Пресечь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Пресечь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nip
Translate
пресечь -

  • пресечь гл
    1. nip
      (ощипать)
    2. stop, halt
      (остановить)
    3. suppress
      (подавлять)
    4. cut
      (сократить)
    5. curb
      (обуздать)
    6. thwart
      (сорвать)
    7. cut short
      (оборвать)
  • пресекать гл
    1. stop
      (остановить)
    2. suppress, prevent, thwart
      (подавлять, предотвратить, сорвать)
    3. curb
      (обуздать)
    4. interdict
      (запрещать)
    5. cut short
      (прервать)

глагол
nipпресечь, щипать, тяпнуть, укусить, зажать, ущипнуть
set a limitустанавливать предел, положить предел, положить конец, пресечь

  • пресечь гл
    • остановить · подавить · прекратить · прервать · предупредить · положить конец
    • оборвать · порвать
  • пресекать гл
    • подавлять · останавливать · прекращать · предупреждать · прерывать
    • обрывать · разрывать · порывать

пресечь, прихватывать, щипать, кусать, тяпнуть, укусить, устанавливать предел, положить предел, положить конец

  • пресечь гл
    • возобновить · начать · продолжить

Пресечь Прекратить, остановить силой, резким вмешательством.



Конечно, вы с Кроли можете пресечь любые толки в Мэндерли - и в доме, и во всем поместье, а я сумею принять действенные меры в Керрите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You and Crawley of course can squash any nonsense in Manderley or the estate, and I can deal with it effectively in Kerrith.

Было бы лучше пресечь это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's best to nip it in the bud.

Поэтому я должен пресечь это в корне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I gotta nip this thing in the bud.

Так что лучше тебе пресечь это в зародыше, и я не шучу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you better nip this in the bud right now, I' m serious.

Перед безумием, которое погубит весь Возлюбленный Народ, если его во время не пресечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the madness which filled his father and would destroy their People if it was not stopped.

Будь Лестер предупрежден, он мог бы пресечь эту затею, послав в газету объявление или обратившись к издателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Lester had been forewarned he might have put a stop to the whole business by putting an advertisement in the paper or appealing to the publisher.

Позвольте нам пресечь недоверие и призвать порой недостаточный скептицизм ввиду того, что подобного рода истории захватывающи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us suspend disbelief... and call on ever insufficient supplies of scepticism for stories like these are contagious.

Да, пришлось кое-что пресечь на корню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, just had to nip something in the bud.

Ты должен стремиться пресечь мои вредные проступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be striving to thwart my noisome misdeeds.

Я бы беспокоился о том, чтобы пресечь безумства Хейдена Сэмуэлса, прежде чем у вас на руках будет следующая жертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'd worry about stopping Hayden Samuels' madness before you have another victim on your hands.

Этот стремительно распространяющийся общественный рак уничтожит семейные основы вашего общества, если вы не примите незамедлительные и эффективные меры, чтобы его пресечь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a very fast-growing social cancer that will destroy the family foundations of your society if you do not take immediate, effective action to stop it ...

От имени англиканской церкви я должен просить вас пресечь и прекратить ваши отношения с Сидни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of the Church of England, I must ask you to cease and desist from your relationship with Sidney.

Стража может пресечь воровство в зародыше, и у нас не будет больше проблем подобного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proper guarding can nip the problem in the bud, and we will have no more troubles of this kind.

Хорнблауэр должен был предвидеть такую возможность и пресечь ее в зародыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should have known about the possibility and nipped it in the bud.

АНБ мобилизовала все силы, чтобы проанализировать это и пресечь дальнейшие покушения. Но нам нужна ваша помощь, чтобы поняты, кто это сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NSA's working at full capacity to analyze it and intercept further communications, but we need your help to find out who did this.

Но нам надо пресечь, что в зародыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're gonna nip that in the bud.

Американские санкции не помогли пресечь или замедлить российские кибератаки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian Election Hacks in France and Germany Are Still Active Despite US Sanctions

Разногласия между американцами и европейцами вышли на поверхность в эти выходные, когда Ангела Меркель и другие европейские официальные лица попытались пресечь возникшие в Вашингтоне инициативы по поставкам оружия украинским силам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was in evidence this weekend when German Chancellor Angela Merkel and other European officials sought to quash moves in Washington to supply arms to Ukraine’s government forces.

Из южного региона, где раньше никогда не удавалось пресечь распространение этого вируса, пока не поступало ни одного сообщения о случаях заражения с ноября 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The southern region, which had never previously succeeded in interrupting virus transmission, has not reported any cases since November 2012.

Их необходимо изолировать, а их действия пресечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be isolated, and their actions must be stopped.

Тебе нужно пресечь это на корню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to nip this in the bud.

Он был вынужден проводить регулярные проверки,чтобы пресечь эти злоупотребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was forced to conduct regular inspections in order to curb these malpractices.

Впоследствии Чосон обратился к сегунату Асикага и его заместителю в Кюсю с просьбой пресечь пиратскую деятельность, отдавая предпочтение законным торговцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseon subsequently asked the Ashikaga shogunate and its deputy in Kyūshū to suppress pirate activity, favoring legitimate traders.

Он поклялся себе пресечь физическое влечение, возникшее между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He vowed to stop trying to get her to acknowledge the physical attraction between them.

Лучше пресечь это на корню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's best we nip this in the bud.

Судя по всему, оставшихся членов организации убедили пресечь все внешние контакты и поддерживать высокий уровень конспирации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems likely that the members of the group who remained were convinced to end all contact with others and maintain an intense level of secrecy.

Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one remains at all credible: the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists.

Дуглас знал, что спор вот-вот разгорится не на шутку, и решил пресечь его в зародыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Douglas knew a full-blown argument was developing, and he wanted to stop it before it went any further.

Деньги тратились на оружие, на газовые бомбы для защиты крупных владений; разосланные всюду агенты подслушивали ропот недовольных, чтобы пресечь бунт в корне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money was spent for arms, for gas to protect the great holdings, and spies were sent to catch the murmuring of revolt so that it might be stamped out.

Когда один из них начинает их использовать, это происходит незадолго до того, как все они это делают, поэтому я стараюсь пресечь их в зародыше всякий раз, когда вижу их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When one FAC starts using them, it's not long before all of them do, so I try to nip them in the bud whenever I see them.

Если бы мы только смогли пресечь этот архаический способ мышления

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only we could put a stop to this archaic way of thinking.

История очень убедительно показывает, что быстрое вмешательство может фактически пресечь стремление к развязыванию конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History demonstrates only too clearly that prompt intervention can actually quench the appetite for conflict.

Она была у Вас, хотела что-то пресечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to blow the whistle on something.

Любое волнение можно легко пресечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See how easily one can shut away excitement?

Надо было любой ценой, пока не поздно, предупредить, пресечь сплетни, а если весть уже распространилась, замять, затушить слухи при самом возникновении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had at all costs to forestall, to cut short any gossip before it was too late, and if the news had already spread, to hush up, to stifle the rumors at their source.

Детектив, Антиген ищет способ пресечь распространение инфекции, а не заразить как можно больше людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective, our mission at Antigen is to develop ways of preventing infection, not releasing it into the general population.

Их миссия состояла в том, чтобы пресечь любые попытки пакистанских военных вмешаться в рейд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mission was to interdict any Pakistani military attempts to interfere with the raid.

Но он не складывал оружия и не оставлял попыток пресечь это греховное мотовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still he fought as valiantly as he could against waste and shameless extravagance.

Я чувствую, что простуда наступает, и я хотела бы пресечь это в корне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel something coming on. I'd like to nip it in the bud.

Лучше пресечь эту авантюру сейчас, пока она не началась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best kill off the whole venture now before it gets started.

Он принял меры, чтобы пресечь передачу французских технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France is keen to sell, he's taking steps.

Мы должны пресечь это на корню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to nip this thing in the bud.

Вот что я получаю за то, что не отслеживаю эту страницу разговора, поэтому такие разговоры можно пресечь в зародыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what I get for not monitoring this talk page so conversations like this can be nipped in the bud.

Попытки правительственной политики контроля над наркотиками пресечь поставки наркотиков и искоренить злоупотребление ими в значительной степени не увенчались успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts by government-sponsored drug control policy to interdict drug supply and eliminate drug abuse have been largely unsuccessful.

У меня есть верный план, как пресечь любые действия Джека на корню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did that because I have a foolproof plan to stop Jack before he even gets started.

Автор статьи задает вопрос: «Это ли не военная агрессия, которую необходимо было пресечь силовым путем?»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author asks pointedly: “Is this not military aggression that needs to be answered by force?”

Но пресечь пустые беззубые укусы моей женушки в адрес ирландцев и католиков можно и должно немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Florence's mere silly jibes at the Irish and at the Catholics could be apologized out of existence.

Для того чтобы пресечь и обратить вспять эту тенденцию, Группа 77 и Китай хотели бы особо подчеркнуть следующие положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To address and reverse this trend, the Group of 77 and China would like to emphasize the following points.


0You have only looked at
% of the information