Зародыше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
начало, плод, яйцо, зерно, семя, эмбрион, росток, зачаток, семядоля
Наверное, мой разум говорил мне пресеки это в зародыше, потому что мое сердце... говорило кое-что другое. |
Maybe my head was saying, Nip it in the bud because my heart was... saying something else. |
Дуглас знал, что спор вот-вот разгорится не на шутку, и решил пресечь его в зародыше. |
Douglas knew a full-blown argument was developing, and he wanted to stop it before it went any further. |
Так, Эми, эту встречу просто необходимо прикончить ещё в зародыше. |
All right, Amy, this meeting cannot make it past the School Book Depository. |
Она излагает в зародыше всю его позднейшую теорию аналогии. |
It expounds in germ the whole of his later theory of analogy. |
So you better nip this in the bud right now, I' m serious. |
|
Он богат белком и содержит масло и альбуминоиды, около 50% в зародыше и около 25% в шелухе. |
It is high in protein and contains oil and albuminoids, about 50% in germ and about 25% in husks. |
Более того, есть доказательства того, что они играют определенную роль в раннем человеческом зародыше, помогая бороться с инфекционными вирусами. |
What’s more, there is evidence that they play a role in the early human embryo, where they may help fight off infectious viruses. |
Shouldn't we just nip this in the bud? |
|
Который подавит эту штуку в зародыше и позаботится о тебе. |
The person who's going to nip this thing in the bud and take care of you. |
Примером вопроса, который блуждает в моем зародыше мозга, может быть... |
An example of a question that wanders into my fetus of a brain would be... |
Это будет убийством европейской организации в зародыше - в яйце. |
It would be killing the unification of Europe in the egg. |
Просто она упирается, и... — Ты хочешь убить это в зародыше. |
She's digging her heels in and, you know... You want to nip this in the bud. |
Но нам надо пресечь, что в зародыше. |
But we're gonna nip that in the bud. |
В России консерваторы пытаются удушить в зародыше разворачивающееся движение за права ЛГБТ, криминализовав его, загнав в подполье и сделав невидимым. |
In Russia, in the face of a nascent LGBT rights movement, conservatives want to nip it in the bud by criminalizing LGBT people, pushing them underground, and making them invisible. |
Ну, как бы ты это ни назвал, это должно быть пресечено в самом зародыше. |
Well, whatever you call it, it needs to be nipped in the bud. |
We just want to nip any problems in the bud. |
|
Или реальность, умерщвлённая в зародыше, загубленная разрушительным чувством, которому нет названия, - страх, нужда, зависимость, ненависть? |
Or a murdered reality, unborn, killed by that corroding emotion without name - fear - need -dependence - hatred? |
Это надо давить в зародыше. |
Gotta nip that shit in the bud. |
Моя цель - представить информацию настолько четко и продуманно, чтобы в зародыше задушить любой цинизм. |
My goal is to present this data in so incontrovertible a way that any cynicism is nipped in the bud. |
Неоплаченный долг - это низость, это мошенничество в зародыше, хуже того - ложь. Он замышляет преступления, он собирает доски для эшафота. |
An undischarged debt is something mean and sordid; it is a beginning of knavery; it is something worse, it is a lie; it prepares the way for crime, and brings together the planks for the scaffold. |
В центральной клетке зародышевого мешка остаются два полярных ядра. |
Two polar nuclei are left in the central cell of the embryo sac. |
Формирование гипобласта и эпибласта, которые являются двумя основными слоями биламинарного зародышевого диска, происходит в начале второй недели. |
The formation of the hypoblast and epiblast, which are the two main layers of the bilaminar germ disc, occurs at the beginning of the second week. |
Затем генетический материал сперматозоида и яйцеклетки объединяется в единую клетку, называемую зиготой, и начинается зародышевая стадия развития. |
The genetic material of the sperm and egg then combine to form a single cell called a zygote and the germinal stage of development commences. |
У млекопитающих первая часть оогенеза начинается в зародышевом эпителии, что дает начало развитию фолликулов яичника, функциональной единицы яичника. |
In mammals, the first part of oogenesis starts in the germinal epithelium, which gives rise to the development of ovarian follicles, the functional unit of the ovary. |
Майлз вызвал на мониторы изображения зародышей, чтобы Гринлоу с судьей могли их рассмотреть. |
He went on to call up the vid monitor images of the individual fetuses for Greenlaw's and the adjudicator's views. |
Оно уже в зародышевой линии. |
It's in the germ line already. |
Почему никто из этих зародышей не может поняньчиться? |
Why can't one of these fetuses babysit? |
Так значит, единственная причина, почему у нас аэростат во дворе не привязан, это что я душу твои великие идеи в зародыше? |
So the only reason we don't have a- a blimp tethered to our mailbox is because I'm always shooting down your great ideas? |
Генная терапия зародышевой линии привела бы к тому, что любое изменение было бы наследуемым, что вызвало озабоченность в научном сообществе. |
Germline gene therapy would result in any change being inheritable, which has raised concerns within the scientific community. |
Другие исследования показали, что очищенный эндотоксин из кишечной палочки может индуцировать ожирение и инсулинорезистентность при введении в модели мышей без зародышей. |
Other studies have shown that purified endotoxin from Escherichia coli can induce obesity and insulin-resistance when injected into germ-free mouse models. |
Белое вещество мозжечка может быть третьей зародышевой зоной в мозжечке; однако его функция как зародышевой зоны спорна. |
The cerebellar white matter may be a third germinal zone in the cerebellum; however, its function as a germinal zone is controversial. |
Такие мутации de novo являются результатом мутации зародышевой клетки или мозаичности зародышевой клетки в гонадах одного из родителей, или мутации в самой оплодотворенной яйцеклетке. |
Such de novo mutations are the result of a germ cell mutation or germ cell mosaicism in the gonads of one of the parents, or a mutation in the fertilized egg itself. |
Поскольку Шелдон назвал типы по эмбриональным зародышевым слоям, определяется ли соматотип человека внутриутробно? |
Since Sheldon named the types after embryonic germ layers, is the person's somatotype determined in utero? |
Когда один из них начинает их использовать, это происходит незадолго до того, как все они это делают, поэтому я стараюсь пресечь их в зародыше всякий раз, когда вижу их. |
When one FAC starts using them, it's not long before all of them do, so I try to nip them in the bud whenever I see them. |
Специализированные первичные зародышевые клетки формируются и мигрируют из желточного мешка в эмбриональные гонады в течение восьмой и девятой недель. |
Specialized primordial germ cells are forming and migrating from the yolk sac to the embryonic gonads during week eight and nine. |
Если полученная химерная мышь содержала генетическое изменение в своей зародышевой линии, то это могло быть передано потомству. |
If the resulting chimeric mouse contained the genetic change in their germline, this could then be passed on offspring. |
Окаменелости двух загадочных билатериан, червеобразной Маркуэлии и предполагаемого примитивного протостома Псевдоидов, дают возможность взглянуть на эмбриональное развитие зародышевого слоя. |
Fossils of two enigmatic bilaterians, the worm-like Markuelia and a putative, primitive protostome, Pseudooides, provide a peek at germ layer embryonic development. |
We have to nip this in the bud. |
|
Опухоли зародышевых клеток, в том числе тератомы, составляют всего 3% первичных опухолей головного мозга у детей, но их распространенность во всем мире значительно варьируется. |
Germ cell tumors, including teratomas, make up just 3% of pediatric primary brain tumors, but the worldwide incidence varies significantly. |
По некоторым оценкам, заболеваемость злокачественными новообразованиями зародышевых клеток до наступления половой зрелости составляет всего 0,8%. |
Some have estimated the incidence of germ cell malignancy to be as low as 0.8% before puberty. |
Попав на муху, конидии прорастают в течение нескольких часов, и зародышевая трубка начинает проникать в кутикулу насекомого. |
Once on a fly, the conidia germinate within a few hours and a germ tube begins to penetrate the insect's cuticle. |
Protest like these need to be strangled in their crib. |
|
В то время как Национальные институты здравоохранения в США в настоящее время не разрешают клинические испытания переноса генов внутриутробной зародышевой линии, испытания in vitro разрешены. |
Whilst the National Institutes of Health in the US does not currently allow in utero germline gene transfer clinical trials, in vitro trials are permitted. |
Это практически чуть не убило наш брак в зародыше. |
It practically killed our marriage out of the gate. |
Если вросший ноготь повторяется, несмотря на такое лечение, рекомендуется разрушение зародышевой матрицы фенолом. |
If the ingrown toenail recurs despite this treatment, destruction of the germinal matrix with phenol is recommended. |
У большинства видов внутри споры есть одна клетка, и тонкое продолжение этой клетки, называемое зародышевой трубкой, прорастает с проксимальной стороны споры. |
In most species, there is a single cell inside the spore, and a slender extension of this cell called the germ tube germinates from the proximal side of the spore. |
Все возможности всего живого заложены в зародыше. |
All the possibilities of life are in the germ. |
Что-то, вмешивающееся в зародышевую линию, что-то, что будет передано по наследству. |
Something entering the germ line, something that would be passed down hereditarily. |
Keeping things with Nelle trapped in the bud? |
|
Ваш организм имеет склонность к созданию нескольких зародышей. |
Your body is prone to releasing multiple eggs. |
Well, my advice is to kill it in utero. |
- подавить в зародыше - nip in the bud
- в зародыше - in germ
- подавлять в зародыше - nip in bud
- уничтожать в зародыше - unget
- быть пресечено в зародыше - be nipped in the bud
- для прижима СТГ в зародыше - to nip sth in the bud
- ощипать это в зародыше - nip this in the bud
- на зародыше - on bud
- Н, что в зародыше - nip that in the bud
- пресечь в корне, подавить в зародыше - to nip / check / crush in the bud
- Н в зародыше - nip in a bud
- подавить зло в зародыше - strangle evil at its birth