

Спуститесь по лестнице и вытащите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just take the stairs down and get him out.

Вытащите гроб Елены и бросьте ее тело в реку под водопадом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull out Elena's coffin and dump in the body in the river under the falls.

Выключите консоль и вытащите вилку питания из розетки; повторно вставьте вилку питания в розетку, а затем включите консоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn off the console, remove the power cord from the power outlet, reconnect the power cord, and then turn on the console again.

Но не будет ни суши, ни чимичанги... ни пиццы... ничего не будет, пока вы не подниметесь туда и не вытащите проповедника из моей церкви!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there ain't gonna be no sushis, chimichangas, or pizza pie... no nothing until you boys march up that hill and drag that preacher out of my church!

Мы добросим вас до Бесси, а вы вытащите её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna hitch you up to Bessie, and you're gonna pull her nice.

Кто-нибудь, вытащите меня из этой вероломной ловушки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody! Get me out of this perfidious trap!

Если я не очнусь через тридцать минут, вытащите меня обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I get to the thirty minute mark pull me out.

Вы трое ходите лучше нас, вытащите из этого сектора всех, кто в отключке, до того, как распространиться огонь, а после этого откроете ворота ангара, ждите нас на Зефире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You three can walk better than we can, so drag any unconscious bodies out of this sector before the fire spreads, then open the hangar doors and meet us on the Zephyr.

Вы вытащите этот конверт из ящика и передадите ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will take this envelope from the drawer and hand it to him.

Если вы не вытащите этот камешек из ее копыта, она так и будет хромать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you don't get that pebble out of her hoof, she'll go lame.

Кто-нибудь, вытащите меня из этого кошмара, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will someone please get me out of this cadence, 'cause



0You have only looked at
% of the information