Горючие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Горючие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
flammable
Translate
горючие -


Этот же метод применяется и в больших резервуарах для хранения, где могут скапливаться горючие пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same method is also used in large storage tanks where flammable vapors can accumulate.

Основными видами жидкого топлива являются складируемые горючие вещества, которые имеют тенденцию быть гипергольными, и криогенные горючие вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main types of liquid propellants are storable propellants, which tend to be hypergolic, and cryogenic propellants.

Она полностью испепелена, сохранились наименее горючие кусочки... зубы, металл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's completely incinerated, save the least combustible pieces... teeth, metal.

Горючие материалы, используемые на башне Гренфелл, были значительно дешевле, чем негорючие альтернативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combustible materials used on Grenfell Tower were considerably cheaper than non-combustible alternatives would have been.

В дополнение к этим основным видам топлива в печи подавались различные горючие отходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to these primary fuels, various combustible waste materials have been fed to kilns.

В 1939 году швейцарский физик Эрнст Мейли разработал устройство ионизационной камеры, способное обнаруживать горючие газы в шахтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1939 Swiss physicist Ernst Meili devised an ionization chamber device capable of detecting combustible gases in mines.

Такие агенты инкапсулируют топливо в топливно-водную эмульсию, тем самым задерживая горючие пары в водной фазе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such agents encapsulate the fuel in a fuel-water emulsion, thereby trapping the flammable vapors in the water phase.

Руды, извлекаемые при добыче полезных ископаемых, включают металлы, уголь, горючие сланцы, драгоценные камни, известняк, мел, мерный камень, каменную соль, поташ, гравий и глину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ores recovered by mining include metals, coal, oil shale, gemstones, limestone, chalk, dimension stone, rock salt, potash, gravel, and clay.

Затем глина перемещается из печи в контейнер, обычно мусорную корзину, в которой содержатся горючие органические материалы, такие как листья, опилки или бумага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, the clay is moved from the kiln to a container, usually a trashcan, which contains combustible organic materials such as leaves, sawdust, or paper.

Различные оценки могут включать или не включать горючие сланцы, добытые нефтяные пески или жидкости природного газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different estimates may or may not include oil shale, mined oil sands or natural gas liquids.

Позже Марселино Санс де Сотуола выяснил, что художник мог использовать костный жир в качестве масла для лампы, производя гораздо меньше сажи, чем любые другие горючие вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later Marcelino Sanz de Sautuola found out the artist could have used marrow fat as oil for the lamp, producing much less soot than any other combustibles.

На разведение костра уходит почти месяц, используя все горючие материалы, какие только можно найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bonfire takes almost a month to build using whatever combustible materials can be found.

Отверстия должны быть просверлены для вентиляции, и все горючие пары удаляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of finding numbers that belong to three polygonal sets is more difficult.

В это время озон на уровне земли образуется главным образом под действием ультрафиолетового излучения на горючие газы выхлопных газов транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, ozone at ground level is produced mainly by the action of UV radiation on combustion gases from vehicle exhausts.

Горючие газы из печи используются для сушки горючего сланца в сушилке перед смешиванием с горячей золой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combustion gases from the furnace are used to dry the oil shale in a dryer before mixing with hot ash.

Часто горючие добавки, такие как древесная мука, добавляют, чтобы создать пространство для расширения зерен, не деформируя форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, combustible additives such as wood flour are added to create spaces for the grains to expand without deforming the mold.

Некоторые методы осады-такие как минирование и бурение—полагались на горючие материалы и огонь, чтобы завершить разрушение стен и сооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some siege techniques—such as mining and boring—relied on combustibles and fire to complete the collapse of walls and structures.

Я несколько раз поджигал себя, нагревая горючие растворители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I set myself on fire a few times heating inflammable solvents.

Масса - это масса всех составляющих, составляющих топливо и воздух, независимо от того, горючие они или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mass is the mass of all constituents that compose the fuel and air, whether combustible or not.

Оставайтесь внутри и принимайте все меры сохранять тепло, сжигайте все горючие материалы Пока буря не утихнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remain indoors and take all measures to stay warm, burning any fuel sources until the storm is over.

Простите, ребята, но у нас почти закончилось горючие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, mates, but we're just about out of petrol.

Я несколько раз поджигал себя, нагревая горючие растворители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I set myself on fire a few times heating inflammable solvents.

Пожар не тушится до тех пор, пока не будут исчерпаны все горючие вещества или пока пожарные не произведут ручное тушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire is not extinguished until the burning combustibles are exhausted or manual extinguishment is effected by firefighters.

Если горючие газовые смеси присутствовали, пламя лампы Дэви горело выше с голубым оттенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If flammable gas mixtures were present, the flame of the Davy lamp burned higher with a blue tinge.

Окись углерода и другие горючие газы, образующиеся в процессе восстановления, сжигались в факельной трубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon monoxide and other flammable gases produced during the reduction process were burnt off in a flare stack.

Следовательно, нетрадиционные источники, такие как тяжелая сырая нефть, нефтеносные пески и горючие сланцы, могут быть включены, поскольку новые методы снижают стоимость добычи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, unconventional sources such as heavy crude oil, oil sands, and oil shale may be included as new techniques reduce the cost of extraction.

Эти менее горючие заменители нитратной пленки были названы защитной пленкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These less flammable substitutes for nitrate film were called safety film.

Отверстия должны быть просверлены для вентиляции, и все горючие пары удаляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holes should be bored for ventilation and all flammable vapours are extracted.

Масса - это масса всех составляющих, составляющих топливо и воздух, независимо от того, горючие они или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work consists in resolving the religious world into its secular basis.

При высокой температуре эти горючие газы воспламеняются при турбулентном смешивании с атмосферным кислородом за пределами дула пистолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At high temperature, these flammable gasses will ignite when turbulently mixed with atmospheric oxygen beyond the muzzle of the gun.

Вы мне говорили про горючие вещества, - сказал он, - а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spoke to me of inflammable material, said he, but you said nothing about firing it.

Пациент 429, эти вещества очень горючие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patient 429, those elements are highly combustible.

Я читал о биотопливе, берут горючие отходы вроде отработанного пищевого масла и превращают их в газ этанол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started reading about biofuel, where you take a clean-burning waste product like used cooking oil and you turn it into an ethanol gas.



0You have only looked at
% of the information