Завалился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Последнее, что я помню, я выпил пару стопок, завалился спать, и потом очнулся здесь. |
The last thing I remember is having a couple drinks, hit the sack, and then I wake up in here. |
При всей это охране он завалился сюда с отравленным тортом. |
All that security and he waltzes in with a poisoned cake. |
Конечно, хочу. Только, будь у меня большие деньги, будь у меня большие деньги, я бы столько свиных отбивных накупил... завалился бы ими с головой, так, чтобы продух пришлось выгрызать. |
Sure, I wanta hear it, but if I was rich, if I was rich I'd git so many pork chops-I'd cord 'em up aroun' me like wood, an' I'd eat my way out. |
I fell asleep on this couch and I woke up to you snuggling me. |
|
Швейк опять завалился спать, но спал недолго, так как за ним пришли, чтобы отвести на допрос. |
Svejk went back to bed, but he did not sleep long because they came to take him away for questioning. |
Он завалился за диван. |
It fell down the back of the sofa! |
Last night, Kev waltzes in, does his sit-down business while I'm taking a bath. |
|
В завалился бы в такой безбожный час, что бы подумали бы твои родичи? |
I came at such an ungodly hour, would your parents mind? |
Видели, в чертополохе завалился забор? |
Did you see the fence fell down in those thistles? |
Николка завалился головой навзничь, лицо побагровело, из горла свист... |
Nikolka had fallen asleep flat on his back with his head on one side. His face had turned purple and a whistling snore came from his throat . . . |
Скатившись вниз, джип завалился набок и мягко шлепнулся в грязь. |
Rolling back down, the jeep turned over on its side and settled softly in the mud. |
Чтобы сделать длинную скучную историю еще скучнее... Я пришел из времени, когда парень вроде меня завалился бы в подобное заведение, подцепил бы молодую цыпочку вроде тебя и называл бы ее бимбо. |
Anyway, to make a long, dull story even duller... I come from a time when a guy like me would drop into a joint like this... and pick up a young chick like you... and call her a bimbo. |
Скажите, а отчего же он плашмя завалился на спину, едва я принёс его домой? |
Look, why did he fall flat on his back the moment I got him home? |