Вернет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вернет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
return
Translate
вернет -


Сортировочная контора вернет товар отправителю после седьмого дня работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sorting office will return the item to the sender after the seventh day.

Я буду публиковать здесь каждый день, пока человек, который удалил большинство специальных символов из-под экрана редактирования, не объяснит себя и не вернет их обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will post here each day until the individual who eliminated most of the special characters from below the edit screen explains him/herself and puts them back.

После вторжения в Восточную Европу Мункэ вернет их в Монголию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the invasion of Eastern Europe, Möngke would bring them back to Mongolia.

После капитуляции Ма Сичуна Ма сие надеялся, что ли вернет ему власть в Чанше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the aftermaths of Ma Xichong's surrender, Ma Xi'e hoped that Li would restore him to power at Changsha.

Я не уверена, вернет ли она нас назад, но оставаться мы тоже не можем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure it will get us back but we can't stay here.

Город восстановит собственные имена, а Миддаг вернет свои собственные знаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city would restore the proper names, and Middagh would put back her own signs.

Ты должна меня швырнуть в воду, чтобы я смог поплыть. Вода вернёт меня к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's vital somebody pushes me to the water, to bring me to life again

Шрайк объясняет Эстер, что Кроум согласился воскресить ее как преследователя, похожего на него, после того, как он вернет ее тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shrike explains to Hester that Crome had agreed to resurrect her as a Stalker similar to him after he brings back her body.

Мы осыпаем море золотом, и море вернет нам его больше во сто крат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sprinkle the sea with gold and the sea gives it back to us 100 fold.

Или я стану тем императором, который вернет Риму его подлинную сущность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or will I be the emperor who gave Rome back her true self?

Арлена умерла, и к жизни ее ничто не вернет!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arlena is dead and nothing can bring her back to life...

Я вломлюсь в офис Джерри и скажу, что если он не вернет Рика, я уволюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to march into Jerry's office and say if he doesn't hire Rick back, I'm quitting.

И вернет королеве законный трон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And place its rightful queen at her throne?

Он будет так взволнован и восхищен, что тут же вернет мне мою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna be so excited and enthralled, he's gonna give me my job back on the spot.

Это древний ритуал, но действенный. Это вернет наших фей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an ancient ceremony, but, uh, one that'll bring them back.

Он снова вернёт тебя в дурку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll send you back to the nuthouse.

Она должна удерживать тепло достаточно долго пока Джамиль не вернёт электричество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should maintain its heat long enough for Jamil to get the power back on.

Не исключено, что договор обязывал Витовта платить дань с этих земель, как только Хан вернет себе трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that treaty required Vytautas to pay tribute from this lands once khan will regain his throne.

Ничто не вернёт Диа, Юсур и Разан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing will ever bring back Deah, Yusor and Razan.

— Санкции, введенные в связи с захватом Крыма, не будут отменены, пока Россия не вернет контроль над этим полуостровом Украине».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Crimea-related sanctions remain in place until Russia returns control over the peninsula to Ukraine.

Главой церкви, которая вернет себе свое имущество свою священность и свою власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pope of a church that will reclaim its property... and its sanctity and its power.

Она поклялась, что будет теперь экономить и потом все вернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She promised herself she would economise in order to pay back later on.

Он не вернёт картину в обмен на Виолетту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won't swap the picture for Violette.

Я не знаю, вернет ли нам эта штука прежний вид или сделает хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben, I don't know if this thing will change us back or make us worse.

В торговле драгоценными камнями термин световая производительность используется для описания того, насколько хорошо отполированный Алмаз вернет зрителю свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the gem trade, the term light performance is used to describe how well a polished diamond will return light to the viewer.

Если вы, парни, помоете посуду, тогда она вернёт его в строй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you guys can do the dishes, then she'll get him back into fighting shape.

Я отожгу в этой школе, что вернёт меня в середину 90-ых, когда Дэннис Рейнольдс был богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to fire into that school, and it is gonna propel me back into the mid-'90s when Dennis Reynolds was a golden god.

Как вы могли заметить, железные цепи не превращают её в бессильную так что ты можешь умолять о суде или требовать мести что угодно, если только это вернет легкость в твою походку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, the iron chains render her powerless, so you can plead your case, exact your revenge, whatever it is that puts a spring back in your step.

Если вы попытаетесь снять значение переменной только для чтения, команда unset выведет сообщение об ошибке и вернет ненулевой код выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one tries to unset a read-only variable, the unset command will print an error message and return a non-zero exit code.

Не боясь, что зеркало вернет ему образ чудовища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without fear of the mirror returning the image of a monster.

И ни при каком раскладе эта дурная магия ее не вернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ain't no way that bad juju wasn't gonna come back to her.

Но меня очень порадует быть тем, кто вернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it gives me great pleasure to be the one to restore it to you.

Испугавшись, Карл говорит Сэму, что убьет Молли, если тот не оставит его в покое и не вернет ему деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scared, Carl tells Sam that he'll kill Molly if he doesn't leave him alone and get him the money.

В январе 2019 года было объявлено, что партия, если вернется к власти, вернет смертную казнь и отменит низкие баллы в государственных школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2019, it was announced that the party, if returned to power, would return the death penalty and scrap low pass marks in public schools.

Я получила предупреждение системы безопасности на моём аккаунте в случае, если подпись губернатора вернёт её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a security alert on my account in case the Governor signs her back in.

Это вернёт Джоша к нашему делу Индекс доходов и налогообложения. и мы сможем проводить больше времени вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will get Josh back on board the case - _ then we can spend more time together.

Это не вернёт назад тех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This won't bring back those men.

Нора упрекает Матиаса за это, но он говорит, что вернет деньги и ноутбук в обмен на безопасность Амайи и Эрики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norah chides Matias for this, but he says he'll return the money and laptop in exchange for Amaya and Erica's safety.

Однажды она вернёт модуль и тебе придётся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once she's retrieved the module and you've...

Дети оба прошли через периоды, когда они находились под опекой своих отцов, но позже Марлис вернет себе опеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children both went through periods where they were in the custody of their fathers, but Marlyse would later regain guardianship.

Ангел вернет свое перо, а эти ублюдки снова станут смертными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That angel gets her feather back, And these bastards revert back to their mortal form.

У меня нет тетрадки - Она её вернет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have it! - She'll return it, calm down!

Затем он ведет их вниз в библиотеку свитков, где М. К. обнаруживает краткое сообщение тары, прежде чем сжать ее, и сообщение, которое вернет ее к нормальному размеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then leads them down to the scroll library, where M.K. discovers Tara's brief message before shrinking her, and a message that will get her back to normal size.

По моим расчётам, у нас неделя, две в лучшем случае, до того как Король Филипп вернёт себе своё золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By my reckoning, we got a week, two at the most, before King Philip takes his gold back.

Он был временно успешен, но Ким в конечном итоге вернет себе совместную опеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was temporarily successful, but Kim would eventually regain joint custody.

Он также был спасен членом SAS Винтергрином, которому позже он вернет эту услугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also rescued by SAS member Wintergreen, to whom he would later return the favor.

Сколько бы ты ни злился, это не вернет нам тетушкиных денег, - так не лучше ли быть в дружбе с семейством твоего брата, чем во вражде, как эти дураки Бьюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the rage in the world won't get us your aunt's money; and it is much better that we should be friends with your brother's family than enemies, as those foolish Butes are.

Боже мой! Если меня не будет, кто же вернет им состояние?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mon Dieu! who will recover their money for them when I am gone? . . .

Он всё равно вернёт эти деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gotta make his money back somehow.

что если он не вернёт мне те пять штук, что он спёр, и пришлю к нему моего бывшего, Ронни, чтобы тот выдолбил ему глаза ложкой для грейпфрута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that if he doesn't pay me back that five grand he stole, I'm going to send my ex-husband Ronnie over to gouge his eye out with a grapefruit spoon.

В общем, враги передвигаются по определенной схеме, а когда их убьют, то подбросят вверх сердце, которое вернет здоровье Квиффи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general the enemies move around in a specific pattern, and when killed will throw a heart up which will return health to Quiffy.

Наше ремонтное спа вернёт вам глянец и яркий румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our repair spa will keep you stuffed, puffed, and lightly buffed.

И ни одна сладкая месть в мире не вернёт тебя назад

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and all the deliciously appropriate revenge in the world won't bring you back

нервные цепи, которые ответственны за ОКД пациента, потерянного времени это не вернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neurological circuit where this patient's O. C. D. impulses form. It can't make up for lost time.

Я не надеялся, что наш брак сразу вернет мне твою любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never hoped... our marriage would bring your love back quickly.

Я сказал, что эта погребальная статуя заберет его последний вдох и вернет его душу в Египет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him this funerary statue would take his last breath and carry his soul back to Egypt.

Клиент платит до $ 50,00, если он не вернет устройство моментального снимка в Progressive, если он решит не участвовать в программе после ее получения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The customer is charged up to $50.00 if they do not return the snapshot device to Progressive should they decide not to engage in the program after receiving it.



0You have only looked at
% of the information