Дискурсе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Например, масса и вес пересекаются по значению в общем дискурсе, но имеют различные значения в механике. |
For example, mass and weight overlap in meaning in common discourse, but have distinct meanings in mechanics. |
В дискурсе нефтяного рынка доминируют две точки зрения. |
There are two views dominating the oil market discourse. |
Давно спорный вопрос в американском политическом, правовом и социальном дискурсе, Вторая поправка была в центре нескольких решений Верховного Суда. |
Long a controversial issue in American political, legal, and social discourse, the Second Amendment has been at the heart of several Supreme Court decisions. |
В религиозном дискурсе на английском языке теменос также стал обозначать территорию, плоскость, вместилище или поле божества или божественности. |
In religious discourse in English, temenos has also come to refer to a territory, plane, receptacle or field of deity or divinity. |
Бернард Льюис, отмечая в 1987 году, что арабские ученые отказались от него, заметил, что он лишь изредка появляется в арабском политическом дискурсе. |
Bernard Lewis, noting in 1987 that Arab scholars had dropped it, remarked that it only occasionally emerged in Arab political discourse. |
Как Локк, так и Руссо развивали теории общественного договора в двух трактатах о правительстве и дискурсе о неравенстве, соответственно. |
Both Locke and Rousseau developed social contract theories in Two Treatises of Government and Discourse on Inequality, respectively. |
Принимая во внимание выдающееся положение России в американском политическом дискурсе, необходимо трезво оценивать ее возможности и ограничения. |
With Russia’s new prominence in American political discourse, it is necessary to have a sober assessment of the country’s capabilities and limitations. |
Наука играла важную роль в дискурсе и мышлении эпохи Просвещения. |
Science played an important role in Enlightenment discourse and thought. |
Поскольку говорящие используют естественный язык, они предлагают и интерпретируют новые вклады в контексте того, что уже произошло в их дискурсе. |
As speakers use natural language, they offer and interpret new contributions in the context of what has already passed in their discourse. |
Триггер пишет в своем дискурсе 1984 года, что исторические нарративы о завоеваниях могущественных групп часто дискредитируют возможности коренных народов. |
Trigger writes in his 1984 discourse that historical narratives of conquests of powerful groups often discredit the capacity of indigenous groups. |
Понятие традиции, как понятие удержания предшествующего времени, встречается также в политическом и философском дискурсе. |
The concept of tradition, as the notion of holding on to a previous time, is also found in political and philosophical discourse. |
Каждое из этих двух заданий должно быть сосредоточено на различных областях языковых систем, например грамматике, лексике, фонологии, дискурсе. |
Each of the two assignments must focus on a different area of language systems, e.g. grammar, lexis, phonology, discourse. |
Этот документ, каким бы противоречивым он ни был, быстро занял центральное место в суданском политическом дискурсе. |
The document, as controversial as it was, quickly became central to Sudanese political discourse. |
В кораническом дискурсе этот термин олицетворяет все то, что неприемлемо и оскорбительно для Бога. |
In the Quranic discourse, the term typifies all things that are unacceptable and offensive to God. |
Термин политика идентичности используется в политическом дискурсе по меньшей мере с 1970-х годов. |
The term identity politics has been used in political discourse since at least the 1970s. |
В публичном дискурсе и средствах массовой информации этот термин обычно используется как уничижительный, подразумевающий, что такая политика является чрезмерной или необоснованной. |
In public discourse and the media, the term is generally used as a pejorative with an implication that these policies are excessive or unwarranted. |
Минималистское рассуждение реализует истину как ярлык, используемый в общем дискурсе для выражения согласия, подчеркивания утверждений или формирования общих предположений. |
Minimalist reasoning realises truth as a label utilised in general discourse to express agreement, to stress claims, or to form general assumptions. |
В зависимости от контекста, фемининность занимает центральное место в дискурсе коллектива и иногда используется в качестве ресурса мобилизации. |
Depending on the context, femininity was central in the collective's discourse and was sometimes used as a resource of mobilization. |
Сила языка, точнее некоторых метаисторических тропов, в историческом дискурсе была исследована Хейденом Уайтом. |
The power of language, more specifically of certain metahistorical tropes, in historical discourse was explored by Hayden White. |
Во-первых, радикальный либеральный национализм возник и был доминирующим голосом в политическом дискурсе нижней Канады с начала XIX века до 1830-х годов. |
First, a radical liberal nationalism emerged and was a dominant voice in the political discourse of Lower Canada from the early 19th century to the 1830s. |
В политическом дискурсе если виски - это релятивистское заблуждение, в котором позиция говорящего зависит от мнения слушателя. |
In political discourse, if-by-whiskey is a relativist fallacy in which the speaker's position is contingent on the listener's opinion. |
Не используются с да или нет, кроме как в прямом дискурсе. |
Are not used with yes or no except in direct discourse. |
Однако в неформальном дискурсе логическая ошибка используется для обозначения аргумента, который является проблематичным по любой причине. |
In informal discourse however, logical fallacy is used to mean an argument which is problematic for any reason. |
Ее работы часто изучаются на курсах киноведения с акцентом на гендерные исследования и перформативность в дискурсе. |
Her works are often studied in film studies courses emphasizing gender studies and performativity in discourse. |
Эта и другие политические идеологии сильно влияют на нарративы и темы в дискурсе о городах. |
This and other political ideologies strongly influence narratives and themes in discourse about cities. |
Некоторые авторы стремятся воссоздать ощущение фантастического в современном дискурсе. |
Some authors seek to recreate a sense of the fantastic in a contemporary discourse. |
Увидеть Юрген Хабермас о публичном дискурсе. |
See Jurgen Habermas on public discourse. |
Марксисты несут ответственность за помощь или защиту мусульман, которые фигурируют в индуистском националистическом дискурсе как внутренний враг. |
Independent film producer Antony Thomas came to Saudi Arabia and interviewed numerous people about the princess's story. |
Общее употребление как в повседневной речи, так и в Академическом дискурсе-это практика только в изобразительном искусстве. |
The common usage in both everyday speech and academic discourse is a practitioner in the visual arts only. |
Это был стандартный способ аргументации в схоластическом дискурсе с давней традицией. |
It was a standard mode of argumentation in scholastic discourse with a long tradition. |
Идея не увеличивать риск жизни более чем на один миллион стала обычным явлением в дискурсе и политике общественного здравоохранения. |
The idea of not increasing lifetime risk by more than one in a million has become commonplace in public health discourse and policy. |
В результате она стала одной из самых оживленных областей в дискурсе между наукой и религией. |
As a result, it has become one of the liveliest areas in the discourse between science and religion. |
Расширение прав и возможностей является ключевым понятием в дискурсе о поощрении гражданской активности. |
Empowerment is a key concept in the discourse on promoting civic engagement. |
По сей день различные версии Сократического метода все еще используются в классном и юридическом дискурсе, чтобы выявить основные проблемы как у субъекта, так и у говорящего. |
To this day, different versions of the Socratic method are still used in classroom and law school discourse to expose underlying issues in both subject and the speaker. |
Используя меметический подход, Робертсон деконструировал две попытки выделить религиозную духовность в научном дискурсе. |
Using a memetic approach, Robertson deconstructed two attempts to privilege religiously held spirituality in scientific discourse. |
Частоту этих кодов в CMC и очном дискурсе можно сравнить, чтобы сделать выводы о качестве критического мышления. |
” The frequency of these codes in CMC and face-to-face discourse can be compared to draw conclusions about the quality of critical thinking. |
В их дискурсе слова иммигрант и иностранец часто означали еврей. |
Within their discourse, 'immigrant' and 'alien' often meant 'Jew'. |
Он также остается в употреблении в Ирландии как термин для британского или английского языка, а иногда и в шотландском националистическом дискурсе. |
It also remains in use in Ireland as a term for the British or English, and sometimes in Scottish Nationalist discourse. |
В этом новом дискурсе действовали два процесса: ревизионизм и присвоение, которые Арлин Штайн выделяет в своей статье чья память, чья жертва?. |
There were two processes at work in this new discourse, revisionism and appropriation, which Arlene Stein teases out in her article Whose Memory, Whose Victimhood? |
Нумерология занимает видное место в литературном дискурсе сэра Томаса Брауна 1658 года Сад Кира. |
Numerology is prominent in Sir Thomas Browne's 1658 literary Discourse The Garden of Cyrus. |
В то время как Просвещение не может быть помещено в определенную доктрину или набор догм, наука стала играть ведущую роль в дискурсе и мышлении просвещения. |
While the Enlightenment cannot be pigeonholed into a specific doctrine or set of dogmas, science came to play a leading role in Enlightenment discourse and thought. |
Триггер пишет в своем дискурсе 1984 года, что исторические нарративы о завоеваниях могущественных групп часто дискредитируют возможности коренных народов. |
Trigger writes in his 1984 discourse that historical narratives of conquests of powerful groups often discredit the capacity of indigenous groups. |
Я думаю, что это вводит в заблуждение, предполагая, что китайский язык обычно используется в вежливом дискурсе в сериале. |
I think it's misleading to imply that Chinese is commonly spoken in polite discourse in the series. |
В политическом дискурсе движения Интернет часто упоминается как средство решения многих социальных, экономических и экологических проблем. |
The movement's political discourse often refers to the Internet as a solution to many social, economic and environmental problems. |
Поскольку американские СМИ в значительной степени считают империализм неприемлемым, неоконсерваторы не формулируют свои идеи и цели в публичном дискурсе откровенно. |
As imperialism is largely considered unacceptable by the American media, neoconservatives do not articulate their ideas and goals in a frank manner in public discourse. |
- в академическом дискурсе - in academic discourse
- в дискурсе - in discourse
- встроенные в дискурсе - embedded in a discourse
- в научном дискурсе - in scientific discourse
- в политическом дискурсе - in political discourse
- в публичном дискурсе - in public discourse
- в современном дискурсе - in contemporary discourse
- участвовать в публичном дискурсе - engage in public discourse