Заплаканная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В смысле, он может уйти, весь заплаканный, и, знаешь, все в шоколаде. |
I mean, he might leave, all crying, and, you know, everyone's cushty. |
Я снова увижу ее у своих ног, дрожащую, заплаканную, молящую о пощаде своим лживым голосом. Но я буду безжалостен. |
I shall again see her at my knees, trembling, and bath'd in tears! calling on me for pity with her deceitful voice; and I will have none for her. |
Из храма вышла заплаканная Шура Шлезингер и, подняв отсыревшую от слез вуаль, скользнула испытующим взором вдоль линии извозчиков. |
The weeping Shura Schlesinger came out and, raising her tear-dampened veil, passed an inquisitive glance over the line of cabs. |
На следующий день заплаканная Сьюзен сообщает Джереми эту новость, и он тоже ошеломлен. |
The next day a tearful Susan tells Jeremy the news and he is likewise stunned. |
Крышки с кастрюль были сдвинуты, лохмотья разбросаны, кружка разбита, мать заплакана, дети, по-видимому, избиты; всюду следы безжалостного, грубого обыска. |
The covers were displaced, the rags scattered about, the jug broken, the mother had been crying, the children had probably been beaten; traces of a vigorous and ill-tempered search. |
Что-то не видно было ни заплаканных глаз, ни особо тяжелых вздохов. |
There were no red eyes, no signs of secretly indulged grief. |
И все же, выдвигать обвинение, высосанное из воздуха и заплаканных глаз, не имеет смысла. |
Yet, to make accusation based upon the air... and teary eye, would serve no purpose. |
Dad looked at me with teary eyes. |
|
Наконец, дверь производственного помещения растворилась, и перед глазами комиссии предстал заплаканный мальчик с ведром в руке. |
Finally the door of the manufacturing plant opened, and a teary-eyed boy with a bucket in his hand appeared in front of the commission. |
Тут были женщины, бледные и грустные, хорошо одетые, с плачущими и еле передвигавшими ноги детьми; дети были все в пыли и заплаканы. |
There were sad, haggard women tramping by, well dressed, with children that cried and stumbled, their dainty clothes smothered in dust, their weary faces smeared with tears. |
Вошла заплаканная горничная. |
The chambermaid came into the room. She had been crying. |
Она была бледна, глаза ее были заплаканы. Свеча дрожала в ее руке. |
She was pale; her eyes were red; the candle which she carried trembled in her hand. |
Когда он отвез меня в аэропорт, я вся была такая, заплаканная и расстроенная. |
God, I was such a girl when he dropped me off at the airport, all misty and dramatic. |
Объезд ноги был выбором между затуманенными и заплаканными глазами. |
The leg's Detour was a choice between Bleary Eyed and Teary Eyed. |
Нас никто не защищает, - сказала мне в понедельник вечером на Лубянской площади заплаканная женщина по имени Людмила. На этой площади находится штаб-квартира тайной полиции ФСБ, а также станция метро, где прогремел один из взрывов. |
“No one is protecting us,” a tearful woman named Lyudmila told me Monday night on Lyubanka Square, the home of the FSB secret police and the site of one of the bombings. |
Он посмотрел сверху на заплаканную Скарлетт, и гнев его поутих, но лицо по-прежнему оставалось жестким и замкнутым. |
He looked down into Scarlett's tear-stained face and some of the wrath faded but it was still hard and set. |
Her matted hair, the watering eyes. |
|
Заплаканная Тэтчер выходит из дома 10 по Даунинг-стрит в последний раз в качестве премьер-министра, и Денис утешает ее. |
A teary-eyed Thatcher exits 10 Downing Street for the last time as Prime Minister with Denis comforting her. |