Детальные переговоры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
детально - in detail
детальность - detail
детальное - detailed
детальным - detailed
детальная чистка - detailed cleaning
Детальное исследование является - a detailed study is
детальное картирование - detailed mapping
детальный план действий - detailed plan of action for
составлять детальный план - plan in detail
для детального просмотра - for a detailed view
Синонимы к детальные: уточнить, подробный, уточнять, детальный, конкретизировать
имя существительное: conversation, talk, negotiation, discussion, parley, treaty, palaver
посадить за стол переговоров - bring to negotiation table
тариф для создания выгодных позиций при переговорах - tariff for the creation of favorable positions in negotiations
участник переговоров - conferee
вяжущие переговоры - binding negotiations
вести переговоры с кем-л. о чем-л. - be in treaty with smb for smth
путем прямых переговоров - through direct negotiation
международные переговоры - international talks
теория переговоров - bargaining theory
практика ведения переговоров - negotiation practices
результат переговоров - result of the negotiation
Синонимы к переговоры: разговор, беседа, диалог, саммит, собеседование, терка, интернет-переговоры, прелиминарий, трактация
Значение переговоры: Обмен мнениями с какой-н. деловой целью.
Де Валера и Ллойд Джордж в конечном счете согласились на перемирие, которое должно было положить конец боевым действиям и заложить основу для детальных переговоров. |
De Valera and Lloyd George ultimately agreed to a truce that was intended to end the fighting and lay the ground for detailed negotiations. |
Ждем появления в предстоящие недели детальных предложений от нынешнего Председателя Генеральной Ассамблеи относительно основы для продолжения переговоров. |
We look forward to a detailed proposal from the current President of the Assembly in the weeks ahead on the basis for taking negotiations forward. |
Это расположение пассажирских кресел подходит для наших переговоров. |
This seating arrangement is suitable for our negotiations. |
Для успешных переговоров нужно уметь правильно действовать с их 4-мя основными составляющими: фактами, людьми, сотрудничеством и состязательностью. |
Negotiating successfully implies dealing with four main components of negotiations: people, facts, co-operation and competition. |
Я хочу попросить Кодан-ин-сама помочь в переговорах о перемирии между Тоётоми и Токугавой. |
I'm going to ask Sir Kodan-in to mediate for truce between Toyotomi and Tokugawa. |
Все они наблюдали за переговорами и уделяли беспомощным пленникам мало внимания. |
They were all watching the bargaining, and paying little attention to the helpless prisoners. |
Какие-либо задержки в ратификации заключенных на Уругвайских переговорах соглашений были бы крайне нежелательными. |
Delays in ratifying the Uruguay Round agreements would be quite unacceptable. |
По окончанию работы вы получите бренд-бук с детальным описанием элементов корпоративной идентификации и правилами их использования. |
When the job will be finished, you will receive a brand book with detailed description of the elements of corporate identification and the rules on their usage. |
После продолжительных и подробных переговоров с правительством Израиля Агентство смогло ввезти строительные материалы для ряда своих проектов. |
Following lengthy and detailed negotiations with the Government of Israel, the Agency was able to import construction materials for a number of UNRWA projects. |
Агентство регулярно ведет переговоры с донорами, чтобы избежать необходимости заключения таких соглашений. |
The Agency regularly negotiates with donors in order to avoid having to enter into such agreements. |
История со всей очевидностью продемонстрировала, что Жонас Савимби никогда не вел переговоров с целью добросовестного достижения соглашения. |
History has demonstrated in a very clear fashion that Jonas Savimbi has never negotiated an agreement in good faith. |
Когда их спрашивают, почему они не желают обсуждать эту проблему, нам говорят в ответ, что это не так, но просят нас указать им предмет переговоров. |
If they are asked why they are reluctant to discuss the issue, we are told they are not, but they demand to know what we wish to negotiate. |
Наша способность к дальнейшему существованию будет поставлена под реальную угрозу, если на этих переговорах не будет проявлена гибкость. |
Our ability to survive is effectively compromised if there is no flexibility in these negotiations. |
Этот проект представляет собой кульминацию затянувшихся переговоров, в которых участвовали многие, хотя и не все, делегации. |
The draft is the culmination of protracted consultations and negotiations in which many - though not all - delegations have participated. |
Это может привести к длительным переговорам с последующей опасностью чрезмерной эксплуатации, если не будет достигнуто соглашение между соответствующими сторонами. |
This can lead to time-consuming negotiations with a consequent danger of overexploitation as a result of disagreement between the parties concerned. |
Великобритания, которая не будет присутствовать на этих переговорах, должна будет просто принять или отклонить то, что предлагает ЕС. |
The UK, without a presence at those talks, will simply have to accept or reject whatever the EU offers. |
Если Соединенные Штаты и ЕС довольны параметрами Трансатлантического торгово-инвестиционного партнерства, есть основания продолжить переговоры на эту тему. |
If both the United States and the EU are content with the parameters of the Transatlantic Trade and Investment Partnership, then there is no reason not to continue with negotiations. |
В подобных обстоятельствах такая капризность является широко распространенной переговорной тактикой. |
Such petulance is a common negotiating tactic in these circumstances. |
Но его переговорная техника – непредсказуемые метания между агрессией и вялостью – полностью противоречит требованиям этой теории. |
But his negotiating technique – unpredictable oscillations between aggressiveness and weakness – is the opposite of what game theory would dictate. |
Он вел переговоры о выводе советских войск из Афганистана и о мирном воссоединении Германии. |
He negotiated the withdrawal of Soviet forces from Afghanistan, and the peaceful reunification of Germany. |
ЕС начал переговоры с Эритреей об ужесточении пограничного контроля в попытке поймать тех, кто бежит от преследований этого самого государства. |
The EU has begun to negotiate with Eritrea to impose tougher border controls in a bid to catch those who would otherwise flee the persecution of that very same state. |
Политика отказа от переговоров с террористами не может распространяться на государственный уровень, когда на кону стоят сотни тысяч жизней. |
The policy of never negotiating with terrorists cannot be scaled up to state level when hundreds of thousands of lives are at stake. |
Эти бомбардировки угрожают сорвать назначенные на 25 января переговоры, договоренность о которых была достигнута при посредничестве ООН. |
The bombings threaten to derail the United Nations-brokered peace talks scheduled for Jan. 25. |
Но в этих условиях, аргумент для переговоров не убедителен. |
Against this background, the argument for talks is weak. |
По сирийскому вопросу переговоры с русскими ведет заместитель министра иностранных дел Хосейн Амир Абдоллахиян (Hossein Amir-Abdollahian). |
On the Syrian file, it has been Deputy Foreign Minister Hossein Amir-Abdollahian who negotiates with the Russians. |
Очевидно, эти люди сошлись на пустыре, чтобы переговорить незаметно для прохожих и часового, охранявшего калитку тюрьмы Форс в нескольких шагах от них. |
These men had evidently chosen this vacant space in order that they might consult without being seen by the passers-by or by the sentinel who guards the wicket of La Force a few paces distant. |
Ваше Честь, перед тем, как мы начнем мне нужно переговорить с вами. |
Your Honor, I would love to request a sidebar before we begin. |
Я оставлю вас, голубки, наедине, мне нужно переговорить с миссис Холл на счет сообщений. |
I'll leave you two lovebirds to yourselves. Must have a word with Mrs. hall about messages. |
На этот раз дайте ему детальные инструкции. |
This time emphasise the recall instructions. |
Представитель Министерства юстиции, ее задача убедиться, что переговоры в сделках о признании вины ведутся без расовых предубеждений. |
She's an AUSA to make sure there's no racial imbalance in plea bargaining. |
It must-handiwork- negotiate-ambassadors... |
|
We must negotiate before it's too late. |
|
Говорят, что отличительный признак хороших переговоров - это когда ни одна из сторон не удовлетворена полностью. |
They say that the hallmark of a good negotiation is when neither side is particularly happy. |
Это поставит их в слишком невыгодное положение в дальнейших переговорах. |
It will put them at too great a disadvantage in further negotiations. |
Но ничего не указывает на то, что кто-то из них придумал такой детальный план, |
There's nothing that leads me to believe Any of them would have concocted such an elaborate plan |
Я согласен с мистером Баком,- повторил король.- Вот и конец переговорам. |
Mr. Buck has spoken correctly, said the King; the negotiations are at an end. |
Vincent Camonetti, NYPD Hostage Negotiation Team. |
|
В зависимости от того, к чему приведут переговоры, то, в конечном итоге, с некоторыми оговорками, ты будешь свободен. |
Depending on what's negotiated, you will eventually, with some stipulations, be free. |
Tell me, Ziad is sure about these bargaining points? |
|
Then we need Greece back at the bargaining table. |
|
That's a nice shirt for a business transaction. |
|
Должен приехать хорошо обученный ведущий специалист, эксперт по переговорам, он уже едет из Уэйкфилда. |
We've got a high-ranking highly trained specialist expert police negotiator on his way over from Wakefield. |
О, вы хотите получить заложников и прислать переговорщика? |
Oh, you got a hostage negotiator there? |
Переговоры о мире по твой вине. |
Negotiating peace on your behalf. |
Гэвин Белсон сделал все возможное, чтобы вывести наши фабрики в Китае на выпуск двух миллионов в день, и переговоры с рабочими были невероятно трудны. |
Gavin Belson had to move heaven and earth to get our China plants up to a capacity of two million per day, and his negotiations with labor were extremely delicate. |
Есть комментарии о переговорах с китайцами? |
Any comments on the talks with the Chinese? |
Она рассказывала ему длинные истории о своих переговорах с хозяйками - она рассчитывала найти работу в какой-нибудь харчевне,- подробно излагая их вопросы и свои ответы. |
She told him long stories of the manageresses she interviewed, for her idea was to get work at some eating-house; what they said and what she answered. |
Она будет свободна весь день в субботу, но тебе лучше бы переговорить с ней об этом. |
She's free all day Saturday, but you really should check with her. |
Да, да, - ответила она поспешно, явно подавленная таким детальным знанием законов. -Сейчас я пошлю кого-нибудь... |
Yes, yes, she replied hastily, evidently floored by so much information. I'll send someone at once. |
Министр юстиции ведёт детальный дневник, вот почему он так хорошо помнит, где и когда он был. |
Minister of Justice writes a detailed diary, that's why he is so certain about times and places. |
Так, все сложите свои телефоны, часы, переговорные устройства в корзину. |
In fact, all of you, cellphones, watches, communication devices in the bucket. |
2 мая американские переговорщики по ТТИП настаивали на том, чтобы ЕС отказался от этих критериев. |
On the 2nd May, US TTIP negotiators insisted the EU drop the criteria. |
Индевор стал местом проведения мирных переговоров по Бугенвилю в июле-августе 1990 года. |
Endeavour was the venue for peace talks on Bougainville in July/August 1990. |
Японские лидеры всегда представляли себе урегулирование войны путем переговоров. |
Japanese leaders had always envisioned a negotiated settlement to the war. |
После длительных переговоров СДП распустила коалицию с позитивной и договорилась о формировании большинства с ДПС, аналогичного тому, которое они имеют в национальном правительстве. |
After lengthy negotiations, SDP dissolved coalition with Pozitivna, and made arrangement on forming majority with DPS, similar to one they have in national government. |
После переговоров принц Ранаридд и Хун Сен стали соответственно первым и вторым премьер-министрами в Королевском камбоджийском правительстве. |
After talks, Prince Ranariddh and Hun Sen became First and Second Prime Ministers, respectively, in the Royal Cambodian Government. |
Плата за все медицинские услуги устанавливается каждые два года путем переговоров между Министерством здравоохранения и врачами. |
Fees for all health care services are set every two years by negotiations between the health ministry and physicians. |
Президент Теодор Рузвельт сыграл важную роль в переговорах о прекращении войны между Россией и Японией в 1905-1906 годах. |
President Theodore Roosevelt played a major role in negotiating an end to the war between Russia and Japan in 1905–6. |
В 2015 году рамочная Конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата собралась в Париже для переговоров по новому соглашению. |
In 2015, the United Nations Framework Convention on Climate Change met in Paris to negotiate a new agreement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «детальные переговоры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «детальные переговоры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: детальные, переговоры . Также, к фразе «детальные переговоры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.