Легковоспламеняющиеся и горючие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
легковооруженный - lightly armed
легковой автомобиль высокой проходимости - bantam car
легковоспламеняемый - Highly flammable
большой легковой автомобиль с высоким расходом топлива - gas-guzzler
двухдвигательный легковой автомобиль - twin-engined car
дорожное испытание легкового автомобиля - car road test
легковой автомобиль с левосторонним управлением - left-hand drive car
легковоспламеняющаяся среда - flammable environment
легковоспламеняющихся материалы - highly flammable materials
система контроля легковоспламеняющихся газов - flammable gas control system
Синонимы к легковоспламеняющиеся: легковоспламеняющийся, горючий, зажигательный, воспламеняющийся, летучий, нестабильный
узкий и длинный - narrow and long
и да и нет - Yes and no
серп и молот - hammer and sickle
и другие - other
яркоглазый и пушистый хвост - bright-eyed and bushy-tailed
очаг и дом - hearth and home
как яблоки и апельсины - like apples and oranges
есть хлеб и соль - eat bread and salt
стойка и разрушение - rack and ruin
в шестерках и семерах - at sixes and sevens
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
горючие отходы - combustible waste
горючие слезы - bitter tears
воспламенить горючие материалы - ignite flammable materials
другие горючие материалы - other flammable materials
горючие возобновляемые источники энергии - combustible renewables
горючие объекты - combustible objects
горючие продукты - combustible products
горючие твердые вещества - flammable solid substances
горючие элементы - combustible items
огнеопасными или горючие - flammable or combustible
Синонимы к горючие: горючий, легковоспламеняющийся, воспламеняемый, легковозбудимый, воспламеняющийся
Отверстия должны быть просверлены для вентиляции, и все горючие пары удаляются. |
Holes should be bored for ventilation and all flammable vapours are extracted. |
Водяная баня является предпочтительным источником тепла для нагрева легковоспламеняющихся химических веществ вместо открытого пламени, чтобы предотвратить возгорание. |
Water bath is a preferred heat source for heating flammable chemicals instead of an open flame to prevent ignition. |
Литий-ионные аккумуляторы могут представлять опасность для безопасности, так как они содержат легковоспламеняющийся электролит и могут оказаться под давлением, если они будут повреждены. |
Lithium-ion batteries can be a safety hazard since they contain a flammable electrolyte and may become pressurized if they become damaged. |
Эти менее горючие заменители нитратной пленки были названы защитной пленкой. |
These less flammable substitutes for nitrate film were called safety film. |
Отверстия должны быть просверлены для вентиляции, и все горючие пары удаляются. |
The problem of finding numbers that belong to three polygonal sets is more difficult. |
В результате с линкора были сняты почти все легковоспламеняющиеся предметы, включая линолеум, постельное белье и матрасы. |
These resulted in the removal of almost every flammable item from the battleship, including linoleum, bedding, and mattresses. |
Руды, извлекаемые при добыче полезных ископаемых, включают металлы, уголь, горючие сланцы, драгоценные камни, известняк, мел, мерный камень, каменную соль, поташ, гравий и глину. |
Ores recovered by mining include metals, coal, oil shale, gemstones, limestone, chalk, dimension stone, rock salt, potash, gravel, and clay. |
Примечательным был рейс Swissair 111 в 1998 году из-за дуги в проводке IFE, которая воспламенила легковоспламеняющуюся изоляцию MPET. |
Notable was Swissair Flight 111 in 1998 due to an arc in the wiring of IFE which ignite flammable MPET insulation. |
Окись углерода и другие горючие газы, образующиеся в процессе восстановления, сжигались в факельной трубе. |
Carbon monoxide and other flammable gases produced during the reduction process were burnt off in a flare stack. |
Усиленные, огнеупорные шкафы также используются для опасных химических веществ или легковоспламеняющихся грузов. |
Reinforced, fireproof cabinets are also used for dangerous chemicals or flammable goods. |
Следовательно, нетрадиционные источники, такие как тяжелая сырая нефть, нефтеносные пески и горючие сланцы, могут быть включены, поскольку новые методы снижают стоимость добычи. |
Hence, unconventional sources such as heavy crude oil, oil sands, and oil shale may be included as new techniques reduce the cost of extraction. |
Часто горючие добавки, такие как древесная мука, добавляют, чтобы создать пространство для расширения зерен, не деформируя форму. |
Often, combustible additives such as wood flour are added to create spaces for the grains to expand without deforming the mold. |
В дополнение к этим основным видам топлива в печи подавались различные горючие отходы. |
In addition to these primary fuels, various combustible waste materials have been fed to kilns. |
Конструкция батареи более безопасна, чем литий-ионные аккумуляторы, так как исключается использование легковоспламеняющегося жидкого электролита. |
The battery's design is safer than lithium-ion batteries, as the use of a flammable liquid electrolyte is avoided. |
Я несколько раз поджигал себя, нагревая горючие растворители. |
I set myself on fire a few times heating inflammable solvents. |
Масса - это масса всех составляющих, составляющих топливо и воздух, независимо от того, горючие они или нет. |
His work consists in resolving the religious world into its secular basis. |
Это испытание требуется для ПЭАС, содержащей легковоспламеняющийся электролит. |
This test is required for REESS containing flammable electrolyte. |
220 Только техническое название легковоспламеняющейся жидкости в составе этого раствора или смеси должно указываться в круглых скобках сразу после надлежащего отгрузочного наименования. |
220 Only the technical name of the flammable liquid component of this solution or mixture shall be shown in parentheses immediately following the proper shipping name. |
Patient 429, those elements are highly combustible. |
|
Пожалуйста, уберите легковоспламеняющиеся вещества в безопасное место. |
Please move all flammable materials to a safe place. |
Она полностью испепелена, сохранились наименее горючие кусочки... зубы, металл. |
She's completely incinerated, save the least combustible pieces... teeth, metal. |
У нас тут легковоспламенимая лаборатория мета |
We have a highly combustible Meth lab down here. |
What you're standing in is highly combustible. |
|
Спасибо, что доставил меня с Солнца на вашу беспомощную легковоспламеняющуюся планету. |
Thank you for transporting me from the sun to your helpless, flammable planet. |
A car that was full of flammable, liquid... |
|
Потому, что это выглядит, какзбудто вы разожгли огненный шар внутри гигантского полосатого мешка, полного легковоспламеняющихся химикатов. |
Because what it looked like was that you were igniting a fireball inside a giant striped bag filled with flammable chemicals. |
На Земле метан находится только в состоянии легковоспламеняющегося газа. |
The Earth's temperature and atmospheric pressure means methane can only exist as a highly-flammable gas. |
All lethal, flammable boozehounds covered! |
|
В это время озон на уровне земли образуется главным образом под действием ультрафиолетового излучения на горючие газы выхлопных газов транспортных средств. |
At this time, ozone at ground level is produced mainly by the action of UV radiation on combustion gases from vehicle exhausts. |
Ранние модели часто наполнялись легковоспламеняющимися веществами, хотя жидкость в более поздних версиях была негорючей. |
Early models were often filled with highly flammable substances, though the fluid in later versions is nonflammable. |
Местные трамвайные правила могут предписывать пассажирам, например, не перевозить в трамваях легковоспламеняющиеся, загрязняющие или разрушающие химические вещества или слишком объемные пакеты. |
Local tram regulations may give requirements for the passengers e.g. not to carry flammable, soiling or destructive chemicals or too space-blocking packages in trams. |
Синтез относительно прост, но сопряжен с риском использования легковоспламеняющихся и агрессивных химических веществ, особенно растворителей, используемых при экстракции и очистке. |
Synthesis is relatively simple, but entails risk with flammable and corrosive chemicals, particularly the solvents used in extraction and purification. |
Такие метамфетаминовые лаборатории иногда обнаруживаются, когда сотрудники экстренных служб реагируют на пожары из-за неправильного обращения с летучими или легковоспламеняющимися материалами. |
Such methamphetamine labs are sometimes discovered when emergency personnel respond to fires due to improper handling of volatile or flammable materials. |
Я несколько раз поджигал себя, нагревая горючие растворители. |
I set myself on fire a few times heating inflammable solvents. |
Пожары, возникшие во время осады иранского посольства в Лондоне, были вызваны попаданием светошумовых гранат в легковоспламеняющиеся предметы. |
The fires that occurred during the Iranian Embassy siege in London were caused by stun grenades coming into contact with flammable objects. |
Горючие газы из печи используются для сушки горючего сланца в сушилке перед смешиванием с горячей золой. |
Combustion gases from the furnace are used to dry the oil shale in a dryer before mixing with hot ash. |
Позже Марселино Санс де Сотуола выяснил, что художник мог использовать костный жир в качестве масла для лампы, производя гораздо меньше сажи, чем любые другие горючие вещества. |
Later Marcelino Sanz de Sautuola found out the artist could have used marrow fat as oil for the lamp, producing much less soot than any other combustibles. |
У него есть споры, содержащие легковоспламеняющийся порошок, который исторически использовался в фотографии со вспышкой. |
It has spores containing a flammable powder which was historically used in flash photography. |
Многие clubmosses производят легковоспламеняющиеся споры. |
Many clubmosses produce highly flammable spores. |
Этот же метод применяется и в больших резервуарах для хранения, где могут скапливаться горючие пары. |
The same method is also used in large storage tanks where flammable vapors can accumulate. |
Пожар не тушится до тех пор, пока не будут исчерпаны все горючие вещества или пока пожарные не произведут ручное тушение. |
The fire is not extinguished until the burning combustibles are exhausted or manual extinguishment is effected by firefighters. |
На разведение костра уходит почти месяц, используя все горючие материалы, какие только можно найти. |
The bonfire takes almost a month to build using whatever combustible materials can be found. |
Если горючие газовые смеси присутствовали, пламя лампы Дэви горело выше с голубым оттенком. |
If flammable gas mixtures were present, the flame of the Davy lamp burned higher with a blue tinge. |
Латунь часто используется в ситуациях, в которых важно, чтобы искры не попали, например, в фитингах и инструментах, используемых вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов. |
Brass is often used in situations in which it is important that sparks not be struck, such as in fittings and tools used near flammable or explosive materials. |
Различные оценки могут включать или не включать горючие сланцы, добытые нефтяные пески или жидкости природного газа. |
Different estimates may or may not include oil shale, mined oil sands or natural gas liquids. |
Газообразный хлор является сильным окислителем, который может вступать в реакцию с легковоспламеняющимися материалами. |
Chlorine gas is a strong oxidizer, which may react with flammable materials. |
Затем глина перемещается из печи в контейнер, обычно мусорную корзину, в которой содержатся горючие органические материалы, такие как листья, опилки или бумага. |
Next, the clay is moved from the kiln to a container, usually a trashcan, which contains combustible organic materials such as leaves, sawdust, or paper. |
Было обнаружено, что электрошокеры, как и другие электрические устройства, воспламеняют легковоспламеняющиеся материалы. |
Tasers, like other electric devices, have been found to ignite flammable materials. |
Саморазмораживающиеся морозильные камеры никогда не следует использовать для хранения легковоспламеняющихся химических веществ. |
Self-defrosting freezers should never be used to store flammable chemicals. |
Этанол-Летучая, легковоспламеняющаяся, бесцветная жидкость с легким характерным запахом. |
Ethanol is a volatile, flammable, colorless liquid with a slight characteristic odor. |
Основными видами жидкого топлива являются складируемые горючие вещества, которые имеют тенденцию быть гипергольными, и криогенные горючие вещества. |
The main types of liquid propellants are storable propellants, which tend to be hypergolic, and cryogenic propellants. |
При высокой температуре эти горючие газы воспламеняются при турбулентном смешивании с атмосферным кислородом за пределами дула пистолета. |
At high temperature, these flammable gasses will ignite when turbulently mixed with atmospheric oxygen beyond the muzzle of the gun. |
Это легковоспламеняющаяся жидкость с характерно приятным запахом, напоминающим некоторые клеи и средства для снятия лака. |
It is a flammable liquid with a characteristically pleasant smell reminiscent of some glues and nail polish removers. |
В 1939 году швейцарский физик Эрнст Мейли разработал устройство ионизационной камеры, способное обнаруживать горючие газы в шахтах. |
In 1939 Swiss physicist Ernst Meili devised an ionization chamber device capable of detecting combustible gases in mines. |
Этот нагрев может привести к воспламенению легковоспламеняющегося вещества, добавляя вторичный взрыв, вызванный первичным БЛЕВЕ. |
This heating can cause a flammable substance to ignite, adding a secondary explosion caused by the primary BLEVE. |
В то время как взрывные эффекты любого BLEVE могут быть разрушительными, легковоспламеняющееся вещество, такое как пропан, может значительно увеличить опасность. |
While blast effects of any BLEVE can be devastating, a flammable substance such as propane can add significantly to the danger. |
Некоторые методы осады-такие как минирование и бурение—полагались на горючие материалы и огонь, чтобы завершить разрушение стен и сооружений. |
Some siege techniques—such as mining and boring—relied on combustibles and fire to complete the collapse of walls and structures. |
Такие агенты инкапсулируют топливо в топливно-водную эмульсию, тем самым задерживая горючие пары в водной фазе. |
Such agents encapsulate the fuel in a fuel-water emulsion, thereby trapping the flammable vapors in the water phase. |
Масса - это масса всех составляющих, составляющих топливо и воздух, независимо от того, горючие они или нет. |
The mass is the mass of all constituents that compose the fuel and air, whether combustible or not. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «легковоспламеняющиеся и горючие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «легковоспламеняющиеся и горючие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: легковоспламеняющиеся, и, горючие . Также, к фразе «легковоспламеняющиеся и горючие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.