Жутких - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жутких - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
creepy
Translate
жутких -


Шустрик рассказывал о жутких, пугающих глазах, но этого кота он всяко уже успел рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pouncequick had told him of terrifying eyes, but Pounce must have seen this white cat.

Как видите, три жутких пулевых ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, we have three horrific gunshot wounds.

Я выпускница и одна из самых жутких сборщиков пожертвований для школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an alumna and one of the school's dreaded fundraisers.

В 2017 году этот эпизод был отмечен как один из самых страшных и / или жутких материалов Star Trek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017 this episode was noted as one featuring scary and/or eerie Star Trek content.

В меня тыкало больше жутких докторов, чем мне хотелось бы вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've been poked at by more spook doctors than I care to remember.

Новый кадр запечатлел страшное мгновение во всех его жутких подробностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image was an instant in time, captured in all its gruesome detail.

Мои руки и так связаны заботами о врачебной практике, других делах и о двух моих жутких детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've got my hands full with my practice, my other businesses, my two terrible children.

Я часто просыпалась посреди ночи из-за жутких звуков с лестницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used to wake me up in the middle of the night with scary noises.

Я схватил Амелию за плечо, хотел оттащить ее прочь, и в то же мгновение мужчина в лаборатории сам поднял руку, как бы заслоняясь от представившихся ему жутких видений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reached out my hand to take Amelia, just as the young man within raised his own, as if to ward off the horror of what he too was seeing.

Если откапывание каких-то жутких, старых костей означает, что я верну Моник, остальное меня не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If digging up some creepy old bones means i get Monique back, I don't care about anything else.

Сейчас новости крутят целый день, им нужно рассказывать о жутких вещах, чтобы люди продолжали смотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news is on 24 hours a day now, so they got to keep drumming up scary stuff so people will watch.

Здесь мы будем в безопасности от этих жутких хулиганов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be quite safe from those ghastly hooligans in here.

В 2018 году TheGamer включил этот эпизод в топ-25 самых жутких эпизодов всех серий Звездного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, TheGamer ranked this one of the top 25 creepiest episodes of all Star Trek series.

Здесь нет ужасных кожаных клеток, жутких подвалов и аквариумов с рыбками. но все эти типы, здесь как будто часть интерьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a scary leather den tweaker cave or guppy aquarium but all those types sort of fit in.

Это делает иногда для резкого артхаусного зрелища, как в жутких вкладах евнухов Клэр, гармонизирующих фальцетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes at times for a jarring art-house spectacle, as in the creepy contributions of Claire's eunuchs, harmonizing in falsetto.

Однако, если вы любите только фильмы ужасов для жутких монстров,вам удастся получить удар или два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you only enjoy horror films for creepy monsters, you’ll manage to get a kick or two.

Одно из твоих жутких откровений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one of your creepy insights?

Чтобы добраться до импровизированного лагеря беженцев на иракско-турецкой границе, нам потребовалось пять жутких дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took five grueling days to reach the makeshift camp that straddled the Iraqi-Turkish border.

Они сказали, что у вас двоих есть опыт ведения таких жутких дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said that you two have experience with these, um... spooky cases.

Представьте себе мир без монстров и демонов, без жутких тварей, вылезающих по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me paint you a picture of a world without monsters or demons or any of those little buggers that go bump in the night.

Время жутких историй от великого рассказчика Лоренса Бёрда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's ghost story time, starring master tale teller Lawrence Bird.

Я много сделок заключил в разных жутких местах, но это худше из худших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done a lot of deals in some creepy places, but this one takes the biscuit.

И если повезет, нас ждет куча жутких завихрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we're lucky, it'll be chock full of baggywrinkles.

Свисток от изнасилования поможет тебе предотвратить нападение других жутких дамочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rape whistle To help you ward off other scary lady muggers...

Мы с тобой два самых жутких вурдалака из всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're two of the most frightening ghouls I've ever known.

Моему сердцу печально видеть вас в таких жутких условиях, среди пауков и мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My heart is saddened to see you in these lowered circumstances, amongst the spiders and flies.

У меня для вас есть целая сокровищница жутких новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have a treasure trove of terrible tidbits for you.

Кто-нибудь из твоих жутких слушателей выделялся в последнее время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any of your creepier correspondence stand out recently?

И потому что для последствий, даже таких жутких как это, нужно время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because it takes time for the consequences of an aberration... even one as cataclysmic as this one, to ripple throughout time.

Он бросил к ногам Капитана тело и продемонстрировал связку жутких трофеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dumped a body at the Captain's feet, proffered a string of grisly trophies.

Это также одна из самых жутких пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's considered to be one of the most horrific forms of torture.

Да, хотелось бы заставить его использовать этих жутких смертоносных роботов в мирных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, wish we could get him to use some of those horrifying death-dealing robots for good.

Куда ни падал кровавый отблеск печи, всюду он освещал груды жутких предметов, заполнявших склеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanguine light of the furnace illuminated in the chamber only a confused mass of horrible things.

Новые тюрьмы Левиафана строятся на тысячах жутких акров фабрик внутри стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New leviathan prisons are being built on thousands of eerie acres of factories inside the walls.

Наконец, нарушителя постигает неприятная участь, о которой часто рассказывают в пространных и жутких подробностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the violator comes to an unpleasant fate, which is frequently related in expansive and grisly detail.

Я просто пойду по следам жутких скульптур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just follow the trail of bad sculptures.

Вы видели жен на этих жутких пресс-конференциях? Они стоят с каменными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see those wives in the inevitable press conference, standing stone-faced next to their men and you think,

В 2017 году Heroes & Icons отметили этот эпизод как один из самых страшных и / или жутких материалов Star Trek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, Heroes & Icons noted this episode as one featuring scary and/or eerie Star Trek content.

Дикари, слуги злобных, жутких богов увидели в Олдене дар Сатаны, мощное и порочное оружие, которое можно использовать в их безнадежной войне против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the savage servants of the angry, eldritch gods, they saw in Alden a gift from Satan, a powerful and vicious weapon to be used in their hopeless war against us.

Она описывает в жутких и пугающих подробностях, как маленькая Баварская деревушка под названием Таннед стала невероятным местом ужасного преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She describes, in ghastly and suspenseful detail, how a small Bavarian village, called Tannöd, became the unlikely site of a horrific crime.

Забудь о всех этих старых и жутких казначейских офисах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget all about that nasty, old treasury office.

Я испортила нашу традицию, и, наверное, обошлась тебе в кучу денег, из-за этих кудахтающих жутких клоунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ruined our tradition, and I probably cost you a lot of money with those cackling, freakish clowns.

Помнишь жутких соседей, которые все тянуло сделать нам массаж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You remember those creepy guys next door who always tried to give us massages?

А потом вы останетесь с кучей свадебных фото с кучей жутких старых незнакомых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you're stuck with a bunch of weird, old, stinky strangers in your wedding photos.

И нет жутких пятен как в мотеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no creepy motel stains.



0You have only looked at
% of the information