Задумка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Задумка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
idea
Translate
задумка -

желание, намерение, замысел, план, идея, мысль, концепция, мечта-идея, задуманное


Лазарь один – твоя задумка, твоё детище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lazarus one is your invention, your baby.

Такая была задумка, но мне, возможно, придётся действовать экспромтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that was the plan, but I might have to improvise a little bit.

Первоначальная задумка была не такая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't like that originally.

Первоначальная задумка была в соединении человеческого тела и разума — удивительный концепт, как вы уже могли это заметить на конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The starting hypothesis was one of the human mind and body, which, as you've seen for the last few days here, is an amazing construct.

Ваша хитрая задумка представить смерть мистера Даунса несчастным случаем могла бы сработать, если бы не приехала миссис Хёрст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your cunning scheme to make Mr Downs' death look like misadventure would most likely have worked had Mrs Hearst not come in...

Это была задумка Шефа Этли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the hypothetical brainchild of Chief Atlee.

Когда я спросил женщину, придумавшую это мероприятие, почему задумка сработала, она ответила просто: Не нужно недооценивать силу нелепого парика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I asked the woman who had designed this experience why it worked, she simply said, Never underestimate the power of a ridiculous wig.

Мне нужно, чтобы Сальватор Гробет понял, что задумка Дэниэла о поглощении Нолкорп - это совсем не несбыточная мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need Salvador Grobet to see that Daniel's acquisition of Nolcorp isn't just a pipe dream.

Всю свою жизнь, и мужчиной, и мальчишкой, я исходил из предположения что основная задумка в беге это выиграть чёртову гонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of my life man and boy I've operated under the assumption that the main idea in running was to win the damn race.

Только потому что это была его задумка он доставал Джимми, чтобы он заплатил ему аванс от тех денег которые мы собирались укрaсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because he set this up he bugged Jimmy for an advance on the money we were going to steal.

Слушай, у Тары врожденный талант, и у тебя очень хорошая задумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Tara's an instinctive dancer, and you have the foundations of a good piece.

Тогда почему ты - Задумка с выдачей сработает только тогда, когда плохого копа не будет в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So w-why did - rendition only works when the bad cop isn't in the room.

Не только мы одни похитители... Но у меня есть одна задумка по поводу крупного рогатого скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only are we kidnappers... but I'm about to have a close encounter with a cattle prod.

И у нас была одна фантастическая задумка - перенос святых мощей Грэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we had this fantastic thing carrying the holy relics of Graham.

Он хочет показать что задумка романа - уличить в аморальности молодежь задумавшую театральную постановку, - абсурдна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His point is that the novel's premise... - that there's something immoral in a group of young people putting on a play... - is simply absurd.

Абсолютная синхронность возможна благодаря тому, что время абсолютно, и и вся задумка работает, если даём сигнал из Берна в Цюрих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absolute simultaneity is possible because, well, time is absolute. And this all works if we're sending a signal from Bern to Zurich, say.

Моя задумка неожиданно провалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My case just suddenly fell apart.

Ну, Гарден это была задумка Кери, но... возможно, вы и так уже это знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, The Garden was Carey's brainchild, but... perhaps you know all this already.

Это была задумка Эллен, переделать и расширить дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellen was so into this plan to remodel and flip the house.

Если ты видишь, как соперник выстраивается определенным образом, ты можешь вспомнить соответствующее место из этой схемы, и твоя задумка вполне может хорошо сработать уже в следующие 30 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see the opponent lining up a certain way, you can draw on the playbook for a play that has a chance to work well over the next 30 seconds.

Магическая задумка с Фениксом заключалась во вспышке огня, превращающего коробку в груду пепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presto's plan for the Phoenix calls for a flash of flames that transforms the box into a pile of ashes.

Не только мы одни похитители... Но у меня есть одна задумка по поводу крупного рогатого скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only are we kidnappers... but I'm about to have a close encounter with a cattle prod.

Ни за что не буду участвовать в ваших сомнительных задумках, даже за все подушки с лицами японок из Киото!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't join one of your harebrained schemes for all the Japanese girlfriend pillows in Kyoto!

Я расскажу им все о цифрах, а затем, ты попросту ослепишь их своими дизайнерскими задумками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll walk them through the numbers and then you just dazzle them with your designs.



0You have only looked at
% of the information