Заразой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Или, может быть, вы хотите расказать мне, почему мой брат возился с возможно худшей заразой в мире в своей чертовой лаборатории? |
Or maybe you'd like to tell me why my brother was tinkering with maybe the worst contagion this world has seen in his own damn lab? |
Он назвал Богиню заразой. |
(sobbing) He said La Diosa was a plague. |
Ты что думала, что я стала бы рожать тебя в комнате, покрытой паразитами и заразой? |
Did you expect me to give birth to you in an infested, disease-filled room? |
Он был обезображен не болезнью или заразой... это результат сильной магии. |
The disfigurement is not the result of disease or infection... it's the result of powerful magic. |
Кисти его рук поражены заразой, скоро она поднимется выше, к локтям, захватит плечи, перекинется, как искра, с одной лопатки на другую. |
He could feel the poison working up his wrists and into his elbows and his shoulders, and then the jump-over from shoulder-blade to shoulder-blade like a spark leaping a gap. |
Потому что заразой, сэр, мы сыты по горло, -поясняет мистер Джордж, печально покачав головой. |
Because, sir, says Mr. George, shaking his head sorrowfully, we have had enough of that. |
Наоборот - тысячи воинствующих группировок взялись за оружие, чтобы начать борьбу с внушающей им ужас коммунистической заразой, угрожавшей их стране, их традициям, ценностям и религии. |
Rather, hundreds of fighting bands took up arms to oppose the feared communization of the country, traditions, values and religion. |
А что, если публика узнает, что вы заблокировали Общую больницу... что вы дали ей одного, и только одного эпидемиолога для борьбы с заразой... которая может и распространиться. |
And what if public finds out that you have locked the doors of General hospital... that you gave them one, and only one epidemiologist to fight disease... that could start to spread. |
Она вся покрыта заразой. |
It's chock-full of diseases. |
Даже Финч не позволил бы людям жить в амбаре со всякой заразой. |
Even Finch wouldn't let people stay in an infested barn. |
Ты понимаешь что фторирование является наиболее чудовищно задуманной и опасной Коммунистической заразой с которой мы столкнулись? |
Do you realize that fluoridation... is the most monstrously conceived... and dangerous Communist plot we have ever had to face? |
Это был тяжелый поход; ночной бой с заразой и удушливыми испарениями. |
It was a formidable campaign; a nocturnal battle against pestilence and suffocation. |
Мистер Хэнд принадлежал к разряду людей, считавших социализм опаснейшей заразой, перекочевавшей в Америку из Европы, которая погибала под гнетом монархизма. |
Mr. Hand was of that order of mind that sees socialism as a horrible importation of monarchy-ridden Europe. |
Изгородь плотная, но чтобы это компенсировать, белый парень должен высадить маргариток рядом с этой заразой. |
Yo, the hedges is tight, but to really set it off, white boy should throw some daisies around that bitch. |
Их дружба может легко конкурировать с любой заразой в их жизни! |
Their friendship has conquered every obstacle in their illness-rid lives! |