Плашмя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- плашмя сущ ж
- flatwise
-
- плашмя нареч
- flatways
- flat
-
наречие | |||
flat | плашмя, плоско, ровно, прямо, без обиняков, решительно | ||
flatwise | плашмя | ||
flatways | плашмя |
плашмя, плоско, прямо, ровно, врастяжку, точно
Плашмя Плоской стороной.
Ее руки и ноги непроизвольно разлетелись по сторонам, и она плашмя плюхнулась на пол. |
Her arms and legs shot out straight involuntarily and she dropped flat to the floor. |
Даже если взять его плашмя и запустить как тарелочку получится всего на 2-3 метра дальше. |
Even if you lay it flat on its side like that and you scale it what do you get an extra ten feet tops. |
Она лежала плашмя, не имея сил отогнать от себя ни воспоминания, ни заботы, обступившие ее со всех сторон, словно стая грифов, учуявших смерть. |
As she lay prostrate, too weak to fight off memories and worries, they rushed at her like buzzards waiting for death. |
На глазах у всех Мадлен, почти плашмя лежа под чудовищным грузом, дважды пытался подвести локти к коленям, но тщетно. |
They beheld Madeleine, almost flat on his stomach beneath that terrible weight, make two vain efforts to bring his knees and his elbows together. |
Она делала неоднократные попытки прорваться, и несколько раз ей приходилось спешиваться и падать плашмя на землю для безопасности. |
She made repeated attempts to get through and several times had to dismount and fall flat on the ground for safety. |
Санитар хрястнулся плашмя о стену и прилип, а потом сполз на пол, как будто она была смазана. |
The black boy whammed flat against the wall and stuck, then slid down to the floor like the wall there was greased. |
Юрий Андреевич вбил в щели несколько слоев плашмя положенных стеклянных осколков, остриями внутрь. |
Yuri Andreevich filled the cracks with several layers of broken glass, the sharp ends pointing inwards. |
Заменить она изгнала женщин из французской армии и, возможно, ударила одного упрямого лагерного последователя плашмя мечом. |
' Replace 'She expelled women from the French army and may have struck one stubborn camp follower with the flat of a sword. |
Из-за своего маленького роста он не мог вовремя увертываться от рога, и рог почти всегда ударял его плашмя. |
It was difficult for him to get out from over the horn because of his short stature. Nearly always the side of the horn struck him. |
Уперся локтями о край стены, быстро подтянулся и плашмя рухнул на крышу. |
His elbows caught the top of the wall and he hauled himself swiftly over it and fell flat upon the roof. |
Затем, вытянув руку плашмя, положите ее перед носом собаки и скажите: Останься и отойди на два-три шага от своей собаки. |
Then, with your hand out flat, put your hand out in front of your dog's nose and say Stay and walk two or three steps away from your dog. |
Шпора обычно лежит плашмя на конечности, но при необходимости приподнимается. |
The spur normally lies flat against the limb but is raised when required. |
Он воткнул крест и несколько раз плашмя ударил по нему лопатой. |
He set it in place and hit it a few times with the broad side of his shovel. |
Я не разворачивал их плашмя при заносе, потому что ветер был попутный. |
I did not feather the oars because the wind was with us. |
And again fell down, this time flat upon the floor. |
|
Конденсатор лежал плашмя на горизонтальном вентиляторе двигателя. |
The condenser lay flat atop the horizontal engine fan. |
Затем сердечник извлекается из бурового ствола, обычно укладывая его плашмя так, чтобы сердечник мог выскользнуть на подготовленную поверхность. |
The core is then extracted from the drill barrel, usually by laying it out flat so that the core can slide out onto a prepared surface. |
Вдруг Макс услышал ржание лошади. Он лег плашмя на землю, вглядываясь в темноту. |
The whinny of a horse came to his ears and he dropped to the ground and peered forward. |
Камбала - это отряд лучеперых донных рыб, которые лежат плашмя на дне океана. |
Flatfish are an order of ray-finned benthic fishes which lie flat on the ocean floor. |
Как-то вечером, лежа плашмя на палубе своего парохода, я услышал приближающиеся голоса: оказывается, дядя и племянник прогуливались по берегу. |
One evening as I was lying flat on the deck of my steamboat, I heard voices approaching-and there were the nephew and the uncle strolling along the bank. |
Затем, вытянув руку плашмя, положите ее перед носом собаки и скажите: Останься и отойди на два-три шага от своей собаки. |
In any case, since they cross numerous sandy washes the streets are passable only with a four-wheel drive vehicle. |
Она изгнала женщин из французской армии и, возможно, ударила одного упрямого лагерного последователя плашмя мечом. |
She expelled women from the French army and may have struck one stubborn camp follower with the flat of a sword. |
Кроме того, левожелудочковая недостаточность приводит к отеку легких, который усиливается и может затруднять дыхание, если пациент лежит плашмя. |
Also, left ventricular failure leads to pulmonary edema which increases and may impede breathing if the patient is laid flat. |
Пилот лег плашмя на нижнее крыло, как и планировалось, чтобы уменьшить аэродинамическое сопротивление. |
The pilot lay flat on the lower wing, as planned, to reduce aerodynamic drag. |
Возможно, ветер поднялся внезапно - смерч, идущий воронкой от маяка на холме, и крошечная яхта накренилась, сотрясаясь, на бок, белый парус лег плашмя на бушующие волны. |
Did the wind come suddenly, I wondered, in a funnel from the beacon on the hill, and did the little boat heel to it, shivering, the white sail fiat against a breaking sea? |
Скажите, а отчего же он плашмя завалился на спину, едва я принёс его домой? |
Look, why did he fall flat on his back the moment I got him home? |
Зонд упал плашмя, и над ним насмехались в нескольких различных заголовках. |
The probe fell flat, and was mocked in several Variety headlines. |
И темная, смутно различимая фигура плашмя грохнулась на пол. |
And the dark shrouded form fell flat on the floor. |
Билл Чесс поднял плоский камешек и попытался бросить его плашмя по воде, но не получилось. |
Bill Chess picked up a flat stone and tried to skip it across the water, but it refused to skip. |
Когда-то, шестилетней девчонкой, она однажды свалилась с дерева - упала плашмя, прямо на живот. |
Once, when she was six years old, she had fallen from a tree, flat on her stomach. |
Двойка - двухвесельная распашная гичка из красного дерева, изящная, как скрипка, - узкой полоской едва двигалась по зеркальной реке. Оба весла плашмя скользили по воде. |
The polished wooden racing gig, as slim and elegant as a violin, was gliding softly over the mirror-like water, its two pair of oars sliding gently over the surface. |
Первый спинной плавник обычно складывается плашмя против спины, когда рыба находится в воде. |
The first dorsal fin is normally folded flat against the back when the fish is in thewater. |
Некоторые части фильма леденеют, заряженные неумолимым клаустрофобическим ужасом, но другие падают плашмя. |
Parts of the film are chilling, charged with a relentlessly claustrophobic terror, but others fall flat. |
Мы выжидали, лежа плашмя за канавой у шоссе, пока проходил немецкий батальон, потом, когда он скрылся из виду, мы пересекли шоссе и пошли дальше, на север. |
We waited, lying flat beyond the ditch along the main road while a German battalion passed, then when they were gone we crossed the road and went on to the north. |
Задача сложить и разрезать задает вопрос, какие формы можно получить, сложив лист бумаги плашмя и сделав один прямой полный разрез. |
The fold-and-cut problem asks what shapes can be obtained by folding a piece of paper flat, and making a single straight complete cut. |
She was there; before his eyes, lying on her back in the middle of the road. |
|
Это означает, что когда книга лежит плашмя лицевой стороной вверх, название ориентировано слева направо на корешке. |
This means that when the book is lying flat with the front cover upwards, the title is oriented left-to-right on the spine. |
Юн-Сана и Гендрика Гамеля жестоко избили мечами плашмя и посадили в тюрьму. |
Yunsan and Hendrik Hamel were badly beaten with the flats of swords and made prisoners. |
И книги... Они клонятся на полке оттого, что две или три лежат плашмя поверх остальных, ему лень их поставить на место. |
And the books-they stood on the shelf by the bed, leaning together with always two or three laid flat on top because he had not bothered to put them back properly. |
Солдаты, преграждавшие путь Кэлен, бросились плашмя на землю. |
The men who had rushed ahead in a line to block Kahlan's way dove to the ground. |
Кроме того, левожелудочковая недостаточность приводит к отеку легких, который усиливается и может затруднять дыхание, если пациент лежит плашмя. |
His unmasking as a nom de plume prompted the current contest rule barring pseudonymous entries. |
Как правило, S. apoda распростерт, что означает, что он лежит плашмя на земле. |
Typically, S. apoda is prostrate, meaning that it lays flat on the ground. |
Reggie heard the racket behind the garage, and fell to her stomach in the wet grass. |
|
Когда их разделяло уже каких-нибудь пять шагов, она споткнулась и упала чуть ли не плашмя. |
They were perhaps four metres apart when the girl stumbled and fell almost flat on her face. |
- выносить весло плашмя - take out the oar
- падать плашмя - fall flat
- упасть плашмя - fall flat
- пропуск раската плашмя - flat pass
- разворачивание плашмя - feathering
- галактика, видимая плашмя - galaxy seen side-on
- укладывают плашмя - are laid flat
- укладка камня плашмя - laying stone flatwise
- собирать лёжа или плашмя - assemble flat
- плашмя на ее лице - flat on its face
- падение плашмя - flatwise fall