В ситуации с заложниками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
равнение в затылок - trace
в значительной степени - to a large extent
ставить в ряд - align
держать в строевой стойке - port
бумаги, в которые вложены деньги - paper, in which money is invested
входить в подробности - go into details
происходящий в настоящее время - current
живущий в хижине - hut
в нерешительности - in indecision
разлитый в бидоны - canned
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
жизненные ситуации - life situations
военные ситуации - war situations
переход ситуации - transition situation
с учетом текущей ситуации - given the current situation
по нынешней ситуации - on the present situation
погодные чрезвычайные ситуации - weather emergencies
особые ситуации развития - special development situations
считают, что ситуации - consider that the situation
Ухудшение ситуации в сирии - deteriorating situation in syria
появление ядерного аспекта у конфликтной ситуации - nuclearization of confrontation
Синонимы к ситуации: состояние, обстоятельства, что происходит, как обстоят дела
годовой доход с земли - purchase
удар с лета - volley
охотиться с хорьком - ferret
посадка с парашютированием - pancake
табличка с именем - nameplate
палка с изогнутой ручкой - crummy
с внутренней стороны - on the inside
дорога с колеей - trackway
с разбухшими венами - veiny
литьё в форму с вертикально расположенной полостью - upright casting
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
заложник - hostage
держать в заложниках - hold hostage
взятие заложников - taking of hostages
заложников - Hostages
освободить заложников - free hostages
захватывать заложника - take hostage
держать в качестве заложника - hold as a hostage
заложник в районах вооруженного - hostage in areas of armed
заложник происшествия - hostage incident
его держали в качестве заложника - he was held as hostage
Они пристрелят тебя на месте, после ситуации с заложниками. |
They will shoot you on sight after shots fired in a hostage situation. |
Выстрелы в Т-зоне обычно делаются в ситуации, когда подозреваемый вооружен и держит заложника, как правило, под дулом пистолета или ножа. |
T-zone shots are normally made in a situation where the suspect is armed and holding a hostage, usually at gun or knife point. |
Мы имели ситуации где заложники обнимали своих захватчиков после освобождения и даже сопровождали их в тюрьму. |
We've had situations where the hostages have embraced their captors after release... .. and even corresponded with them in prison. |
Ты заложник ситуации, высокомерный маленький убийца. |
This is a hostage situation, you arrogant little thug. |
В ситуации с заложниками стандартная полицейская процедура - запустить глушители мобильных телефонов и занять все телефонные линии в месте вашей дислокации |
In a hostage situation, it's standard procedure for police to run cellphone jammers and commandeer all the phone lines in your location. |
Это может быть связано с некой нервозностью на фоне ситуации с заложниками в Сиднее, но это ограничило восхождение пары USDJPY утром в понедельник. |
This may have been due to some nervousness on the back of the hostage situation in Sydney, but it limited USDJPY upside earlier on Monday. |
Вы останетесь милым Лео МакГерри, а я наркоманом, который не смог точно оценить ограничения Вашего расписания. - в ситуации с заложниками.. |
You remain lovable Leo McGarry. I'm the dope who couldn't accurately assess the constraints of your schedule. |
Корреспондент ФАКТОВ побывала на границе и пообщалась с дальнобойщиками, оказавшимися заложниками ситуации. |
A correspondent of FACTS visited the border and talked to truck drivers who ended up hostages of the situation. |
Это, возможно, поворотная точка инцидента в этой накаленной ситуации с заложниками. |
This could be a major turning point in this highly tense hostage situation. |
Вы пренебрегли четко разработанным протоколом для ситуации с заложниками из-за Лоры. |
I know that you disregarded clearly established protocol for a hostage situation because that was Laura. |
Федеральные переговорщики отнеслись к этой ситуации как к кризису с заложниками. |
The federal negotiators treated the situation as a hostage crisis. |
you walked in unprotected to a hostage situation in louisville. |
|
Офицер Фрэнк никак не пострадал. А офицер Гордон проявил недюжинную выдержку в опасной ситуации с заложником. |
Officer Frank sustained no harm, and Officer Gordon showed admirable restraint in defusing a dangerous hostage situation. |
А между тем нет такой страны, которая - особенно в такой критической ситуации, в какой находится Ирак, - была бы абсолютно безгрешной. |
The fact was that, there was no country which - especially in the critical situation in which Iraq found itself - was absolutely beyond reproach. |
Да, чтобы разобраться в ситуации, помочь, все в таком духе. |
Yes, to pitch in, help out, that sort of thing. |
В такой ситуации занятость имеет значение, но важны не столько абсолютные показатели занятости, сколько распределение хороших рабочих мест между разными религиозными и этническими группами. |
In this sense, employment is relevant, but what matters is not the absolute level of employment so much as the distribution of good jobs among religious or ethnic groups. |
Президент Обама дал свое согласие на стратегию выхода из кризисной ситуации в Сирии, которую предложил Владимир Путин. |
President Obama has accepted an exit strategy from the Syria crisis proposed by Vladimir Putin. |
И в этой ситуации торговым сетям придется дотягивать долю российских товаров до половины ассортимента. |
And in a situation like this, retail chain stores will have to “strive” to ensure that at least half of their product assortment is comprised of Russian goods. |
Поэтому в ситуации, когда вам необходимы дополнительные возможности или вы хотите внести некоторые изменения, используйте конструктор запросов. |
So for increased flexibility and to make whatever changes you might need, use the Query Designer. |
После этого преступник захватил в заложники двух случайный прохожих, спрятал их в багажник автомобиля и попытался скрыться. |
Afterwards, the criminal took two random passersby hostage, hid them in the trunk of a car and attempted to escape. |
Однако в текущей экономической ситуации ожидать стабильности не приходится. |
But the current economic situation suggests that stability is unlikely. |
Как мы учились вести себя в конфликтной ситуации? |
What have we learned about using violence as a conflict-resolution strategy? |
Нам еще только не хватало Индийско-Пакистанской войны посреди этой ситуации с Заманом. |
The last thing we need is an India-Pakistan war on top of the Zaman situation. |
Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации. |
I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation. |
Но иногда попадаются ситуации жизни и смерти... |
And sometimes you got the life-and-death deals... |
Откуда вы знали, что подозреваемый прикинулся заложником? |
How could you possibly have known the suspect was pretending to be a hostage? |
Бенджамин, дитя моей старости, заложником томящийся в Египте. |
Benjamin the child of mine old age held hostage intoEgypf |
И я просто знала, что если бы когда-нибудь рассказала тебе обо всей этой ситуации с Беном, ты бы тут же вскипел, а мне нужно было что-то для себя, чему ты бы не мешал. |
And I just knew that if I were ever to tell you about this whole Ben thing, you would spin out about it and I needed to have something for myself without you getting in the way. |
Если он освободит заложников и сдастся властям, ему это зачтётся. |
If he releases the hostages and turns himself in, we will take this into account. |
Ганор держит его как заложника во дворце, чтобы народ не восстал против него.. |
Ganor is holding him as a hostage in the palace so the people won't revolt against him. |
Когда людей берут в заложники нередко между ними и похитителями возникает связь. |
When people are taken hostage, it's not uncommon for them to feel a certain bond with their kidnappers. |
Уверена, вы не раз попадали в подобные ситуации во время путешествий по далёким странам. |
I'm sure you must have met many similar situations in your travels in foreign lands. |
Are the hostage takers playing by the same rules? |
|
И собирался сделать тоже самое и в данной ситуации, но бензопила показалась мне логичным первым шагом. |
I was quite willing to do the same in our current situation, but the chain saw seemed like a logical first step. |
Слышим противников и заложников. |
We are hearing hostiles and hostages. |
He took 20 people hostage inside a luxury hotel. |
|
I don't want anyone taking hostages or revenge. |
|
It's a familiar predicament to a man like you, isn't it, Dad, eh? |
|
Но пока они не рискуют выдвигаться вперед из опасений навредить заложникам. |
but won't advance because of safety concerns for the hostages. |
В случае возникновения чрезвычайной ситуации. |
In case of an emergency, my dear. |
Мы сами себе величайшие враги, добровольные заложники наших нужд и желаний, наших сомнений и сожалений. |
We are our greatest enemy, the willing victim of our wants and desires, our doubts and regrets. |
В текущей экономической ситуации вы убедитесь, что сейчас покупатель – это король. |
In the current economic environment, you're gonna find that now, the buyer is now the king. |
В понедельник, 13 сентября 1971 года, он был выбран вместе с несколькими другими заложниками для захвата на подиуме а-Ярда, и была организована казнь заложников. |
On Monday, September 13, 1971, he was selected along with a few other hostages to be taken up on the A-Yard catwalk and a hostage execution was arranged. |
В результате его отказа от призыва на военную службу его родители долгое время находились в заложниках у нацистов на вилле Меридиана. |
As a result of his refusal to be a conscript, his parents were held hostage by the Nazis for an extended period at the Villa Meridiana. |
В день его инаугурации—фактически через 20 минут после того, как он завершил свою инаугурационную речь,—Исламская Республика Иран объявила об освобождении заложников. |
On the day of his inauguration—in fact, 20 minutes after he concluded his inaugural address—the Islamic Republic of Iran announced the release of the hostages. |
Мое понимание ситуации с веб-сайтами состояло в том, что нагрузка увеличивалась за счет новых запросов на архивирование, которые давали намного больше нагрузки, чем запросы на поиск. |
My understanding of the WebCite situation was the burden was coming an increase in new archive requests, which put a lot more burden than retrieval requests. |
Сцена 1 происходит на площади Готэма, где Бэтмен сражается с многочисленными гангстерами цирка Красного Треугольника и спасает Селину Кайл от клоуна-Парализатора, который взял ее в заложники. |
Scene 1 takes place in Gotham's Plaza, where Batman fights numerous Red Triangle Circus gangsters and saves Selina Kyle from the Stungun Clown who took her hostage. |
В большинстве развитых стран действует ряд служб экстренной помощи, цель которых заключается в оказании помощи при возникновении любой чрезвычайной ситуации. |
Most developed countries have a number of emergency services operating within them, whose purpose is to provide assistance in dealing with any emergency. |
Он сказал, что во время тренировки он ест 11 специальных блюд, а в обычной ситуации он ест только 7 блюд. |
He said during training, he eats 11 special meals, and in a normal situation he only eat 7 meals. |
Появление вчера проблемы потенциальных заложников огромных размеров только подчеркнуло, что это слишком сложный кризис для дипломатии канонерок. |
The emergence yesterday of a potential hostage problem of vast dimensions only emphasised that this is far too complex a crisis for gunboat diplomacy. |
Таким образом, Чжан Цюаньй отправил свою жену и детей в Чжу Цюаньчжун в качестве заложников, чтобы просить у него помощи. |
Zhang Quanyi thus sent his wife and children to Zhu Quanzhong as hostages to seek aid from him. |
В этой ситуации яички ненормальны, атрофичны или отсутствуют, и производство спермы сильно нарушено, чтобы отсутствовать. |
In this situation the testes are abnormal, atrophic, or absent, and sperm production severely disturbed to absent. |
Удалось ли группе достичь своих общих целей по улучшению ситуации? |
However, their performance was criticised due to the high number of hostage casualties. |
19 января 11 боевиков и 7 заложников были убиты в ходе последнего штурма, призванного положить конец противостоянию. |
On 19 January 11 militants and 7 hostages were killed in a final assault to end the standoff. |
Но они оказываются в опасной ситуации, когда их поражает ударная волна меха. |
But they end up in a dangerous situation when they're hit by the mecha's shockwave. |
Поэтому денежно-кредитная политика, проводимая в еврозоне, не обязательно благоприятна для экономической ситуации в Дании. |
Therefore, the monetary policy conducted in the eurozone is not necessarily beneficial for the economic situation in Denmark. |
о недоучившемся ученике, который держит в заложниках двух учителей в свой последний день в школе. |
about an under-achieving student who holds two teachers hostage on his last day at school. |
Немцы поняли свою ошибку и уже 12 октября бросили заложников наступающим финнам под Яатилой. |
Germans realized their mistake and already on 12 October they abandoned the hostages to the advancing Finns at Jaatila. |
В нем Эпи Квизон снимается в роли филиппинского иммигранта в Сингапур, который берет заложников после того, как попался на афере. |
It stars Epy Quizon as a Filipino immigrant to Singapore who takes hostages after falling for a scam. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ситуации с заложниками».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ситуации с заложниками» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ситуации, с, заложниками . Также, к фразе «в ситуации с заложниками» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.