Рожать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рожать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give birth to
Translate
рожать -

  • рожать гл
    1. travail
    2. deliver
      (доставить)
    3. give birth, bear
      (родить)
      • рожать детей – bear children

глагол
give birth toродить, рожать, породить, народить, давать начало, производить на свет
deliverпоставлять, доставлять, передавать, избавлять, наносить, рожать
be confinedрожать, быть прикованным к постели
словосочетание
be in laborрожать, мучиться родами

  • рожать гл
    • рождать · приносить · производить потомство · порождать · производить на свет

родить, рожать, породить, народить, производить на свет, давать начало, быть прикованным к постели, поставлять, доставлять, вручать, разносить, развозить


В этой истории беременная женщина мчится по больничному коридору, готовая рожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the story a pregnant woman is rushed down a hospital corridor, ready to give birth.

Я чуть не забыла, - тебе рожать скоро, а уши не проколоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very near let you have a baby without your ears was pierced.

Будет ли Сара рожать ребенка в возрасте девяноста лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will Sarah bear a chld at the age of ninety?

Этот социальный капитал проявляется в различиях в наказании за убийство по Салическому закону, основанному на способности женщины рожать детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This social capital is evident in the differences in the Salic Law's punishment for murder based on a woman's ability to bear children.

Ты можешь работать... можешь развлекаться... можешь просто рожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can work... you can play... or you can breed.

Это позволяло женщинам рожать самостоятельно или с помощью других заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This left women to give birth alone or with the help of other prisoners.

Я ей скажу, что мой муж - офицер, служит в Индии, а я по состоянию здоровья приехала рожать в Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean to tell her that my husband's an officer in India and I've come to London for my baby, because it's better for my health.

Считается, что рожать в 35 лет очень рисковано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 35, you're considered a high-risk mum.

Спустя несколько недель после ареста Дахаб была вынуждена рожать, находясь в заключении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few weeks after her arrest, Dahab was forced to give birth while in detention.

Через три месяца мастер понял, что пара не собирается рожать детей, поэтому он позволил ей жить с мужчиной по ее выбору, и у них появились дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three months, the master realized that the couple were not going to produce any children, so he let her live with the man of her choice, and they had children.

Мой врач говорил - кесарево не обязательно, вы нормально сложены, можете рожать, но я настояла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my doctor said, Caesarians aren't necessary; you've got the, hips for it, everything's normal, but I insisted.

В том, чтобы рожать, нет ничего женского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing feminine about giving birth.

Честно говоря, я не знаю, почему Вы хотели рожать с ней так или иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I don't know why you wanted to procreate with her anyway.

Ты что думала, что я стала бы рожать тебя в комнате, покрытой паразитами и заразой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you expect me to give birth to you in an infested, disease-filled room?

Не будут больше греметь здесь свадьбы, женщины не будут больше рожать детей под этим кровом, который был ей так дорог и под которым она так страстно мечтала править.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would be no more matings and births beneath this roof which she had so loved and longed to rule.

Она прекрасно умела покупать, штопать, чинить, вести все хозяйство и говорила о детях так, как будто ей уже два или три раза приходилось рожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew very well how to buy things, mend the clothes, attend to the home, and she spoke of the children as though she had already gone through two or thee nurseries in her time.

Ты же не думаешь всерьез рожать в бассейне этой гарпии, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not seriously considering giving birth in this harpy's paddling pool, are you?

Женщины с беременностью под руководством акушерки более склонны рожать без принуждения, но имеют естественные роды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women with midwife-led pregnancies are more likely to give birth without being induced but have natural labours.

Sodexo владельцы HMP Bronzefield в Суррее находятся под следствием за то, что позволили женщине рожать в одиночку в своей камере с любым видом медицинской поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sodexo the owners of HMP Bronzefield in Surrey are being investigated for allowing a women to give birth alone in her cell with any kind of medical support.

Она не может рожать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't give birth here.

Моя мать была слишком пьяной, чтобы рожать, так что меня так достали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MY MOTHER WAS TOO DRUNK TO GIVE BIRTH, SO I WAS DELIVERED.

Выяснилось, что во время Дхармы женщины покидали остров, чтобы рожать, хотя Эми явно находилась в третьем триместре беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is revealed that during Dharma time women would leave the island to give birth, though Amy is clearly in the third trimester of her pregnancy.

У тебя будет одним поводом меньше для крика, когда будешь рожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ONE LESS THING YOU'LL BE SCREAMING ABOUT WHILE YOU'RE GIVING BIRTH.

Знаешь, многие люди считают, что лучше рожать дома, потому что мать находится в тепле, комфортных условиях, о ней заботятся её любимые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, many people believe that home births are better because the mother is in a warm, comfortable environment where she can be nurtured by loved ones.

Не хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже были чокнутые со стороны твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't want to throw salt on the wound, but if you two ever have kids, you should know you got loony on your dad's side, too.

Столь низкое соотношение было вызвано предпочтением рожать сыновей вместо дочерей и женским недугом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such low ratio was caused by the preference to give birth sons instead of daughters, and female foeticide.

Или я должна рожать детей, как племенная кобыла, а вы двое...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm expected to lie around bringing forth like some brood mare, while the two of you...

Они также обязаны рожать в башалени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also required to give birth in the bashaleni.

В течение следующих 20 лет она продолжает рожать троих детей, а также переживает потерю мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next 20 years she goes on to give birth to three children and also endures the loss of her husband.

Плановое кесарево сечение является одним из решений, но психотерапия также может помочь этим женщинам рожать вагинально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elective Caesarean section is one solution, but psychotherapy can also help these women to give birth vaginally.

Вместе с четырьмя видами ехидны, это один из пяти сохранившихся видов монотрем, единственных млекопитающих, которые откладывают яйца вместо того, чтобы рожать живых детенышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with the four species of echidna, it is one of the five extant species of monotremes, the only mammals that lay eggs instead of giving birth to live young.

Но, Ретт, доктор ведь говорил, что она умрет, если вздумает еще раз рожать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Rhett, the doctor said it would kill her to have another baby!

Ты собираешься рожать себе внуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna give birth to a grandchild.

Он тот парень, которому противно будет видеть, как ты будешь рожать, или он станет вытирать тебе лоб, и говорить, что ты прекрасна, пока из тебя будет выходить всякая гадость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the kinda guy who is gonna get grossed out when you give birth, or is he gonna dry your forehead and tell you you look beautiful while all that disgusting stuff is coming out of you?

Вместо этого влагалище выходит через клитор, позволяя самкам мочиться, совокупляться и рожать через клитор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the vagina exits through the clitoris, allowing the females to urinate, copulate and give birth through the clitoris.

И если люди не начнут рожать больше детей, у них будет значительно меньше рабочей силы, чтобы поддерживать огромное стареющее население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if people don't start having more children, they're going to have a vastly diminished workforce to support a huge aging population.

В то время как она продолжала рожать еще двоих детей, Клейн страдала от клинической депрессии, и эти беременности сильно повлияли на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While she would go on to bear two additional children, Klein suffered from clinical depression, with these pregnancies taking quite a toll on her.

Когда женщины вынуждены носить и рожать детей, они подвергаются принудительному рабству в нарушение Тринадцатой поправки ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When women are compelled to carry and bear children, they are subjected to 'involuntary servitude' in violation of the Thirteenth Amendment….

8 февраля и 24 марта 1719 года Регент приехал в Медон, чтобы поужинать со своей любимой дочерью, которая к тому времени уже собиралась рожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 February and 24 March 1719, the Regent came to Meudon to have supper with his beloved daughter, by then just about to give birth.

Другая спросила: Вы дадите мне другой цвет, когда я буду ещё раз рожать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other one said, Will you give me a different color when I have my next baby?

Вы бы не возражали рожать ему детей, верно... и выдавать их за моих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't object to having his children, would you-and passing them off as mine?

Другие были ранены в панике, когда люди бежали из этого района, в том числе 28-летняя беременная женщина, которая начала рожать, но не родила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others were injured in the panic as people fled the area, including a 28-year-old pregnant woman who began undergoing labour but did not give birth.

Скалли, ты собираешься рожать, через пару месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scully, you're going to give birth in a couple months.

Позитивные евгеники, которые поощряли деторождение среди наиболее приспособленных в обществе, поощряли женщин среднего класса рожать больше детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Positive eugenicists, who promoted procreation among the fittest in society, encouraged middle-class women to bear more children.

Матушка-природа никогда не говорила нам рожать на матраце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother nature never intended us to give birth on a mattress.

Беременные женщины с дефицитом йода могут рожать детей с дефицитом гормонов щитовидной железы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pregnant women deficient of iodine can give birth to infants with thyroid hormone deficiency.

Но после 2018 года страна разрешила родителям рожать двоих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after 2018, the country has allowed parents to give birth to two children.

Некоторые насекомые используют партеногенез, процесс, в котором самка может размножаться и рожать, не оплодотворяя яйца самцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some insects use parthenogenesis, a process in which the female can reproduce and give birth without having the eggs fertilized by a male.

Долг жены сэра Эдварда, Кэтрин, состоял в том, чтобы рожать сыновей, но этого не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duty of Sir Edward's wife, Catherine, was to bear sons, which did not happen.

Кроме того, если ты решишь не рожать, то ему лучше вообще ничего не знать об этом, особенно если ты хочешь сохранить отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides if you decide to not have it, it's best he never even knows about it, especially if you want to continue the relationship.



0You have only looked at
% of the information