Глянут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Глянут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
глянут -


Дай-ка мне глянуть на эту саблю, Боб, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lemme see thet sword, Bub, he said.

Слишком много перемен... Сходить, что ли, сегодня вечером на это толковище, тряхнуть стариной, глянуть как ложатся брошенные наугад кости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many changes— May go to that talk-talk tonight and toss in some random numbers.

Без часов - як без рук, - говорил изуродованному волк, все более смягчаясь по отношению к Василисе, - ночью глянуть сколько времени -незаменимая вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being without a clock's like being without hands', the wolf said to broken-nose, his attitude to Vasilisa noticeably relenting. 'I like to be able to see what time it is at night.'

Эй ты, очкарик, за двадцать евро дам тебе на это глянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you, goggles, for 20 bucks I'll let you have a look.

Дом был такой большой и запутанный, в нем было столько укромных уголков, что она вполне могла глянуть одним глазком в шкаф, а потом спрятаться в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was so large and complicated and full of hiding-places that she thought she would have time to have one look into the wardrobe and then hide somewhere else.

Можно глянуть... что были знакомы со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I see — The Organization has targeted many people because they came into contact with me.

А когда я решил глянуть, увидела что вы с какой-то девчонкой купаетесь нагишом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to check it out I found you and a girl skinny-dipping.

Он попытался глянуть мимо Лупоглазого в сарай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made to look past Popeye, into the crib.

Быстро глянут под мост, постучат по выхлопной трубе - и нас с Паулем только и видели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quick glance under the axle, knock on the exhaust pipe and that's it, I'm over, Paul too.

Послышался звук отодвигаемого засова, дверь приоткрылась всего на несколько дюймов, как раз настолько, чтобы можно было просунуть длинную мордочку и глянуть парой заспанных глазок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the noise of a bolt shot back, and the door opened a few inches, enough to show a long snout and a pair of sleepy blinking eyes.

Хотите глянуть фильмец или что-нибудь наподобие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to catch a movie or something?

Вот почему Лев Леонидович имел привычку ещё до пятиминутки забегать к своим послеоперационным, глянуть одним глазом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was why Lev Leonidovich was in the habit of dropping in on his post-operative cases before the five-minute conference, just to have a look.

Женя хотел было воспользоваться этим и хоть одним глазком глянуть на небывалое чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhenya thought this was his chance to get a peek at the weird boy.

Дай глянуть на твой новый пистолет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I see your new police revolver please ?

Дайте посмотреть, дайте глянуть - Она уже сгнила и покрыта гноем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me see, let me look - ls it rotted and covered with gook

Есть же такая сила, что заставляет иногда глянуть вниз с обрыва в горах... Тянет к холодку... к обрыву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a kind of power which sometimes makes us turn and look over a mountain precipice, which draws us to experience the chill of fear and to the edge of the abyss.

Я просто забежал глянуть на мозги из вареной капусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came to have a look at cabbage-soup brain.

Он приехал на ярмарку, глянуть на снабжение своей лавки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to the fair to see his booth stocked.

Надо нам как-нибудь глянуть игру, поговорить, как мы вертим рынок государственных векселей как праздничную индейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should catch a game sometime, you know, talk about how we truss up the Treasury market like it's a Thanksgiving turkey.

Как насчет глянуть дату наших последних прививок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, do you mind looking up our vaccination records?

Просто ему в голову взбрела шальная мысль глянуть, что творится на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just thought it was a crazy idea to go out and see what's happening tonight.

А разве нам не надо глянуть на контрольные снимки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't we need to review the measurements with imaging?

Я подумал, я мог бы заглянуть в военный зал, глянуть, что там делается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I might mosey over to the War Room to see what's doing over there.

Шанс глянуть на такое яркое голубое небо, что глазам больно смотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chance to squint at a sky so blue that it hurts your eyes to look at it.

Не страшен фосфор и напалм, но глянуть в себя, увидеть хитросплетения разума под пеленой каждого человека,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phosphorous, napalm are nothing to be feared, but to look inward, to see that twisted mind that lies beneath the surface of all humans

Меня не будет завтра на стройке, чтобы глянуть насосы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't be on site for the pump tomorrow.



0You have only looked at
% of the information