Затекшие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Затекшие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
numb
Translate
затекшие -


Слуга ответил улыбкой. Сайлас осторожно сел, растирая затекшие мышцы, мысли его путались. Он верил и не верил в свое счастье.— Вы... и есть Учитель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servant smiled.Silas sat up now, rubbing his stiff muscles, his emotions a torrent of incredulity, appreciation, and confusion. Are you... the Teacher?

Он провел в наручниках всю ночь и все утро, и у него ныли затекшие суставы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been cuffed all night and all morning and he was stiff and sore.

Из автомобиля выгружались, с видимым наслаждением разминая затекшие руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They debouched from the car one by one, stretching their limbs in evident relief.

Джейми спустился с повозки и тут же упал как подкошенный: затекшие ноги отказывались служить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie stepped out of the cart, and promptly fell to the ground, his cramped legs refusing to hold him up.

Платонов с наслаждением выпрямил спину и выгнул ее назад и расправил затекшие руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Platonov with enjoyment straightened out his back and bent it backward, and spread out his swollen arms.

Наконец носильщики опустили гроб у могилы и встали рядом, сжимая и разжимая затекшие пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally the pallbearers set the coffin down near the grave and stood clenching and unclenching their aching fingers.

Он встал, потягиваясь, расправляя онемевшую спину, будя затекшие мышцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rose, stretching his cramped and stiffened back, waking his tingling muscles.

Пассажиры, как горох, посыпались с грузовика вниз; Руфь и Уинфилд, второпях спрыгнув на землю, подняли визг - затекшие ноги покалывало мурашками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And people boiled down from the truck; Ruthie and Winfield too quickly, so that their legs gave way and they shrieked at the pins and needles that ran through their limbs.



0You have only looked at
% of the information