Заметать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- заметать гл
- sweep(подмести)
- cover(покрывать)
-
глагол | |||
sweep | подметать, мести, сметать, нестись, тралить, заметать | ||
cover | охватывать, покрывать, закрывать, прикрывать, накрывать, заметать | ||
drift | дрейфовать, плыть по течению, пробивать отверстия, относить ветром, наносить ветром, заметать |
арестовывать, заносить, закрывать, схватывать, забирать, хватать, зацапывать, сцапывать, заарестовывать, подметать, завевать, брать, засыпать, задерживать
Заметать Крупными стежками зашить.
The perp knew exactly how to cover his tracks. |
|
Я не собираюсь заметать серьёзные учебные нарушения под ковер ради того, чтобы вы выиграли игру. |
I'm not sweeping a major academic breach under the carpet so you can win a game. |
Мне не впервой проламывать ему череп и заметать следы. |
It's not the first time I bashed his head in and had to cover my tracks. |
Мое дело - заметать следы. |
Making things disappear is my business. |
Все, что ты знаешь: у того, с кем ты воюешь большие карманы, и он не боится заметать следы. |
All you really know is that whoever you're up against has deep pockets and isn't afraid of tying up loose ends. |
The senator apparently is good at covering his tracks. |
|
You said you wanted to learn cleanup. |
|
На следующий день после убийства Макгуайр начала заметать следы. |
The day after his murder, McGuire started covering her tracks. |
Она перестанет сдавать имена, будет заметать следы. |
She'll stop selling names, cover her tracks. |
I know how to cover my tracks and stay safe. |
|
Первое, чему учатся вуайеристы, это заметать следы. |
That's the first thing voyeurs learn. How to cover their tracks. |
Я не собираюсь заметать серьёзные учебные нарушения под ковер ради того, чтобы вы выиграли игру. |
I'm not sweeping a major academic breach under the carpet so you can win a game. |
Я знал, как заметать следы. |
I knew how to cover my tracks. |
Ваш отец умел заметать следы. |
See, your father knew how to cover his tracks. |
Нам надо заметать следы от Пунты. |
We have to wipe out our tracks from Punta. |
But he did not attempt to conceal his purpose. |
|
В безопасности или подальше отсюда, когда начнут заметать следы? |
For my safety or to distance me from the cover-up? |
M-mom knew how to cover her tracks. |
|
Да, или так или он хорошо постарался, чтобы заметать следы так долго. |
Yeah, either that or he's done a good job of covering his tracks so far. |
Whoever it is, they're very good at covering their tracks. |
|
Constantly alert, checking she didn't betray herself, covering her tracks. |
|
Now... .. Sarwar will have covered his tracks. |
|
То как он работает позволяет им практически полностью заметать все бумажные следы. |
What they're doing eliminates almost all of the paper trail. |
Certainly not about helping them to cover it up. |
|
Он достаточно умен, чтобы заметать следы. |
He's smart enough to cover his tracks. |
Они отличаются умением заметать следы в самой мутной воде. |
They excel at sweeping things under the rug. |
Он либо примет мое предложение, либо станет заметать следы. |
He's either gonna buy what I'm selling or cover his tracks. |
Falco knows how to cover his tracks. |
|
Не надо заметать крошки под ковер, нам не избежать факта, что я всегда буду таким. |
No more sweeping it under the carpet to avoid the fact that I will always be this. |
He knows how to cover his tracks. |
|
That's why you killed him, and had to cover your tracks. |
|
Ты действительно думаешь, что я не умею заметать следы? |
You really think I can't cover my tracks? |
It might have wised up and covered its trail. |
|
Он может наблюдать за расследованием, заметать следы. |
He can keep an eye on the investigation, hide his tracks. |
Для удобства ли работорговли были они придуманы, или для того, чтобы заметать следы слишком вольного обращения с охотничьим ножом, я еще не берусь сказать. |
Whether it was for convenience in the slave trade, or to obviate the results of too ready an employment of the bowie-knife, I cannot bring myself to decide. |
Whoever did this knew how to cover their tracks. |
|
Но стоило ему заметаться по кругу с пятидесятифунтовым грузом, повисшим у него на шее, как эта ярость уступила место ужасу. |
As he struggled around the ring, the fifty pounds of his foe ever dragging on his throat, his anger passed on into panic. |
Правительству следует не заметать эти вопросы под ковер, а, работая совместно с другими странами, придавать им особую важность в отношениях с Россией. |
The government should be working with other countries to put these issues high on the agenda of our dealings with Russia instead of continuing to brush them under the carpet. |
- заметать свои следы - cover up tracks
- заметать следы - cover tracks
- заметать след - cover up track