Далек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Далек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
far away
Translate
далек -

по времени, после того, после этого, в дальнейшем, в будущем, со временем, а там, через некоторое время, в значительной степени


Я знаю, у тебя есть проблемы с мужскими стрижками, и ты не так далек от истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you got issues with the butchies, and you're not that far off the mark.

Хенчард был безнадежно далек от всяких обывательских уловок этого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all domestic finesse of that kind he was hopelessly at variance.

Ну, обычно я был тренером его команды Младшей Лиги и Оскар был далек от совершенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I used to coach his Little League team, and Oscar was the opposite of good.

Но поскольку сама Ахамот была всего лишь дочерью Софии, последней из тридцати эонов, Демиург был далек от Верховного Бога многими эманациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as Achamoth herself was only the daughter of Sophia, the last of the thirty Aeons, the Demiurge was distant by many emanations from the Supreme God.

Я далёк от моральной распущенности, как только возможно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am as far from moral laxity as any human being can be.

Взгляд Адама был далек, но не рассеян, а сосредоточен, точно Адам прислушивался к какой-то музыке, несомой ветром, - и глаза уже не были мертвенно-тусклы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam wore a faraway yet intent look, as though he were listening to some wind-carried music, but his eyes were not dead as they had been.

Лана, я очень далёк от совершенства, и знаю, со мной трудно жить, особенно когда... не все смогут вынести мою двойную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lana I'm anything but perfect, and I know that it's hard to live with me, especially when... not everyone can handle the double-sided life I live.

Даже Старший Далек не осмеливается противоречить пророчествам Далека Каана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the Supreme Dalek would not dare to contradict the prophecies of Dalek Caan.

Если модель word2vec ранее не сталкивалась с конкретным словом, она будет вынуждена использовать случайный вектор, который, как правило, далек от своего идеального представления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the word2vec model has not encountered a particular word before, it will be forced to use a random vector, which is generally far from its ideal representation.

Конец месяца был еще далек. Ее призрак явился мне в предвидении неприятностей, еще предстоявших в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The month's end was still far off; the apparition of her had shown itself to me, under some subtle prevision of trouble that was still in the future.

Этот искусственный театральный мирок, быть может, очень далек от жизни настоящих художников и поэтов, но драма безусловно очень жизненна, - заметил Каупервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That makeshift studio world may have no connection with the genuine professional artist, but it's very representative of life, he remarked.

Маленький мир далек от таких. высоких материй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small world is far from such high-mindedness.

Каким бы заманчивым этот механизм ни казался на первый взгляд, он, как правило, далек от удовлетворения даже эффективности Парето, не говоря уже о МИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As tempting as this mechanism seems at first glance, it is generally far from satisfying even Pareto efficiency, not to mention IIA.

Хотя есть учебники, игровой процесс был далек от интуитивного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are tutorials, gameplay was far from intuitive.

Диапазон эмоций, которые я испытываю, настолько далек, насколько это возможно после поражения на Открытом чемпионате США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The range of emotions I feel are as far apart as possible after losing the U.S. Open.

Далек Каан всё так и предсказывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as Dalek Caan foretold.

Что ж, мисс Браун, этот мир далёк от совершенства, но нам в нём жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Ms Brown, it's an imperfect world, but it's the only one we've got.

Отец был так ему далек, что он и не желал сближения с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was forcing estrangement into reconciliation.

Весёлая насмешливость, тон, которым он произносил эти слова, как нечто предельно нелепое, подсказали ей, как он далёк от того, чтобы догадаться об остальном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gay mockery, the tone of uttering the most preposterous thing he could think of, told her how far he was from guessing the rest.

С этой целью далек сек сливается с человеком, чтобы стать гибридом человека и далека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, Dalek Sec merges with a human being to become a Human/Dalek hybrid.

Отвага, жертвенность, сострадание, человечность - вот показатели святого, и поэтому мистер Винсент МакКенна не так уж далёк от святого Уильяма Рочестерского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courage, sacrifice, compassion, humanity. These are the markings of a saint, and what makes Mr. Vincent MacKenna not so far removed from Saint William of Rochester.

Однако заповедник находится в отдалении и далек от удобной транспортной развязки, а большую часть своей эколого-просветительской деятельности планирует проводить через интернет и виртуальные СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reserve is remote and far from convenient transportation, however, and expects to conduct most of its eco-education activities through online and virtual media.

Но он далек от невиновности во всех других смыслах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he is FAR from innocent in every other conceivable way.

Хьюэ чрезвычайно интересуется изменением вкусов и относительностью суждений—он далек от какой-либо простой теории культурного прогресса или упадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huet is extremely interested in changing tastes and in the relativity of judgments—he is far from any simple theory of cultural progress or decline.

Мутировавший далек командует прототипом военной машины, созданной незадолго до Холокоста, чтобы действовать как мобильный защитный кожух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mutated Dalek commandeers a prototype war machine, created shortly before the holocaust, to act as a mobile protective casing.

Одна из разрешенных онлайн-игр-это последний далек, Флеш-игра, созданная New Media Collective для BBC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One authorised online game is The Last Dalek, a Flash game created by New Media Collective for the BBC.

Просто я чувствую, что сейчас очень далёк от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just feel so far away from you now.

О, тот сериал был далек от реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that show had a very unrealistic tone.

Однако он никогда не был далек от критики как чуждый, вульгарный танец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, however, never far from criticism as a foreign, vulgar dance.

Сегодня Украина, возможно, не настолько часто мелькает в заголовках новостей, как год назад, но кризис в этой стране далек от завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine may not be grabbing as many headlines now as it did a year ago, but the crisis there is far from over.

Впервые он делился с ней своими мыслями - он, который всегда был так от нее далек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first time he had ever spoken to her of the things he was thinking when he seemed so remote from her.

Крейслейтер, который дал мне эту бутылку, был, наверное, весьма далек, от таких мыслей, но тем более мы должны выпить за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commander who gave me this bottle certainly didn't have anything like that in mind. But we'll do it for that very reason.

И почему он так от меня далек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is why he is so distant from me.

Я выговорилась, и мне стало легче. Но я хочу немного подумать о том мире, что так далек от всех этих неприятностей и тревог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm easier in my mind for having spit it out; but I want some thoughts of the world that's far away to take the weary taste of it out o' my mouth.

Совершенство. Я далек от совершенства, брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm far from perfect, bro.

Мутант-далек, отделенный от своей бронированной оболочки, берет под контроль человека, чтобы восстановить себя и призвать еще больше Далеков, чтобы завоевать Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Dalek mutant, separated from its armoured casing, takes control of a human in order to rebuild itself and summon more Daleks to conquer Earth.

Новый закон далек от совершенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new law is far from perfect.

Этот вид релятивизма очень далек от истины, очень далек от Дхармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of relativism is very far from the truth; very far from the dharma.

У него есть некоторые обоснованные обобщения, но в других отношениях он ужасно далек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has some valid generalizations, but in other ways it is terribly off.

Так что, не надо мне рассказывать о силе духа и читать лекции о тяжелых днях. Этот день далек от моего черного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So don't tell me about fortitude, and don't lecture me about dark days because this is far from my darkest day.

В начале 1942 года Блетчли-Парк был далек от обладания какой-либо скоростной машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in 1942, Bletchley Park were a long way from possessing a high speed machine of any sort.

Далек также упоминается и изображен в фильме Док Браун против Доктора Кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dalek is also mentioned and pictured in the Doc Brown vs Doctor Who.

Бедный Бэзил, как он в своих догадках далек от истины!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Basil! how little he knew of the true reason!

Я боюсь, что он еще по прежнему далек от примирения с разлукой с этой несчастной женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is as far as ever, I fear, from being reconciled to his separation from that unhappy woman.

Без них можно обойтись, далек же уникален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're dispensable, that Dalek is unique.

Я был далёк от того, чтобы настучать на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far be it from me to rat you out.

Далек сек, однако, начинает становиться настолько человечным, что он изменяет ДНК, чтобы сделать гибриды более человечными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dalek Sec, however, starts to become so human that he changes the DNA to make the hybrids more human.

Теперь я далек от того, чтобы спорить о сути этого, но я не могу не чувствовать, что это должно быть отмечено как цитата более ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, far be it from me to argue as to the substance of that, but I can't help feeling it should be marked as a quote more clearly.

Далек также является одним из элементов, вызванных игроком, чтобы справиться с препятствиями на уровне Portal 2 story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Dalek is also among the elements summoned by the player to deal with the obstacles in the Portal 2 story level.

Я настолько далёк от того, что является хорошим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so far from being okay.

Потому что он далек от реальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he's a knockoff of the real thing?

Если далек выберется отсюда, он убьёт всё живое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Dalek gets out, it'll murder every living creature.

Я боюсь, твой брат так же далек от реабилитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid your brother's too far gone to be rehabilitated.



0You have only looked at
% of the information