Зевал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
As he indifferently could yawn Inside antique or modern hall. |
|
Тетка слышала, как он возился на своем матрасике, зевал и встряхивал головой. |
Auntie could hear him shifting on his mattress, yawning and shaking his head. |
К часу ночи господин полковник окончательно обосновался у мадам Анжу, зевал, но еще не ложился, все время беседуя с кем-то по телефону. |
Towards midnight the colonel was finally able to settle down at Madame Anjou's. He was yawning, but was still too busy on the telephone to go to sleep. |
Ему не было скучно, он не то чтобы зевал, а словно хотел зевнуть, но не получалось. |
It was not boredom, not the satisfaction of a yawn, but more like the gnawing pull of wishing to yawn and not quite making it. |
Фил чуть ли не зевал. |
Phil was looking bored. |
Биби все еще зевал, хотя проспал целых восемнадцать часов. |
He was still yawning; he had slept eighteen hours at a stretch. |
Эллсворт Тухи, сидя на полу, чесал спину о ножку стула и зевал. |
Ellsworth Toohey, sitting on the floor, scratched his spine against a chair leg and yawned. |
Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. |
Kutuzov still in the same place, his stout body resting heavily in the saddle with the lassitude of age, sat yawning wearily with closed eyes. |
Как я морщился и зевал, клевал носом и снова приходил в себя! |
How I writhed, and yawned, and nodded, and revived! |
Colonel Julyan kept yawning at the back. |
|
Проснулся дядя, говорил ему о Христе и утешал его, а потом зевал, подходил к окну и задумывался. |
His uncle woke up, spoke to him of Christ and comforted him, then yawned, went to the window, and fell to thinking. |
Are you paid to work or to gape? |
|
Для моциона он зевал, а участие его в разговоре проявлялось обычно в том, что, при случае, он пожимал плечами. |
For exercise he yawned, and his conversation was mainly confined to an occasional shrug. |
Эйдриен сидела за своим безнадежно заваленным письменным столом и зевала. |
Adrienne sat at her hopelessly cluttered desk and yawned. |
Они не зевали, и сразу же набросились на прекрасный обед, который приготовил Борис. |
They lost no time in tucking into the wonderful meal Boris had prepared. |
She did not walk fast now and she yawned, terrifically. |
|
Это дети, которые выпали из своих колясочек пока их няньки зевали по сторонам. |
'They are the children who fall out of their perambulators when the nurse is looking the other way. |
Долго ходили они рядом взад и вперед по столовой; Аннинька зевала, Порфирий Владимирыч в каждом углу крестился. |
For a long time they both paced up and down the dining room. Anninka yawned, Porfiry Vladimirych crossed himself at every step. |
А нового - покамест ты там богатырствовал, и мы, видишь, не зевали. |
As for news-while you've been about your mighty deeds there, you see, we haven't let things slide either. |
Хотя у моей тетушки, например, была кошка, которая когда зевала, то всегда подносила лапу корту. |
But then I had an aunt whose cat used to put its paw up to its mouth when it yawned. |
Продавщицы в голубых халатиках так спокойно, однако, ходили и зевали, будто никакой этой давки не видели и предстоял им скучный пустой день. |
However the assistants in their light blue overalls were yawning and talking calmly, apparently quite unaware of the crush. To them it was just another boring, empty day. |
Больные рассказывали друг другу случаи о своей жизни, играли в карты или, в пижамах, валялись по целым дням в кресле, зевали и не обменивались ни единым словом. |
They told each other the story of their lives, played cards a little, or, yawning and in pyjamas, lounged through the day in easy-chairs without saying a word. |
Буржуа зевали, читая передовицы о литературе, фельетоны о театральных постановках, хронику из жизни артистов. |
The bourgeois yawned as they read leading articles on literary subjects, feuilletons about theatre shows, and stories from the lives of artistes. |
Солдаты сидели на барабанах, курили трубки, играли в карты и зевали, глядя на звезды. |
They sat around on their drums, smoking their pipes, playing cards and yawning as they stared at the stars. |
Она зевала. Зевнув, поцеловала меня. |
She was yawning when she kissed me goodbye. |
Они зевали, потягивались, и с их бледных от бессонницы, нездорово лоснящихся лиц долго не сходило невольное выражение тоски и брезгливости. |
They yawned, stretched, and for a long time an involuntary expression of wearisomeness and aversion did not leave their faces, pale from sleeplessness, unwholesomely glossy. |
Лицо девушки было очень красным, она все время зевала и вообще выглядела довольно странно. |
She seemed to be supporting the girl, who looked utterly dazed and unlike herself. Her face was heavily flushed, and she yawned repeatedly. |