Закопан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если он не закопан достаточно глубоко. |
Anyhow, he ain't dug too deep. |
Никаких сообщений о жертвах перестрелки ни в одной больнице области, так что, по всей вероятности, этот парень мертв, и закопан в поле где-нибудь. |
No reports of shooting victims at any area hospitals, so in all likelihood, this guy is dead, and dumped in a field somewhere. |
Бункер был закопан, а батарея вывезена примерно в конце войны. |
The bunker was buried and battery removed around the end of the war. |
Он закопан онкологическом центре имени Рут Голдман. |
It's buried at the Ruth Goldman Ovarian Cancer Center. |
How far down does this go, do you think? |
|
Вертер закопан где-то в доме. |
Werther is buried somewhere in that house. |
Зачем кому-то понадобилось принимать такие меры предосторожности, если гроб будет закопан на веки вечные? |
Why would someone take such precautions if the coffin was gonna be buried for all eternity? |
С помощью их записей мы смогли точно выяснить, сколько именно бочек с отходами было закопано на свалке. |
Using their records, we've been able to figure out exactly how many drums of waste were buried at that landfill. |
Вроде рабочий, а его мать имеет виллу в Закопане, и содержит его. |
Supposedly a worker, but his mother... owns a villa in Zakopane and supports him. |
Ниже закопанного слоя находится слой, в котором преобладает сульфатное восстановление. |
White memory texts appear on the background of black walls. |
Ниже закопанного слоя находится слой, в котором преобладает сульфатное восстановление. |
Below the burrowed layer is a layer dominated by sulfate reduction. |
Я слышал о несчастном молодом человеке, найденном закопанным здесь. |
I heard about the unfortunate young man found buried here. |
Корни деревьев могут вздымать и разрушать бетонные тротуары, давить или засорять закопанные трубы. |
Tree roots can heave and destroy concrete sidewalks and crush or clog buried pipes. |
Jaszczurówka Chapel, Podhale, Poland, in Zakopane Style. |
|
Ему это удалось, но, найдя небрежно закопанные тела своих жертв, крестьяне ворвались в замок и подожгли его. |
He succeeded, but after finding the carelessly buried bodies of his victims, the peasants stormed the castle and set it on fire. |
Помнится, я слышал, что в оригинальной печатной версии этой истории якобы содержался код для закопанных сокровищ. |
I recall hearing that the original printed version of this story supposedly held a code for buried treasure. |
Ниже закопанного слоя находится слой, в котором преобладает сульфатное восстановление. |
In the e-commerce arena, employees may require access to email to close sales and manage accounts. |
Holes in your backyard have been filled. |
|
Во время строительства консерватории была закопана капсула времени. |
During the construction of the conservatory a time capsule was buried. |
Вместе с женой Джесси и младшим сыном Джоном больным, Конрад решил укрыться в горном курортном городке Закопане. |
With wife Jessie and younger son John ill, Conrad decided to take refuge in the mountain resort town of Zakopane. |
Смен-это пряное марокканское топленое масло, закопанное в землю и выдержанное в течение нескольких месяцев или лет. |
Smen is a spiced Moroccan clarified butter, buried in the ground and aged for months or years. |
Оригинальная, изготовленная на заказ система зажигания Вечного огня находилась в защищенном от непогоды ящике, закопанном в нескольких футах от места захоронения. |
The eternal flame's original, custom-manufactured ignition system was contained in a weather-proof box buried a few feet from the grave site. |
Как случилось, что Рашель в 22 года оказалась закопанной в лесу со связанными руками и ногами? |
Rachel was 22 years old. How does one reach 22 buried in a forest, bound hand and foot? |
На протеиновой ферме он увольняет сапера Мортона и находит коробку, закопанную под деревом. |
At a protein farm, he retires Sapper Morton and finds a box buried under a tree. |
Ниже закопанного слоя находится слой, в котором преобладает сульфатное восстановление. |
In some countries, text messages can be used to contact emergency services. |
Ниже закопанного слоя находится слой, в котором преобладает сульфатное восстановление. |
Look at what they say about Catholics and it is immediately evident they are fringe critics. |
1200 мин было закопано, 1200 - обнаружено, обезврежено и учтено. |
1,200 mines were buried, 1200 were found, disarmed and accounted for. |
Теория операции заключается в том, что кровь на закопанном Бобе будет оттягивать бородавку. |
The theory of operation is that the blood on the buried bean will draw away the wart. |
Люди, игравшие отрубленные головы, сидели в ящиках, закопанных в земле, с 8 утра до 6 вечера. |
The people who were playing the severed heads sat in their boxes buried in the ground from 8:00 in the morning till 6:00 at night. |
В 1889 году польский граф Владислав Замойский приобрел на аукционе Закопанскую область вместе с областью вокруг Морского Ока. |
In 1889, a Polish Count Władysław Zamoyski purchased at auction the Zakopane region along with the area around Morskie Oko. |
Ниже закопанного слоя находится слой, в котором преобладает сульфатное восстановление. |
For renewal of the oil base, it cannot simply be repainted. |
Год назад мы нашли этот челнок закопанным на поле неподалёку от Биллингса, штат Монтана. |
A year ago we found this pod buried in a field near Billings, Montana. |
Она закопана под цветочной клумбой на заднем дворе моей бабушки. |
She's underneath the flower bed in my grandmother's backyard. |
В Закопане, главной достопримечательностью является прежде всего о различных домах, живописные имена, которые были созданы литературных произведениях, музыке и живописи. |
In Zakopane, the main attraction is primarily about the various houses, picturesque names, which were created literary works, music and painting. |
Парочка людей, закопанных на два метра в землю, не согласились бы с этим. |
There's a couple people six feet under that would disagree with that. |
Смен-это пряное марокканское топленое масло, закопанное в землю и выдержанное в течение нескольких месяцев или лет. |
In addition, it has ability to downgauge due to higher film physical properties. |
Я иду из Рима и остановился в Закопане. |
I'm on my way back from Rome and have stopped over in Zakopane. |
Она может настаивать на том, что она не знала о том, что там еще люди закопаны. |
She might be adamant that she had no idea other people were buried down there. |
Ниже закопанного слоя находится слой, в котором преобладает сульфатное восстановление. |
DNA methylation is a powerful transcriptional repressor, at least in CpG dense contexts. |
The three buried Brooks on the bank of the soak. |
|
Что ж, это крайне интересно, Брайан, потому что я нашел это, закопанное на заднем дворе рядом с твоей суповой костью! |
Well, that's interesting, Brian, because I found this buried in the backyard next to your soup bone. |
Она закопана в их дворе. |
It's buried in their backyard. |
Она закопана в неглубокой могиле, прямо между рядами деревьев. |
She's buried in a shallow grave right inside the tree line. |
Ниже закопанного слоя находится слой, в котором преобладает сульфатное восстановление. |
The two gained jobs at Incredible Pizza in April. |
Он сказал, что тела закопаны в саду, в подвале и еще одно на поле. |
He said some bodies are in the garden, some are under the cellar floor and there's a body in a field. |
Почему каждый из нас должен закончить разлагающимся трупом в деревянном ящике, закопанным в землю? |
Why should any of us end up as putrefying corpses in wooden boxes stuck in the ground? |
Думаешь, оно все еще закопано в лесу под Каменным Утесом? |
You think it's still buried in the woods out by Stoner's Rock? |
Пит, вы собираетесь нужно знать где мины закопаны. |
Pete, you're going to need to know where the landmines are buried. |
Она закопана в неглубокой могиле, прямо между рядами деревьев. |
She's buried in a shallow grave right inside the tree line. |
Затем он пошел в дом Майерсона, чтобы откопать деньги, которые были там закопаны. |
He then went over to the Myerson house to dig up money that was buried there. |
Мьi увереньi, что сокровище существует и бьiло закопано неподалеку от Кокимбо на севере Чили, но мьi не знаем, настоящее ли это сокровище или чья-то проделка. |
We're sure the treasure exists and was buried near the city of Coquimbo, in the north of Chile, but we don 't know if the treasure is the 'real' treasure or if it's just a trick. |