Загорается, чтобы указать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
загорается - lights
загорается зеленый - light up green
загорается зеленым цветом - lights up in green
загорается индикатор покажет вам, - indicator lights show you
загорается на - comes on for
загорается светодиод - led turns on
загорается, чтобы указать - lights up to indicate
Индикатор загорается на - indicator turns on
Кнопка загорается зеленым светом - button will turn green
Значок загорается - icon will light up
Синонимы к загорается: теряет, освобождает, становится, теряет сознание
прилагать все усилия к тому, чтобы - use reasonable efforts
чтобы помогать - to help
чтобы прибегать - to resort
чтобы ударить - to hit
чтобы идентифицировать - to identify
чтобы клиенты - so that clients
чтобы включить - to turn on
чтобы спрятать - to hide
2000, чтобы представить - 2000 to present
был выбран, чтобы определить, - was chosen to determine
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
дополнительно указать - further specify
для того, чтобы указать на - in order to point out
указать вам в праве - point you in the right
указать пальцем - to point the finger
указать область - specify the scope
указать, если состояние - indicate if the state
просьба указать, как - please specify how
указать все, что применимо - indicate all that apply
указать полный путь - specify full path
указать степень - state the extent
Синонимы к указать: показать, замечено, назвать, объяснить, определенный, отмечено, сообщить, определить, кивнуть
В качестве примеров можно указать железнодорожные линии, автомагистрали и линии электроснабжения. |
Examples are railway lines, motorways and power lines. |
Недопустимая ссылка на правило. Необходимо указать uri или special. |
Rule reference not valid. Must specify 'uri' or 'special'. |
В этом разделе можно добавить членов и указать, требуется ли утверждение для пользователей, желающих присоединиться к группе или покинуть ее. |
Use this section to add members and to specify whether approval is required for people to join or leave the group. |
Как и Чарли с его источником, Уилл мог только указать на его или ее надежность и достаточную должность, чтобы знать о случившемся. |
Like Charlie's source, Will was only able to identify him or her as reliable and in a position to know. |
Из-за ограничений длины URL в Internet Explorer 7 или 8 можно указать не более 25 получателей, если вы используете диалоговое окно, отличное от iframe. |
Due to URL length restrictions, the maximum number of recipients is 25 in Internet Explorer 7 or 8 when using a non-iframe dialog. |
Если указать только дату вступления в силу, в списке отобразятся все поставщики, утвержденные на эту дату или позже. |
If you specify only an effective date, all vendors who are approved on or after that date appear in the list. |
Однако так как в этом поле можно вводить все буквы и цифры, при использовании IP-УАТС, Office Communications Server 2007 R2 или Microsoft Lync Server можно указать универсальный код ресурса (URI) SIP. |
However, because this field accepts all alphanumeric characters, a SIP URI can be used if you're using an IP PBX, Office Communications Server 2007 R2, or Microsoft Lync Server. |
Но сделать точные предсказания относительно того, каким именно будет это увеличение, или указать год, когда оно произойдет, нельзя, поскольку приходится основываться по большей части на умозрительных предположениях о том, как поведут себя различные переменные. |
But just how much increase, or the exact year in which it will occur, usually involves guessing on enough variables to make precise predictions impossible. |
(Необязательно) Щелкните Выбрать, чтобы указать параметры номенклатуры в форме Работа подсчета циклов по номенклатуре или параметры местонахождения склада в форме Работа подсчета циклов по месту хранения. |
Optional: Click Select to specify item parameters in the Cycle count work by item form, or specify warehouse location parameters in the Cycle count work by location form. |
Узнайте, как указать рекламодателей, которые могут показывать рекламу в вашем приложении или на сайте. |
Learn how to limit which advertisers can run ads on your app or site. |
Можно указать различные иерархии категорий, к которым независимый, но все еще, относящихся к, товарные коды или каталога и иерархии номенклатур. |
You can define various category hierarchies that are independent of, but still related to, commodity codes or catalog and item hierarchies. |
Можно указать, будут ли отдельные пользователи создавать и управлять собственными правилами автоответчика путем настройки свойств их почтовых ящиков. |
You can specify whether you want individual users to be able to create and manage their own call answering rules by configuring their mailbox properties. |
Россия и Китай должны четко указать в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций о том, что уничтожение ИГИЛ – это и их приоритет. |
Russia and China should make clear in the United Nations Security Council that the destruction of ISIS is their fight as well. |
Это очень символично для кризиса, с которым мы столкнулись, и потому, что (ситуация в Фергюсоне) настолько привязана к расовой принадлежности, они почувствовали, что на это нужно указать. |
It's very emblematic of the crisis we face and because [the situation in Ferguson] is so racialized, they have to call that out. |
Select where the data is loaded. |
|
Изучив все сведения, трудно указать на один лунный ресурс достаточной ценности для поддержки собственной добывающей промышленности. |
When we pull together the evidence, it remains difficult to identify any single lunar resource that will be sufficiently valuable to drive a mining industry on its own. |
Если все комбинации значений финансовых аналитик будут включены для бюджетного контроля, можно указать правило бюджетного контроля без критериев. |
If all financial dimension value combinations will be enabled for budget control, you can define a budget control rule without criteria. |
Можно также указать период времени, в течение которого клиент может оставаться на данном уровне после перехода на него. |
You can also define how long a customer can remain in that tier after they have reached it. |
Теперь, я хочу, чтобы вы знали понадобился гид, чтобы указать учёному на ошибку в его пути. |
Now, I want you to know it took a tour guide to show this scientist the error of his ways. |
Видимо, потому, что он видел в ней божественный знак, способный указать ему дорогу к спасению. Сара назвала ее Мадонной. Возможно, она была права, хотя я так не считал. |
Because, perhaps, he saw within it a condition from which he was seeking to escape. A madonna, Sara had said, and it could have been, but I saw no madonna in it. |
К тому же они имели наглость указать город до того, как напасть на его банки. |
And they even got the chutzpah to inform the cities they'll hit in advance! That's outrageous! |
В графе причина смерти указать эмболию или необходимо вскрытие? |
O.K. if I put down embolism as the cause of death or do you want an autopsy? |
Она дала бы вам неограниченный доступ к морю информации, способной указать вам инвестиционные стратегии. |
Tapping into her would give you unfettered access to a wealth of intelligence with which to inform your investment strategies. |
Думаю, вы подарили Эйми цветы, а после её смерти, полагая, что они могут как-то указать на вас, вы пошли к ней домой и забрали их. |
I suggest you gave Aimee some flowers and after her death, believing they might implicate you in some way, you went to her apartment and retrieved them. |
Только мы. если вы захотите присоединится, Вам нужно будет указать ваш вес. |
Just us. If you want to join us, you'll have to pull your weight. |
Если никто не сможет указать на него через несколько недель, я сделаю один-нам нужен только рисунок палочкой. |
If no-body can point to one in a few weeks I'll produce one - we only need a stick drawing. |
Сможет ли кто-нибудь указать мне на относительно короткую статью, которая, тем не менее, проходит критерий широты? |
Would somebody be able to point me to a relatively short article that nevertheless passes the broadness criterion? |
Что касается этого различия, не могли бы вы указать мне на отрывок в этой статье, где упоминается оружие, оружие или политика оружия? |
Regarding this diff , could you please point me to the passage in that article that mentions 'arms' 'guns' or 'gun politics'? |
Мы все несем ответственность за то, чтобы указать патрульным на эти страницы. |
We all have a responsibility to point offending patrollers to those pages. |
Если надежный источник говорит, что тот или иной подход вводит в заблуждение, в статье следует указать, какой источник и упомянуть, если какие-либо другие источники не согласны. |
If a reliable source says that an approach is misleading, the article should say which source and mention if any other sources disagree. |
Может ли кто-нибудь указать мне правильное направление? |
Can anyone point me in the right direction? |
Если у вас включена настройка электронной почты, вы можете указать имена пользователей, которые вы не хотите иметь возможность отправлять вам электронные письма. |
If you have the email preference enabled, you can specify usernames which you do not want to be able to send you emails. |
IIrc, я пытался указать на это при редактировании статьи, некоторое время назад. |
IIrc, I tried to point that out in editing the article, some time ago. |
Если вы собираетесь указать на такой комментарий, указатель не должен пытаться скрыть перспективу в конце концов. |
If were going to point to such a comment, the pointer must not try to hide the perspective after all. |
В интерактивных анкетах часто предлагается указать свое имя и адрес электронной почты, если вы ответите на один из вопросов. |
The interactive questionnaires often will ask you to post your name and email address if you answer one of the questions. |
Может ли кто-нибудь указать мне на другие научно-фантастические произведения, в которых человеческое рабство является ключевым понятием? |
Can anyone point me to other science fiction works in which human slavery is a core concept? |
Я мог бы указать, что многие из этих мифов, вероятно, были созданы после того, как были написаны исторические рассказы об Иисусе. |
I might point out that many of these myths probably were made up after the historical accounts of Jesus were written. |
Комнаты для кормления часто использовали символ детской бутылочки, чтобы указать, что они собой представляют, а не символ матери, кормящей ребенка. |
Nursing rooms have often used a baby bottle symbol to indicate what they are instead of a symbol of a mother nursing a child. |
Может ли кто-нибудь указать мне, где был достигнут консенсус по этому вопросу? |
Can someone please point me to where consensus was reached on this matter? |
Этот раздел мог бы указать на протописание в качестве основной статьи, суммируя эту страницу гораздо лучше, чем ее собственный ведущий. |
This section could point to proto-writing as a main article, while summarizing that page vastly better than its own lead. |
Привет, я хотел бы иметь возможность указать статью, когда я использую шаблон {{Welcome-image}}. |
Hi, I would like to be able to specify an article when I use the {{Welcome-image}} template. |
Как уже имел возможность указать президент, позиция Франции по этому вопросу очень ясна и остается неизменной. |
As the President has already had the opportunity to indicate, France’s position on this issue is very clear and remains unchanged. |
Но я не понимаю, почему я не могу одновременно указать ширину пикселя и иметь подпись. |
But I don't get why I can't both specify a pixel width and have a caption. |
Два уважаемых источника, на которые я могу указать, - это Sil Ethnologue и www. |
Two well-respected reference I can point to are the SIL Ethnologue and www. |
Самое большее, что он должен упомянуть о корреляции и указать, что это может означать, если предполагаются другие факторы. |
At most it should mention the correlation and state what that may indicate if other factors are presumed. |
Установка кнопки на камере - это способ для пользователя указать процессору характер освещения сцены. |
Setting a button on a camera is a way for the user to indicate to the processor the nature of the scene lighting. |
Не могли бы вы указать мне на ресурсы, которые могут помочь мне с общими английскими фразами или словами, которые происходят или были популяризированы W. S.? |
Could you please point me to resources that can help me with common English phrases or words that originate or were popularised by W.S.? |
Теперь, поскольку я могу указать на надежный источник, утверждающий, что я Рахсаан Роланд Кирк, это делает его таковым? |
Now, because I can point to a reliable source stating that I'm Rahsaan Roland Kirk, does that make it so? |
Постоянные ссылки используются для того, чтобы указать и перенаправить читателей на одну и ту же веб-страницу, Запись в блоге или любой другой цифровой носитель информации в интернете. |
Permalinks are used in order to point and redirect readers to the same Web page, blog post or any online digital media. |
Я думал о том, как лучше всего указать на исчерпание очереди, не сообщая пользователю прогнозируемую вероятность редактирования. |
I've been thinking about the best way of indicating queue exhaustion without telling the user the predicted probability of an edit. |
Я только что переименовал последний в Enabling act 1933 года и изменил его перенаправление, чтобы указать назад на Enabling act. |
I've just renamed the latter to Enabling act of 1933, and changed it's redirect to point back at Enabling act. |
Было бы достаточно упомянуть, что это произошло, и указать период, в который это произошло. |
It would be sufficient to mention that it happened and give the period in which it happened. |
Я подчеркнул некоторые части, чтобы указать на них-они не подчеркнуты в самом тексте статьи. |
I created the article Fresh Air Aviation, and not even thirty minutes later, it was marked for speedy deletion! |
В приведенном выше примере я использовал жирный шрифт, чтобы указать слова, удаленные из оригинала или добавленные в новую версию. |
In the above, I have used bold to indicate words removed from the original or added to the new version. |
Было бы лучше указать на такой реально работающий пример, чем на искусственный. |
It would be better to point to such a real worked example than an artificial one. |
Здесь мне нужно было указать на некоторые несоответствия. |
I needed to state some discrepancies here. |
Я поставлю метки на эти утверждения, чтобы указать, где нужны цитаты. |
I will put tags on these statements to indicate where citations are needed. |
Я поставлю метки на эти утверждения, чтобы указать, где нужны цитаты. |
I have inserted a few citation needed tags throughout. |
Этот шаблон может быть позже обновлен, чтобы указать руководство по использованию, как только мы четко решим, как использовать изображения. |
Administrative metadata refers to the technical information, including file type, or when and how the file was created. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «загорается, чтобы указать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «загорается, чтобы указать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: загорается,, чтобы, указать . Также, к фразе «загорается, чтобы указать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.