Задавался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Гласс, который был евреем, был очень доволен этим, но задавался вопросом, Что делать, если его очередь придет до прихода Комо. |
Glass, who was Jewish, was most agreeable to this but wondered what to do if his turn came before Como arrived. |
Задавался вопросом, вытекает ли это из ваших опасений по поводу моей физической формы. |
Now forced to wonder if it stems from your concerns about my fitness. |
Я задавался вопросом, почему они заставили меня тянуть там, чтобы выбраться. |
I wondered why they made me pull over there to climb out. |
Приношу свои извинения за резку и пасту, но я задавался тем же вопросом, и это одно из немногих объяснений, которые я видел! |
Apologies for the cut-and-paste but I have wondered the same question and it is one of the few explanations I've seen! |
Я надеюсь, что эта дискуссия поможет другим, кто задавался вопросом, как и я, но не знал, как и где спросить. |
I hope this discussion will help others who were wondering as I was but didn't know how or where to ask. |
За это время он неоднократно задавался вопросом, почему он не обращался к врачу, так как постоянно считал, что только недавно вышел из коматозного состояния. |
During this time, he repeatedly questions why he has not seen a doctor, as he constantly believes he has only recently awoken from a comatose state. |
Он говорит, что pi может быть числом SC ... но что это такое, что нет ссылки или чего-то, говорящего, что такое номер SC, пожалуйста, я задавался вопросом. |
It says pi may be an SC number ... but what is that there is no link or anything saying what an SC number is please I wondered. |
Прости, что задавался, хотя я на год младше тебя. |
Being a year younger than you, I'm sorry I was such a smart-aleck. |
Хотя, лично я, довольно часто задавался вопросом, не является ли Бай Мор на самом деле психушкой, но да. |
Although, even personally, I have quite often wondered if the Buy More was really an insane asylum, but yeah. |
Я всегда задавался вопросом, что для него было самым трудным. |
I always wondered... what was more difficult for him. |
И, поскольку, я доверял тебе, я не задавался очевидными вопросами. |
And because I trusted you, I failed to ask myself the obvious questions. |
Ретт умел держаться серьезно и бывал обаятелен, если задавался целью не распускать язык и гасить лукавый блеск в черных глазах. |
Rhett could be grave of manner and charming when he chose to restrain his tongue and keep his black eyes from dancing maliciously. |
Эй, для тех, кто задавался вопросом, я удалил все материалы в синопсисе, потому что он в основном описывал эпизоды. |
Hey, for anyone who wondered, I deleted all the stuff in the synopsis, because it was basically describing the episodes. |
Я преподавал английский язык в Японии в течение последних 5 с половиной лет в YMCA и всегда задавался вопросом о рекомендуемых учебных часах. |
I`ve been teaching English in Japan for the last 5 and a half years at the YMCA and have always wondered about the recommended study hours. |
Я часто задавался этим вопросом ... еще до того, как возникла идея редизайна главной страницы. Есть ли у кого-нибудь еще мысли на этот счет, так или иначе? |
I have often wondered about this ... even before the idea of redesigning the Main Page came up. Does anyone else have thoughts on this, one way or the other? |
До тебя тут работал неплохой парень, задавался малость, правда. |
The bloke before you wasn't bad - a bit stand-offish, though. |
Я задавался этим вопросом, но эксперт, с которым я консультировался по этому вопросу, не думал, что это произойдет. |
I have wondered about this, but the expert that I consulted on this matter did not think this would happen. |
Этот всплеск эмоций и количество плакальщиков удивили даже тех, кто был близок к Руизу, кто задавался вопросом, осознает ли певец всю важность своей работы в жизни. |
This outpouring of emotion, and the number of mourners surprised even those close to Ruiz, who wondered if the singer realized the reach of his work in life. |
Я знаю, что если бы мне просто объяснили это в молодом возрасте, я бы понял это и не задавался этим вопросом в течение большей части 10 лет. |
I know if I was just explained this at a young age I would have understood it and not had to wonder about it for the best part of 10 years. |
Marius did not address all these questions to himself. |
|
Я задавался вопросом, что бы я делал, если бы обрушилась крыша. |
I wondered what I could get if the roof caved in. |
Я тоже задавался этим вопросом... и, полагаю, может быть лишь одна причина. |
I've been wondering about that too. I figure there can only really be one reason. |
Ты не задавался вопросом? |
Did you bother to ask yourself? |
Я всегда задавался вопросом, почему первое, что учат иностранцы в испанском языке это ругательства. |
I've always asked myself why the first thing that foreigners learn in Spanish are the curses. |
Смерть неизбежна, если чудовище выполнит свою угрозу. Но я задавался вопросом, ускорит ли женитьба исполнение моей судьбы. |
If the monster executed his threat, death was inevitable; yet, again, I considered whether my marriage would hasten my fate. |
Do you ever wonder? |
|
And I was him... too... looking up and wondering. |
|
I've never asked myself. |
|
Теперь он уже не задавался такими вопросами, ибо считал неразумным копаться в ошибках и неудачах прошлого. |
He did not do so now because he did not believe it was wise to question the past as to one's failures and errors. |
You've been wondering why you're here. |
|
Он задавался вопросом: может быть, он и вправду ненавидит собственную дочь? |
He asked himself whether he actually hated his daughter. |
Он задавался вопросом, было ли это связано с тем, как Никсон говорил, как будто он пытался вызвать у присутствующих воспоминания о предыдущих разговорах о сборе средств. |
He wondered if this was due to the way Nixon was speaking, as if he were trying to prod attendees' recollections of earlier conversations about fundraising. |
Я смотрел на этот проект и задавался вопросом, есть ли какие-либо данные о сохранении редактора. |
I was looking at this project and wondered if there is any data on editor retention. |
В моем прошлом году обучения я часто задавался вопросом, чем я буду в будущем, какую сферу жизни я должен выбрать. |
In my last year of schooling I often wondered what I would be in future, what sphere of life I should choose. |
Он постоянно задавался вопросом, почему эти события оставляют неясность в процессе разделения. |
He was constantly inquiring as to why these events left ambiguity in the separation process. |
я видел огромных Children of Bodom. Что-то дикое - эмблема на двери - и я задавался вопросом, когда мы сможеи иметь такие крутые эмблемы как они! |
I saw a huge Children of Bodom Something Wild -poster on the door - and I wondered when we could have such cool posters, too! |
Обдумывая это, я задавался вопросом, Может ли это быть жизнеспособным. |
Thinking it over, I was wondering if this could be viable. |
Я всё задавался вопросом, почему вы общаетесь после... Всего. |
I always wondered why you kept in touch after... everything. |
Что же касается Осборна, то, когда он задавался какой-нибудь целью, всякое новое препятствие, или скопление их, только усиливало его решимость. |
And as for Osborne, when he was once bent on a thing, a fresh obstacle or two only rendered him the more resolute. |
Задавался ли когда-нибудь вопросом: как долго может скручиваться рука. |
Ever wondered how far the arm can twist? |
Kierkegaard questioned how a person changes. |
|
Я не видел в документации ничего, что могло бы объяснить, почему, и задавался вопросом, не противоречит ли это одному из других параметров, которые я использовал. |
I could not see anything in the documentation to explain why, and I wondered if it conflicted with one of the other parameters I used. |
Начиная с 2010 года в ходе обследований домашних хозяйств женщинам задавался вопрос о статусе КЖО всех их живущих дочерей. |
Beginning in 2010, household surveys asked women about the FGM status of all their living daughters. |
Забавно, но выше я где-то читал, что один из вас задавался вопросом, говорит Ли Вон Кук ли по-английски. |
Funny, above I read somewhere that one of you wondered if Won Kuk Lee spoke English. |
Я наткнулся на статью Lightnin ' Hopkins и задавался вопросом о законности редактора Wiki, загружающего свою собственную картину для использования в качестве ведущего изображения. |
I came across the Lightnin' Hopkins article and was wondering about the legitimacy of a Wiki editor uploading a painting of their own to use as a lead image. |
- всегда задавался вопросом - have always wondered
- всегда задавался вопросом, как - always wondered how
- иногда задавался вопросом - sometimes wondered
- он задавался вопросом, как - he wondered how
- я задавался вопросом, как - i wondered how
- он задавался вопросом, почему - he wondered why
- я всегда задавался вопросом о - i always wondered about
- я задавался вопросом, где - i wondered where
- я всегда задавался вопросом, что было бы - i always wondered what it would
- я задавался вопросом, если вы - i wondered if you were
- я задавался вопросом, что бы - i wondered what would
- я задавался вопросом - i have been wondering
- я задавался вопросом о - i was wondering about
- я действительно задавался вопросом - i did wonder
- я задавался вопросом, когда - i wondered when
- я всегда задавался вопросом, если - i always wondered if
- я задавался вопросом, если у вас - i wondered if you had
- я задавался вопросом, если г - i wondered if i
- я задавался вопросом, что - i wondered what
- он задавался вопросом, если - he was wondering if
- я задавался вопросом, почему - i wondered why
- я задавался ли - i wondered whether
- часто задавался вопросом - have often wondered
- я задавался вопросом, как вы - i wondered how you
- он задавался вопросом - he was wondering