Забытым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все, оставить, не переживай, бросить, не волнуйся, не предусмотрено, не парься, не обращай внимания, в забытье
Я должен был позволить этому монстру умереть забытым и одиноким. |
I should have let that monster die forgotten and alone. |
И это означало, что в течение многих лет, кузовные ателье стали забытым искусством. |
And this has meant that for many years, coach building has been a lost art. |
Но вы хоть представляете себе, каково это - постареть, быть забытым? |
But do you have any idea what it's like to get old, to be forgotten? |
Почему ты настаиваешь на том, чтобы быть так легко забытым? |
Why do you insist on being so forgettable? |
Лениво жужжали мухи, шипел утюг, и от всей этой маленькой комнаты веяло давно забытым ощущением безопасности. |
Flies hummed drowsily, the iron hissed, and the little room was full of an unaccustomed and forgotten security. |
Обзор 2012 года показал, что заражение забытым тропическим заболеванием предрасполагает людей к плохому психическому здоровью. |
A 2012 review found that infection with a neglected tropical disease predisposes individuals to poor mental health. |
В ответ на критику ЕС выпустил информационный бюллетень, посвященный тому, что он считает мифами о праве быть забытым. |
In response to the criticism, the EU has released a factsheet to address what it considers myths about the right to be forgotten. |
После этого случая Бассерман передал кольцо Австрийской национальной библиотеке в Вене, где оно и осталось почти забытым. |
After this incident, Bassermann gave the ring to the Austrian National Library in Vienna, where it remained almost forgotten. |
Его гнев быть бракованным и забытым. |
His rage about being discarded and forgotten. |
Он ушел из общественной жизни после установления румынского коммунистического режима и остался в значительной степени забытым. |
He withdrew from public life following the establishment of Romanian communist regime, and remained largely forgotten. |
Много важнее этого, и много важнее всего на этом Богом забытым свете - найти мне помощника. |
More important than that and more important than anything in this godforsaken world is finding me an assistant. |
Болезнь, вызванная Loa loa, называется loiasis и относится к так называемым забытым болезням. |
The disease caused by Loa loa is called loiasis and belongs to the so-called neglected diseases. |
Демократия, в которой большинство чувствует себя забытым или эксплуатируемым не устойчива. |
A democracy in which a majority feels neglected or exploited is not sustainable. |
He returned to Germany in 1920, a forgotten man. |
|
Это возможность быть услышанным и не забытым. |
It's an opportunity to be heard, to be studied. |
Некоторые комментаторы Корана рассматривали Узайра как ученого ученого, который стремился научить людей забытым законам Бога. |
Some Quranic commentators viewed Uzayr as a learned scholar who sought to teach the people the forgotten laws of God. |
Право быть забытым, в частности, относится к отношениям ЕС и США применительно к трансграничному потоку данных, поскольку это вызывает вопросы о территориальном суверенитете. |
The right to be forgotten, specifically, is a matter of EU-US relations when applied to cross-border data flow, as it raises questions about territorial sovereignty. |
Maybe you were tired of being the forgotten man. |
|
Они осуществляют три основные программы: разработку вакцины Sabin, глобальную сеть по забытым тропическим болезням и пропаганду вакцин и просвещение. |
They run three main programs, Sabin Vaccine Development, Global Network for Neglected Tropical Diseases, and Vaccine Advocacy and Education. |
Но звуков не получилось, и то, что я уже почти припомнил, осталось забытым навсегда. |
But they made no sound, and what I had almost remembered was uncommunicable forever. |
Связь между смертью и забытым тропическим заболеванием, которое было скрыто в течение длительного периода времени, не часто осознается. |
The connection between a death and a neglected tropical disease that has been latent for a long period of time is not often realized. |
С тех пор они забытыми пылились в папском хранилище в палатах Борджиа. |
They had been locked away, forgotten and dust covered, in the Papal Vault-the Pope's private reliquary, deep within his Borgia apartments. |
Всемирная организация здравоохранения признает следующие двадцать болезней забытыми тропическими болезнями. |
The World Health Organization recognizes the twenty diseases below as neglected tropical diseases. |
Биотехнологические компании в развивающихся странах нацелены на борьбу с забытыми тропическими болезнями в связи с необходимостью улучшения глобального здравоохранения. |
Biotechnology companies in the developing world have targeted neglected tropical diseases due to need to improve global health. |
Считаем, что его поездка в Судан предпринимается в самое подходящее время, когда необходим импульс для обеспечения того, чтобы народ Дарфура не остался забытым. |
We believe that his trip to the Sudan comes at just the right time, when we need a push to make sure that the people of Darfur are not forgotten. |
Неудовлетворительное состояние здоровья населения и проблема инвалидности в результате заболеваемости «забытыми» тропическими болезнями имеют чрезвычайно тяжелые социально-экономические последствия. |
Illness and disability caused by the neglected tropical diseases have tremendous social and economic impacts. |
Право быть забытым-это концепция, которая обсуждалась и применялась на практике в Европейском Союзе. |
The right to be forgotten is a concept that has been discussed and put into practice in the European Union. |
Право быть забытым было заменено более ограниченным правом на стирание в версии GDPR, принятой Европейским парламентом в марте 2014 года. |
The right to be forgotten was replaced by a more limited right to erasure in the version of the GDPR adopted by the European Parliament in March 2014. |
Бретон был плодовитым писателем, обладавшим значительной разносторонностью и даром, популярным среди современников и забытым следующим поколением. |
Breton was a prolific author of considerable versatility and gift, popular with his contemporaries, and forgotten by the next generation. |
Инвестиционная отдача от мер по борьбе с забытыми тропическими болезнями оценивается в пределах 14-30 процентов, в зависимости от заболевания и региона. |
The investment return on measures to control neglected tropical diseases is estimated to be between 14–30 percent, depending on the disease and region. |
По оценкам ВОЗ, глобальная экономия от искоренения болезней, обусловленная забытыми затратами на лечение и инвалидизацию, может превысить один миллиард долларов США в год. |
The WHO estimates that global savings from eradication, due to forgone treatment and disability costs, could exceed one billion U.S. dollars per year. |
Они важная часть работы и они умирают забытыми Но Вы стоите в стороне |
They're an important part of the job and they die forgotten. But you stand away. |
Один из способов не быть забытым. |
That's one way to be remembered. |
Эта группа пересекается с забытыми тропическими болезнями, которые также представляют угрозу для здоровья человека в развитых странах. |
This group overlaps with the neglected tropical diseases, which also pose a threat to human health in developed nations. |
Кассавиус не осмелился изменить меня, как всех остальных, тех, что умерли, потому что оказались забытыми. |
Cassavius didn't dare change anything about me. all the others perished because they were forgotten. |
«Советское искусство оставалось забытым в течение многих лет, — отметила Краснянская. |
“Soviet art was forgotten for many years,” Krasnyanskaya said. |
Журнал открытого доступа, посвященный забытым тропическим болезням под названием PLoS забытые тропические болезни, впервые начал публиковаться в 2007 году. |
An open-access journal dedicated to neglected tropical diseases called PLoS Neglected Tropical Diseases first began publication in 2007. |
Чтобы воспользоваться правом быть забытым и запросить удаление из поисковой системы, необходимо заполнить форму через сайт поисковой системы. |
To exercise the right to be forgotten and request removal from a search engine, one must complete a form through the search engine's website. |
Отель Bahay na Pula считается памятником забытым филиппинским женщинам-утешительницам на Филиппинах. |
The Bahay na Pula is seen as a memorial to the forgotten Filipino comfort women in the Philippines. |
Например, пианист Деян Лазич сослался на право быть забытым, пытаясь удалить негативный отзыв о своем выступлении из Washington Post. |
For example, pianist Dejan Lazic cited the Right To Be Forgotten in trying to remove a negative review about his performance from The Washington Post. |
Наступила великая тишина, сначала пустая, но постепенно, по мере того как возвращались ко мне потрясённые чувства, наполнившаяся сладостными, простыми, давно забытыми звуками, |
An immense silence followed. Empty at first but gradually, filled with a multitude of sweet, natural, and long forgotten sounds. |
Полномочия законодательного органа определены и ограничены; и чтобы эти пределы не были ошибочными или забытыми, Конституция написана. |
The powers of the legislature are defined and limited; and that those limits may not be mistaken or forgotten, the constitution is written. |
Например, Фонд Билла и Мелинды Гейтс недавно пожертвовал 34 миллиона долларов США на борьбу с забытыми тропическими болезнями, включая анкилостому. |
For example, the Bill & Melinda Gates Foundation recently donated US$34 million to fight Neglected Tropical Diseases including hookworm infection. |
- быть забытым - be forgotten
- оказываться полностью забытым - fall into neglect
- как правило, быть забытым - tended to be forgotten
- выскочить из памяти, быть забытым - to be / go / pass out of mind