Знает, что делает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
думаю, вы знаете, почему - think you know why
думаю, что вы знаете лучше всего - think you know best
Вы знаете свои права - you know your rights
Вы знаете, в каком году это - do you know what year it is
знает больше - knows more
знает не понаслышке - knows firsthand
знает, как - knows how
знает, что я делаю - knows what i was doing
он знает, как это сделать - he knows how to do it
он просто знает, - he just knows
Синонимы к знает: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
что-нибудь - anything
ввиду того, что - due to the fact that
что-либо незначительное - anything insignificant
смотреть одними глазами на что-л. - see eye to eye with
Что будет делать! - That will do!
что бы там ни было - for better or worse
настоящим уведомляем Вас, что - this is to inform you that
но я думаю что - but I think that
предпринять что-л. - take smth.
те что - those that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
кто много говорит, тот мало делает - greatest talkers are the least doers
аренда-делает - rent-does
делает акцент - places emphasis
делает вас в состоянии - makes you able
делает его более легким для других - makes it easier for others
делает их немного - doing their bit
делает их очень - makes them very
вид делает - kind of doing
если не он это делает - unless he does so
Концы вверх делает - ends up doing
Синонимы к делает: работать, терший, вести себя, ставить, создавать, выполнять, готовить, учить, осуществлять
И во-вторых, кто бы это ни утверждал, он, вероятно, не является большим авторитетом, потому что он, по-видимому, не знает многого о том, что делает что-то патологией. |
And for another, whoever it is that argues this probably isn't much of an authority because they apparently don't know much about what makes something a pathology. |
Машина работает. Она знает, что делает. |
The machine is working. lt knows what it's doing. |
Матадор тоже знает, что делает, когда не хочет рисковать зря и увертывается от опасности. |
It is like the bullfighter who knowing what he is doing, takes no chances and is safe. |
Хороший шахматист знает ходы соперника перед тем как тот их делает. |
Every good chess player knows his opponents moves before he makes them |
Закрытие банков на этой неделе в сочетании с введением контроля над движением капитала отнюдь не производит впечатления, что правительство уверено в себе, контролирует ситуацию и знает, что делает. |
Closing the banks this week, plus capital controls, do not convey the impression that the government is in control knowing what it is doing. |
Но кто знает что здесь происходит когда он делает вид, что твоя почта была доставлена по ошибке? |
But who knows that happens around here when he pretends that your mail was mistakenly delivered? |
Он ведь для того меня и зовет теперь, чтоб завтра же обвенчаться потихоньку, за городом; да ведь он не знает, что делает. |
It's for that he's sent for me now; to be married tomorrow, secretly, out of town. But you see, he doesn't know what he's doing. |
Семья девушки, возможно, знает об этом, но делает вид, что не знает. |
The girl's family might know about it, but pretend they did not. |
Told you the little nigga knew what he was doing. |
|
Если оно облегчает боль, кто знает, что ещё оно делает? |
If it's alleviating pain, who knows what else it's doing? |
Каждый, кто знает иностранные языки может общаться с людьми из других стран, читать иностранных писателей в оригинале, что делает ваш кругозор гораздо шире. |
Everyone, who knows foreign languages can speak to people from other countries, read foreign writers in the original, which makes your outlook wider. |
Но что действительно выделяло меня, так это то, что Мередит знает, как использовать свой голос для прославления Бога, и на этом альбоме она делает это удивительно хорошо. |
But what really stood out for me was the fact that Meredith knows how to use her voice to glorify God, and on this album she does this amazingly well. |
Слушайте, хорошая возможность разыграть учителя, который все время делает вид, что все знает. |
Say, this is an opportunity to play a trick on the teacher who pretends to know it all. |
А кто знает, что делает офицер UTF? |
Now, who knows what a UTF officer does? |
Обычно Джим знает, что делает. |
I find Jim generally knows what he's doing. |
Это когда одна часть компании делает вид, что не знает, чем занимается другая часть. |
It's when one part of the company pretends it doesn't know what the other part is doing. |
Если это и есть предел тестового вопроса, то ваш профессор не знает, что она делает. |
If that's the extent of a test question, your prof doesn't know what she's doing. |
Похоже, он знает, что делает, и в глубине души заботится о благе общества. |
He seems to know what he is doing and has the community's best interests at heart. |
Также, когда ученый делает открытие, он обычно не знает как это могут в последствии применить. |
And also, when a scientist makes a discovery, he or she normally has no clue what the applications are going to be. |
И все, что он делает, - исключительно важно, потому что он-то хорошо знает, что жизнь его в опасности. |
And it was urgent that he did, for he knew his life was in peril. |
Если оно облегчает боль, кто знает, что ещё оно делает? |
If it's alleviating pain, who knows what else it's doing? |
Он делает это в качестве услуги Президенту и мне, поэтому не имеет значения, если он не знает о чем говорить. |
He's doing it as a favor to the president and I, so it doesn't matter if he doesn't know the talking points. |
And Nick is good, and he knows this area inside and out. |
|
Джентльмен всегда делает вид, что верит даме, даже если он знает, что она говорит неправду. |
A gentleman always appeared to believe a lady even when he knew she was lying. |
Кого-то, кто знает, что делает, кого-то хорошего. |
Someone who knows what they're doing, someone good. |
Who knows why that gopher does what he does? |
|
Костел знает, что делает. |
The Church knows what it's doing. |
Что, если он не знает, что делает, когда превращается... он... отключается или что-то вроде того? |
Yeah, well, what if he doesn't know what he's doing once he turns ... he ... he blacks out or something? |
Написал, что старик, скорее всего, прекрасно знает, что делает. |
I said the old man probably knew what he was doing quite well. |
Убедитесь, что Анна знает, что ФБР делает все возможное. |
Make sure it gets conveyed to Anna that the FBI is doing everything we can. |
Наш Тата человек рассудительный. Он знает, что делает! |
Our Tata is a prudent man, and he knows what he's doing! |
Она не знает о том, что делает Томас. |
She doesn't know about what Thomas is doing. |
I mean, who knows what goes on with the good pastor? |
|
Больше похоже на дирижирование оркестром, где каждый исполнитель чётко знает что делает. |
It's like conducting an orchestra of parts that know exactly what they're doing. |
Второкурсница-Тамара назвала бы это ерундой, но старшекурсница-Тамара верит, что старшекурсница-Дженна - знает, что она делает. |
Sophomore Tamara would call shenanigans, but senior Tamara trusts that senior Jenna knows what she's doing. |
Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. |
Anna Mikhaylovna, with an air of importance that showed that she felt she quite knew what she was about, went across the room to where Pierre was standing and gave him a taper. |
Кто-нибудь знает кого-то цитируемого, кто делает этот аргумент? |
Does anyone know of someone citable who makes this argument? |
Америка еще не знает состава стали, используемой для изготовления подобного инструмента. Это круговая плоскость, и Библия говорит, что она никогда не делает поворотов. |
America does not yet know the composition of the steel used to make an instrument like it. It is a circular plane, and the Bible says that it never makes turns. |
Закрой пасть, Андреас знает, что делает. |
Andreas knows what he's doing. |
Она делала вид, что не знает, что делает. |
She likes to play it off like she didn't know what she was doing. |
Он делает ставку на то, что знает, а не на нечто, о чем можно по большей части лишь догадываться. |
He is making his bet upon something which he knows to be the case, rather than upon something about which he is largely guessing. |
Возможно, но если Джимми знает, что мы его раскусили, и он - тот парень, которые все это делает... телекинетическое разрезание и разламывание людей. |
Maybe, but if Jimmy knows that we're on to him and he's the guy that's doing all this... telekinetic slicing and breaking of people. |
Кто-то, кто знает, что он делает, поместил довольно неясную номенклатуру в этот подраздел. |
Someone who knows what he is about, has placed a rather obscure nomenclature in this subsection. |
Либо ты лжёшь, либо левая рука не знает, что делает крайняя левая рука. |
You're lying, or the left hand doesn't know what the far left hand is doing. |
Все, кто знает иностранные языки, могут общаться с людьми из других стран, читать иностранных авторов в оригинале, что делает кругозор шире. |
Everyone, who knows foreign languages can speak to people from other countries, read foreign authors in the original, which makes your outlook wider. |
Я читал, что все ноги у осьминога функционируют независимо и одна не знает, что делает другая. |
I read that the eight legs of the octopus all function independently and they don't know what the other ones are doing. |
Chef ostler knows exactly what he's doing. |
|
Он редко знает, как сохранить богатство, которое он заработал; богатство делает его экстравагантным и любит шоу. |
He seldom knows how to keep the wealth he has earned; riches make him extravagant and fond of show. |
Он не знает, кто он или что он делает, а вы уже настолько близки, чтобы разрушить несколько жизней. |
He doesn't know who he is or what he's doing, and you're this close to wrecking multiple lives. |
Windows знает, что я подключил что-то, поскольку это делает устройство найденным звуком, и значок появляется в панели задач. |
Windows knows I plugged something in, as it makes the device found sound and the icon appears in the task bar. |
Среднестатистический россиянин вне всякого сомнения скорее проголосует за безопасность и предсказуемость, которые, как он знает, может дать Путин, чем за сравнительно прохладного и непроверенного Медведева. |
The average Russian citizen would undoubtedly rather vote for the security and predictability that they know Putin can deliver, rather than a comparatively tepid and untested Medvedev. |
Он пытается поймать подражателя, того, кто всё это делает. |
He's trying to catch an impersonator, the one who's really doing this. |
'He can make whistles ever so well out of a bit of wood. |
|
Бог знает, как они договорились насчет нее. |
God only knows what arrangement they make over her. |
Как ваши лучшие друзья описали бы вас человеку, который вас не знает? |
How would your closest friends describe you to someone who doesn't know you? |
Паркер знает, что ты разгромила его кабинет? |
Does Parker know you took apart his office? |
Of course he ascribes it to that. He but half interprets the cause. |
|
Вы повидали свет, были на поле битвы, что делает вас достойным любой женщины на земле! |
You've been out in the world, on the field of battle, able to prove yourself there worthy of any woman in the world; |
И это делает Лилу подходящим кандидатом. |
And that makes Leela the obvious candidate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знает, что делает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знает, что делает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знает,, что, делает . Также, к фразе «знает, что делает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.