Затекшие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Слуга ответил улыбкой. Сайлас осторожно сел, растирая затекшие мышцы, мысли его путались. Он верил и не верил в свое счастье.— Вы... и есть Учитель? |
The servant smiled.Silas sat up now, rubbing his stiff muscles, his emotions a torrent of incredulity, appreciation, and confusion. Are you... the Teacher? |
Он провел в наручниках всю ночь и все утро, и у него ныли затекшие суставы. |
He had been cuffed all night and all morning and he was stiff and sore. |
Из автомобиля выгружались, с видимым наслаждением разминая затекшие руки и ноги. |
They debouched from the car one by one, stretching their limbs in evident relief. |
Джейми спустился с повозки и тут же упал как подкошенный: затекшие ноги отказывались служить. |
Jamie stepped out of the cart, and promptly fell to the ground, his cramped legs refusing to hold him up. |
Платонов с наслаждением выпрямил спину и выгнул ее назад и расправил затекшие руки. |
Platonov with enjoyment straightened out his back and bent it backward, and spread out his swollen arms. |
Наконец носильщики опустили гроб у могилы и встали рядом, сжимая и разжимая затекшие пальцы. |
Finally the pallbearers set the coffin down near the grave and stood clenching and unclenching their aching fingers. |
Он встал, потягиваясь, расправляя онемевшую спину, будя затекшие мышцы. |
He rose, stretching his cramped and stiffened back, waking his tingling muscles. |
Пассажиры, как горох, посыпались с грузовика вниз; Руфь и Уинфилд, второпях спрыгнув на землю, подняли визг - затекшие ноги покалывало мурашками. |
And people boiled down from the truck; Ruthie and Winfield too quickly, so that their legs gave way and they shrieked at the pins and needles that ran through their limbs. |