Купалась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А миссис Редферн тоже большей частью до завтрака не купается. Она любит, чтобы было жарко. Во всяком случае, сегодня утром она не купалась. |
Mrs Redfern doesn't often bathe before breakfast -only when it's very hot, but she didn't this morning. |
Сегодня утром до завтрака, мисс Брустер купалась возле скал и сказала нам потом, что в нескольких сантиметрах от нее пролетела и упала в воду бутылка, брошенная сверху. |
Miss Brewster, this morning, was bathing off the rocks before breakfast, and she says that a bottle was thrown from above and nearly hit her. |
Однажды, когда она купалась после долгого плавания, Буйонг Пахагунонг заметил ее и попытался сделать своей невестой. |
Once when she was bathing after sailing far, Buyong Pahagunong spotted her and tried to make her his bride. |
На соседнем острове, в волшебном озере купалась по ночам с подругами прекрасная Пери Бану. |
On a neighbouring island lay a magic lake ...where every night the exquisite Peri Banu and her attendants bathed |
Miss Linda Marshall did not bathe this morning? |
|
Пока Лиза купалась в аплодисментах, жизнь Красти рушилась. |
While applause rained down on Lisa, poor Krusty found himself parched. |
Есть легенды, что Клеопатра ежедневно купалась в ослином молоке для своего цвета лица. |
Walter Quin, tutor to the future Charles I, worked hard on multilingual anagrams on the name of father James. |
Ваша биологическая дочь купалась во Флориде? |
Did your biological daughter go swimming in Florida? |
There, Diana, the goddess of the woods, would bathe and rest after a hunt. |
|
I cuddled that scent to me, rolled in it. |
|
Из травы подымалась мерными взмахами чайка и роскошно купалась в синих волнах воздуха. |
From the grass arose, with measured sweep, a gull, and skimmed wantonly through blue waves of air. |
И его семья купалась в блаженстве. |
And the family bathed in bliss, as it were. |
Когда я видел её в последний раз, она купалась с двумя моими дочерьми в Водных Садах. |
The last time I saw her, she was swimming with two of my girls in the Water Gardens. |
Она легко могла переплыть на противоположный берег, что она и проделала позднее в то утро, когда купалась вместе с Филиппом Блейком. |
She could swim across to this side easily - in fact, she did so later in the morning when she was bathing with Philip Blake. |
Last night, Kev waltzes in, does his sit-down business while I'm taking a bath. |
|
Наиболее распространенным мотивом в этих произведениях было то, что графиня купалась в крови своих жертв, чтобы сохранить красоту или молодость. |
The most common motif in these works was that Countess bathed in her victims’ blood to retain beauty or youth. |
Она купалась и плавала, каталась на лодке, участвовала в ночных пикниках за реку, пускала вместе со всеми фейерверки и танцевала. |
She bathed and swam, went boating, took part in nighttime picnics across the river, set off fireworks, and danced. |
Во время съемок она подружилась с кочевниками, которые там жили, работала с настоящими волками, ездила верхом на оленях и купалась с лошадью в озере. |
During filming she befriended nomads who lived there, worked with real wolves, rode reindeer, and swam with a horse in a lake. |
Есть легенды, что Клеопатра ежедневно купалась в ослином молоке для своего цвета лица. |
There are legends that Cleopatra bathed in donkey milk daily for her complexion. |
По утрам я бегала с Марти вдоль побережья и затем купалась в море. |
In the morning I went jogging with Marty along the coast and then swam in the sea. |