Проспал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проспал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sleeping through
Translate
проспал -

впал в спячку, уснул, задремал, разбился


Свидитель леса, потому что она видела столько историй, в отличие от меня, который проспал все уроки истории и ходил заниматься летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witness wood, 'cause it's seen so much history, unlike me, who slept through history and had to go to summer school.

Я проспал потому что всю ночь готовился, и потом мой дом снесли, и мне просто нужно сдать экзамен, чтобы выпуститься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I overslept because I was up all night preparing, and then my house was torn down, and I, I just, I need this credit to graduate.

В еврейской традиции считается, что ученый 1-го века до нашей эры Хони ха-агель заснул и проспал семьдесят лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Jewish tradition, the 1st-century BC scholar Honi ha-M'agel is said to have fallen asleep and slept for seventy years.

Йоссариан проспал добрый час, после чего ему снова захотелось стать Йоссарианом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slept for an hour and wanted to be Yossarian again.

Турбин думал о том, что бы это означало (полуденный визит Болботуна Турбин проспал), и, вертя головой, всматривался в тротуары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexei wondered what it might mean (he had slept through Bolbotun's afternoon incursion into the City) and he turned his head from side to side to stare at the passing sidewalks.

Биби все еще зевал, хотя проспал целых восемнадцать часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was still yawning; he had slept eighteen hours at a stretch.

Наконец он встретил своего младшего брата, который теперь был уже стариком, и узнал, что тот проспал в пещере пятьдесят семь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he met his younger brother, who was now an old man, and learned that he had been asleep in the cave for fifty-seven years.

После встречи с Банкрофтом я вернулся в Хендрикс и проспал почти двадцать часов подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the meeting with Bancroft I had gone back to the Hendrix and slept for almost twenty hours.

Потом пришел покой, и остаток длинной ночи Дерк проспал без сновидений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a quiet after that, and for the rest of the long night Dirk did not dream.

Стоун проспал на грязном белье больше года, потому что не мог позволить себе купить матрас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stone slept on dirty laundry for upwards of a year because he could not afford to purchase a mattress.

Когда просыпаешься после глубокого сна, порой не можешь понять, который час, переживаешь, что проспал, но всегда есть подспудное ощущение прошедшего времени и неразрывной связи между тогда и сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when you wake from a deep sleep, you might feel confused about the time or anxious about oversleeping, but there's always a basic sense of time having passed, of a continuity between then and now.

Или я проспал умиротворение Истваана и весь Крестовый Поход?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I sleep through Isstvan's pacification and the rest of the Great Crusade?

Он проспал и вошел в столовую перед самым закрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had overslept, and got to commons just before they closed the doors.

Ты проспал лишних пять часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you turn the parlour off? he asked.

Что ж мне очень жаль но проспал и потерял

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I am sorry, but you snooze, you lose.

Я проспал, очевидно, несколько часов, так как, когда проснулся, было темно и, мне было очень холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must have slept several hours, as it was dark when I awoke, and I was very cold.

Лег спать и проспал до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I went to bed and slept till morning.

он вернулся в деревню, лег в койку, проспал три месяца, проснулся, и попал в дурку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went home, to his village, Got in bed, slept three months, woke up in Abarbanel mental institution.

На этот раз я проспал до самого утра и проснулся лишь от холодной сырости, пронизавшей меня до костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time I was not awakened until the raw air of the morning began to chill me through the cloak.

На этот раз он проспал более двух часов, потому что солнце светило уже на самый родник, дробясь и сверкая в неугомонной воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had slept more than two hours this time, because the sun was shining down upon the spring itself, glinting and glancing upon the ceaseless water.

Жан-Поль проспал и пропустил марафон на последних Олимпийских играх, а Джерри одержим идеей сделать так, чтобы это больше не повторилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean-Paul overslept and missed the Marathon at the last Olympic Games, and Jerry obsesses with ensuring that it doesn't happen again.

Наконец, вчера, часам к пяти пополудни, прибыл хмельной, тотчас лег спать и проспал до десяти часов вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, at five o'clock in the afternoon of the previous day, he had returned drunk, had at once gone to bed, and had slept till ten o'clock in the evening.

Побежденный сном, я задремал и проспал от пяти до половины восьмого, а в половине девятого я уже должен был явиться сюда, чтобы отдать приказ о казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worn out by want of sleep, I dozed from five till half-past seven, and I had to be here by half-past eight to warrant an execution.

Саванна проспала чуть дольше, чем ожидалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savannah's nap went a little longer than expected.

Я проспала целый день, - улыбнулась Рина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rina smiled. I've slept away the whole afternoon.

Да, я проспал этот курс в Квантико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I slept through that class at Quantico.

Я проспала, потому что я не могу спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I overslept because I couldn't sleep.

Вероятно, мы проспали большую часть дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am inclined to believe we must have spent the greater portion of a day before that awakening.

Каан сказал в интервью, что он проспал этот инцидент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caan said in an interview that he slept through the incident.

А ты лучше проследи, чтобы она не проспала, -сердито сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you better see to it that she shows up! I said angrily.

Или мы проспали годы как Спящая красавица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or have we been asleep for years, like Sleeping Beauty?

Джерри и Жан-Поль проспали, но Джерри удается вовремя доставить его на гонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jerry and Jean-Paul oversleep but Jerry manages to get him to the race in time.

Так она и проспала всю ночь напролет у камина, в котором огонь погас и осталась только зола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire went out, and all night long she slumbered thus before the ashy grate.

Под заболел ты подразумеваешь проспал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by sick, I assume you mean sleeping it off.

Ты проспал 3 часа днем в воскресенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a 3-hour nap on Sunday.

И мы благополучно проспали уличный шум и смятение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we had slept through this noise and confusion?

Мы пошли домой немного вздремнуть и проспали все фейерверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came home for a catnap and slept right through the big fireworks show.

Как-то раз я правда проспал землетрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've actually slept through an earthquake.

Проспал ты хотя бы не из-за валиума, который принял, чтобы отпустило от травки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure it was nothing to do with the Valium you took to take you down after the speed, then?

Она, должно быть, вздремнула, потому что проспала момент, когда контейнер подняли в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must have dozed, for she awakened with a start as the container as jerked into the air.

Я проспала всю ночь с тех пор, как я ночевал в очереди за билетами на Rent в 1996 году,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't been up all night since I camped out for Rent tickets in 1996.

Я думал, что шута будет мучить бессонница после того, как он проспал почти весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had half expected the Fool to be wakeful after he had slept so much of the afternoon away.

Сон казался коротким, но Босх понял, что проспал почти до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dream had seemed so short, but he realized because of the light he had slept until morning.

На той неделе я проспал два дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last week, I slept for two whole days.

Он все проспал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeping right through all that.

Если только я не проспал неделю, разве у нас не должен быть перерыв от работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless I've been asleep for a week, aren't we supposed to be on break from work?

В этот раз я проспал чуть не до полудня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time I slept almost till midday.

Неужели я так проспала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I sleep that long?

Скажи, что заболела, что проспала. Просто не появляйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call in sick, sleep in late, just don't show up.

Ночь проспали под шубами, не раздеваясь, блаженно, крепко и сладко, как спят дети после целого дня беготни и проказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They slept that night under their fur coats, without undressing, blissfully, deeply, and sweetly, as children sleep after a whole day of running about and playing pranks.

Итак, я вернулся в Луна-Сити воодушевленным и не слишком усталым, так как после Торричелли всю дорогу проспал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I arrived in L-City cheered up and not too tired, having napped from Torricelli.

Никола Эркарт указывает, что Корри проспала в дверях магазина на Брентговел-стрит почти два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicola Urquhart points out that Corrie had been asleep in the doorway of a shop in Brentgovel Street for nearly two hours.

Пришедши на отдаленный ночлег, философ долго не мог заснуть, но усталость одолела, и он проспал до обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he had reached the house, he could not sleep for a long time; but at last weariness overpowered him, and he slept till noon.



0You have only looked at
% of the information