Иголках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Каждый как на иголках, боясь восхода луны, затем опа! идет оборотень. |
Everyone on pins and needles, dreading the moonrise then pop goes the werewolf. |
Мы тут как на иголках сидим. |
We've been waiting on pins and needles. |
Я всё утро как на иголках. |
I've been on pins and needles all morning. |
I don't know about you, I was on pins and needles the entire time. |
|
Точно так же, даже если при иголках высвобождается эндорфин, вызывает ли иголка больше боли, чем облегчает? |
Similarly, even if there was endorphin release from needling, does the needling cause more pain than it relieves? |
Was it only a ploy to keep me on the hop? |
|
А ты не заметил, что последние два часа я тут как на иголках сижу? |
Have you not noticed that I've been sitting back here quietly stewing for the past two hours? |
В течение прошедших 15 лет значения концентраций серы в иголках были низкими и в Австрии и в Финляндии. |
During the past 15 years, the needle sulphur concentrations have been low in both Austria and Finland. |
Через стекло кабины он видел, девушка многословно объясняется по телефону; он ждал как на иголках. |
Through the glass of the booth he saw her speaking volubly into ihe telephone; he waited on tenterhooks. |
На меня всегда охотятся как на животное, запутываюсь в своих иголках. |
I'm always being hunted like an animal, Tangled in thorns. |
Через тебя я все время как на иголках! |
You keep me in hot water all the time. |
Просто дело в том, что сейчас весь медицинский центр словно на финансовых иголках из-за этого обвинения Уэверли в халатности. |
It's just the entire Medical Center is on financial pins and needles right now over the whole Waverly malpractice suit. |
Она старалась создать впечатление, что все время как на иголках, и мистеру Эдвардсу казалось, будто она в любую минуту может сбежать. |
She gave him an impression of restlessness, as though she might take flight at any moment. |
Мистер Рэберн, который все время был как на иголках, почувствовал, что пора положить конец этому разговору. |
Mr. Raeburn, who had been upon thorns throughout this colloquy, now felt it high time to bring it to a period. |
Мы все были как на иголках, Стэнли. |
Yeah, we have all been on tenterhooks, Stanley. |
Город уже как на иголках - будет хаос. |
Town's already on the edge- you'll have anarchy. |
Скорость передачи составляет всего один килобит в секунду, и чтобы принять все в полном объеме, понадобятся многие месяцы. Тем временем, астрономы всего мира сидят как на иголках и ждут не дождутся того момента, когда им удастся заполучить эти данные. |
Sent to us at a rate of just one kilobit a second, it will take months to receive it all, and astronomers around the world are waiting on tenterhooks to get their hands on the data. |
Маленький часовщик напротив не мог работать: он опьянел, подсчитывая бутылки, и сидел прямо как на иголках среди своих веселых часиков. |
The little jeweler was unable to work, dizzy from having counted so many bottles. He seemed to have lost his head among his merry little cuckoo clocks. |
Тем временем глыбы, брошенные Майком, кончились, и мы все сидели как на иголках, пока младшенький запускал свои первые снаряды по самым коротким и скоростным траекториям. |
And that ended Mike's rocks and we all went into alert while we got first of Junior's rocks flung high and fast. |
Нам потребовалось бы два года, чтобы добраться до второго дивизиона, и с тех пор мы жили как на иголках, но никогда больше не достигали этих высот. |
It would take us two years to reach Division 2, and since then we have endured a topsy-turvey existence, while never reaching these heights again. |
Голосование заканчивается меньше, чем через час, мы все, как на иголках. |
The polls back east close in less than an hour and we're all just on pins and needles. |
He's on tenterhooks while they read it. |
|
Я весь день как на иголках мучаюсь из-за этого вопроса, а ты забыл. |
I've been to hell and back agonizing over this question, and you forgot. |
Ты спустил с крючка Маккристала, потому что после той речи был как на иголках. |
You did let McChrystal off the hook because you were gun-shy after Northwestern. |
- сидеть как на иголках - be on thorns
- быть как на иголках - be on tenterhooks
- как на иголках - on pins and needles
- на иголках - on pins and needles
- была как на иголках - I was on pins and needles
- на иголках сидел - I am sitting on pins and needles
- быть на иголках - be on tenterhooks
- ж на иголках - w on pins and needles
- находясь на иголках - being on tenterhooks