Грешно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Грешно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sin
Translate
грешно -

греховно, богомерзко, богопротивно, преступно, безнравственно, предосудительно, нехорошо, дурно, непохвально, плохо, нечестиво, последнее дело, нельзя, запрещено, запрещается


Следовательно, из этого логически вытекало, что лгать и увиливать от исполнения своих обязанностей - вовсе не грешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, it followed logically that telling lies and defecting from duty could not be sins.

Грешно говорить так о мертвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a sin to speak ill of the dead like that.

Такую блестящую возможность было бы грешно упустить. Гарри осторожно прокрался за спину к Малфою, нагнулся и зачерпнул с земли пригоршню грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opportunity was too perfect to miss. Harry crept silently around behind Malfoy, Crabbe, and Goyle, bent down, and scooped a large handful of mud out of the path.

Теперь уж не буду молодых обвинять в легкомыслии, да и того несчастного, генерала-то вашего, тоже грешно мне теперь обвинять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never again shall I blame young people for being frivolous. I should think it wrong even to blame that unhappy General of yours.

Один из этих моральных принципов заключался в том, что в торговой сделке не грешно запрашивать максимальную цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these moral principles was that it was never a sin to charge as much as the traffic would bear.

Но много пить, с твоей красотой, при твоем прекрасном здоровье, - просто грешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you are too good-looking, too well set up physically, to begin that.

Не говоря уже о том, что воровать грешно, - мама наверно познакомила вас в детстве с такой доктриной, - это к тому же бесцельная трата сил и энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside the fact that stealing is a sin-and I'm sure your mother introduced you to that notion-it is also a pointless waste of time and energy.

Это, знаете, грешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all wrong, you know.

Так же грешно предлагать как и принять предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is as much as sin to offer flattery as to accept it.

— Ну что ж, такого рода память освежать грешно.— Мистер Найтли помолчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is hardly any desiring to refresh such a memory as that,—said Mr. Knightley, feelingly; and for a moment or two he had done.

А мои инструкции? - спросил Остап грозно. -Сколько раз я вам говорил, что красть грешно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about my instructions? said Ostap menacingly. How many times have I told you it's a sin to steal.

Это уж верно! - подтвердил другой. - Жил смешно и умер грешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right you are, there! seconded the other. Lived to grin and died in sin.

Грешно убивать ни за что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a sin to kill without reason.

Я знаю, что грешно мне уживаться с местью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To sadden a dying man is a crime, I know.

Он полагал, что жить на ее деньги грешно, а из своего ничтожного заработка был, конечно, неспособен с ней рассчитаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought it was sinful to go on in this way, and this was his one method, out side of his meager earnings, to redeem himself.

Грешно выбрасывать хороший тостер из-за перетершегося шнура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shame to let a good toaster get away over a frayed cord.

Думаю, что грешно, хоть я и убил ее для того, чтобы не умереть с голоду и накормить еще уйму людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose it was even though I did it to keep me alive and feed many people.

Это грешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's sinful.

Во-первых, грешно использовать шкуру мертвого животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all it's a sin to use the skin of a dead animal

Не грешно убивать или отмывать деньги, пока это служит во благо Отцу нашему здесь, на Земле... или вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sin in murder or money laundering, so long as it serves our Father here on Earth... or you.

Я чувствую, как юношеские идеалы оживают во мне при мысли, что такая любовь может существовать в нашем грешном мире, -продолжал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives me back my boyish ideals to know that such a love can exist in this naughty world, he continued.

Остап несся по серебряной улице легко, как ангел, отталкиваясь от грешной земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap bounded along the silvery street as lightly as an angel repelled from the sinful earth.

И теперь вместо мира пришли страдание и смерть, а все из-за моей грешной слабости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now instead of peace there is misery and death because of my sinful failing!

Другим влиятельным произведением была жизнь и страдания грешного Софрония Софрония Врацкого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another influential work was Life and Sufferings of Sinful Sophronius by Sophronius of Vratsa.

Ведь я даже за день, даже за час вперед не могу угадать, по какой дороге придется мне, грешной, идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From day to day, sometimes from hour to hour, I do not see the way before my guilty feet.

Уж этот апостол Павел, - сказал Ринальди. - Сам был кобель и бабник, а как не стало силы, так объявил, что это грешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Saint Paul, Rinaldi said. He was a rounder and a chaser and then when he was no longer hot he said it was no good.

Вообще-то, - ответил он, давясь от смеха, - мне всегда было трудно представить нечто такое, что может существовать за пределами нашего грешного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, he choked, laughing harder now, I've always had trouble picturing anything beyond this world.

Он столько для меня сделал, с тех пор как началось наше знакомство, что было бы грешно отказать ему в таком пустяке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had done so much for me at various times, that this was very little to do for him.

Кто-то верит, что исповедь помогает грешной душе найти мир...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some believe confession helps a guilty soul find peace...

Я буду молиться о вашей грешной душе, мистер Марлот, и просить его сделать то же самое для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will pray for your poor sinner's soul, Mr Marlott, and ask him to try and do the same for mine.

Над Днепром с грешной и окровавленной и снежной земли поднимался в черную, мрачную высь полночный крест Владимира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above the bank of the Dnieper the midnight cross of St Vladimir thrust itself above the sinful, bloodstained, snowbound earth toward the grim, black sky.

Я хочу сказать, что мне нравиться непосредственная конфронтация людей с богом, и то что они попадут в ад, если не отвернутся от своего грешного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I like the juxtaposition of telling people they're all going to go to hell if they don't, um... turn away from their wicked behavior.

Всякое бывало в моей грешной жизни, но такого... - Капитан ждал, жуя сигару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the silly, exasperating things. The captain chewed a cigar as he waited.

Ооо, это нечистое, грешное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a wicked, sinful place.

Итак, будешь читать мне лекцию о грешности моего пути?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, would you like to lecture me on the wickedness of my ways?

Мы можем только надеяться, Боже что в аду им будет лучше чем на этой грешной земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can only hope, oh Lord, that they don't cause as much trouble in hell as they have in this world.

По-моему, не грешно, Мэгги, а вот лицемерие -грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it's a sin, Meggie, whereas hypocrisy is.

Они недостойны его, все, кроме Дженни, а Дженни живет грешной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually they were not worthy of him-none but Jennie, and she was not good.

Он знает наши грехи, знает слабости нашей грешной природы, знает соблазны мирской жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He understood our little failings, understood the weakness of our poor fallen nature, understood the temptations of this life.

Она все время об этом говорит и совсем не хочет думать о нашем грешном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Hoo's so full of th' life to come, hoo cannot think of th' present.

Отправляйся, O христианская душа, из мира грешного;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depart, oh, Christian soul, out of this sinful world.

Грешно нам было бы привередничать и требовать от него в придачу всяческих добродетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must not be nice and ask for all the virtues into the bargain.

Христос провел нас через все испытания грешной земли, от страданий к вечной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ did lead us through the toils and tribulations of this earth, from the bondage of suffering into everlasting life.

А то, что ангел может легко оставить нас, если услышит, что в городе опять говорят о грешном сожительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trouble is that Angel may easily leave us when she hears people gossiping about your living in sin.

Все человечество, как утверждается, падшее и грешное, находится под проклятием Божьим и не может спастись от Божьего гнева и проклятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All mankind, it is asserted, is fallen and sinful, under the curse of God, and incapable of saving itself from God's wrath and curse.

Я ведь дал тебе подсказку, Шерлок, маленькую подсказку о том, чем я верчу в этом огромном грешном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given you a glimpse, Sherlock, just a teensy glimpse of what I've got going on out there in the big bad world.

Статья эта имеет много пунктов, но грешному Адаму был чужд пункт а (кража, совершенная без применения каких-либо технических средств).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article has many sections, but sinful Adam had no interest in Section A (theft committed without the use of technical devices).



0You have only looked at
% of the information