Грустные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ты знаешь, что я думаю про грустные фильмы и название подсказывало, что хорошего конца не будет. |
You know how I am about sad movies and the title suggested it wasn't gonna end well. |
Знаешь, говорят, что самые грустные празники те, которые справляешь в одиночку, но быть одному на фальшивый праздник... кажется ещё хуже. |
You know, they say the saddest holidays are the ones spent alone, but alone on a fake holiday- That seems worse. |
Грустные песни заставляют меня грустить, а мне не хочется грустить. |
Sad songs make me really sad, and I don't want to be sad. |
Грустные мысли проносились в голове Квазимодо. Иногда он, словно соскучившись, глядел ввысь. |
He was filled with sad thoughts; at times he looked upwards into the air, like a person who is weary of waiting. |
Впрочем, эта жизнь всегда принадлежала к вполне определенной разновидности, наводящей на грустные размышления. |
But it would always turn out to be life of a peculiar and melancholy sort, intelligent to a degree, extraterrestrial just barely. |
(Sings) Sad things happened once upon a time... |
|
Это слово у многих из нас вызывает грустные воспоминания о скуке в старших классах средней школы или на уроках физики. |
The very word for many of you conjures unhappy memories of boredom in high school biology or physics class. |
Грустные вещи заставляют тебя помнить, что на самом деле важно. |
It's the sad things that make you remember what's really important. |
Грустные дни проходили одни за другими - и все еще короткие письма отца говорили, что он задержан делами. |
The weary days passed; and still my father's brief letters described him as detained by his business. |
Эти грустные строки были подписаны только начальными буквами. |
Those sad lines were signed in initials only. |
Ты знаешь у меня такая работа Читал грустные истории в книге но твоя круче всех |
You know, in my business you hear every sob story in the book but I got to tell you, yours is a new one. |
К ней присоединились сухопутные гудки и другие сирены, более далекие и еще более грустные. |
It was joined by a variety of horns and other sirens, more distant and even more mournful. |
A sad and somber funeral, with the body still breathing. |
|
Эр... рр... урл... урл го-го-го, - выделывала хохлатка и закатывала грустные глаза на солнце так, как будто видела его в последний раз. |
The poor thing gurgled and retched, rolling her eyes sadly at the sun as if she would never see it again. |
Но здесь... каждый месяц я смотрю в эти... грустные, полусонные лица, и знаю, что им отчаянно нужно, чтобы я снова собрал их вместе. |
But here... every month I stare into those... bitter, half-awake faces, and I know they desperately need me to put them back together again. |
Погруженный в эти грустные мысли, он не сразу расслышал буйные крики, которые раздавались поблизости, у одного из соседних домов. |
In the midst of his grief he began to be conscious of hilarious noises and shoutings, apparently but a block or two away. |
Эти грустные размышления, становившиеся все неотвязней, внезапно были прерваны странным, хотя и не лишенным сладости пеньем. |
This melancholy revery was absorbing him more and more, when a song, quaint but full of sweetness, suddenly tore him from it. |
Слуги не откажутся рассказать вам ее всю — с начала до конца, но только шепотом. Это запрещенная тема, она вызывает грустные воспоминания у хозяев асиенды. |
The domestics will tell it you, but only in whispers: since they know that it is a theme tabooed by the master and mistress of the mansion, in whom it excites sad souvenirs. |
Жаль, конечно, мальчика, но... грустные вещи случаются с каждым из нас. |
What happened to that boy is sad but... sad things happen to all of us. |
Ей почти всегда удавалось передать мужу все свои мысли, как грустные, так и радостные. |
She generally succeeded in making her husband share all her opinions, whether melancholy or cheerful. |
Он принимает очень долгие грустные ванны и я из-за этого опаздываю в разные места. |
He takes really long sadness baths and makes me late for stuff. |
Вы каждый день выслушиваете грустные истории. |
You hear sad stories every day. |
Весёлые песни, грустные песни — из всех услышанных песен я не могу забыть одну-единственную, и это песня труда! |
Happy songs, sad songs, from all the songs I listened to I can't forget but one, and that's the song of work! |
Тогда чем же ты вчера занималась? Большие грустные глаза, пёс-робот? |
With the big sad eyes and the robot dog, what else were you doing last night? |
Мы все знали, что Др.Кокс был прав, потому что правда в том...что все твои воспоминания, радостные, грустные, делают нас теми, кем мы являемся. |
We all knew Dr Cox was right because the truth is it's all of your memories, the joyful ones and the heartbreaking ones, that make up who you are as a person. |
Православный монастырь пережил радостные и грустные времена. |
Orthodox monastery survived the joyous and sad times. |
У императорских пингвинов очень трагичная... Видите, какие они здесь грустные. |
Er, Emperor penguins have a really tragic... you can see how sad they look there. |
Черный Твиттер также знает, как превратить грустные ситуации в нечто юмористическое. |
Black Twitter also knows how to make sad situations into something humorous. |
Потом эсэмэски и Скайп, и длинные ночные телефонные звонки и секреты, грустные посиделки за пивом в Старом Колонисте. |
And then it was the texts and the skypes and the really long late-night phone calls and the secret, sad beers down at the Old Settler. |
Джоэл сказал, что рассказывать грустные истории женщинам это неправильно. |
Joel says using sad stories to attract women is unhealthy. |
Размер собственного зрачка человека также отражает это и становится меньше при взгляде на грустные лица с маленькими зрачками. |
A person's own pupil size also mirrors this and becomes smaller when viewing sad faces with small pupils. |
Аракава сделала комедию Центральной в истории манги, потому что она думает, что она предназначена для развлечения, и попыталась свести к минимуму грустные сцены. |
Arakawa made comedy central to the manga's story because she thinks it is intended for entertainment, and tried to minimize sad scenes. |
Чтобы сохранить глаза царя от блуждания , хм, грустные старые привычки. |
To keep the king's eyes from wandering to, uh, sad old habits. |
Ты говорила мне, что ездила по стране, пела грустные песни для парней с разбитым сердцем, и у тебя не было свидания? |
Are you telling me you've been crisscrossing the country, singing sad songs to broken-hearted boys, and yoand you haven't had a date lately? |
Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. |
Her eyes, always sad, now looked with particular hopelessness at her reflection in the glass. |
Если ты врешь. То я большими пальцами и я собираюсь вырвать Твои грустные глазенки из твоей маленькой печальной головы! |
If you're lying, I'm gonna take my thumbs, and I'm gonna gouge out your sad little eyes out of your sad little head! |
Сказать, что эти грустные строки вызвали слезы на мои глаза, значило бы только сознаться, что и мое сочувствие можно было затронуть. |
To say that these melancholy lines brought the tears into my eyes is only to acknowledge that I had sympathies which could be touched. |
Тут были женщины, бледные и грустные, хорошо одетые, с плачущими и еле передвигавшими ноги детьми; дети были все в пыли и заплаканы. |
There were sad, haggard women tramping by, well dressed, with children that cried and stumbled, their dainty clothes smothered in dust, their weary faces smeared with tears. |
Она сочла хорошим предзнаменованием, что в грустные минуты сомнений появлялся этот честный обитатель лесов. |
There was something ominous of good in the opportune appearance of the honest backwoodsman. |
Иногда хочется послушать грустные и печальные песни, иногда просто спокойные, а иногда весёлые и зажигательные. |
Sometimes I want to listen to sad or calm songs and sometimes I listen to cheerful and rousing music. |
Вчера они были не такие... грустные. |
Yesterday they did not say so, today they do. |
Потому что они играют для людей, потому что их песни веселые и грустные |
Because they touch people, because they are joyful and melancholy. |
They are grey and they are making sad little grey records. |
|
Некоторые гейши не только танцевали и играли музыку, но и писали прекрасные, грустные стихи. |
Some geisha would not only dance and play music, but would write beautiful, melancholy poems. |
- грустные мысли - sad thoughts
- грустные думы - sad thoughts
- звуки грустные - sounds sad
- грустные воспоминания - sad memories
- грустные истории о смерти царей - sad stories of the death of kings
- грустные люди - sad people
- грустные раз - sad times
- рассказать грустные истории о смерти - tell sad stories of the death
- счастливые и грустные - happy and sad
- они грустные - they are sad