Иждивении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
содержание, кошт
В 1962 году была признана изменяющаяся роль работницы, когда пособия, выплачиваемые застрахованным женщинам, могли получать находящиеся на иждивении мужья, вдовцы и дети. |
In 1962, the changing role of the female worker was acknowledged when benefits of covered women could be collected by dependent husbands, widowers, and children. |
В соответствии с Законом об иммиграции и беженцах 2002 года все дети, находящиеся на иждивении в возрасте до 22 лет, от уплаты сборов освобождаются. |
Under the 2002 Immigration and Refugee Protection Act, all dependent children up to the age of 22 were exempted from paying the fee. |
Компенсация может быть предоставлена тем, кто получил серьезные травмы и находится на иждивении жертв убийств. |
Compensation can be given to those who suffered serious injuries and dependents of homicide victims. |
Статья 172-сексуальное надругательство над находящимися на иждивении детьми. |
Article 172 - Sexual abuse of dependent children. |
В Новой Зеландии также запрещено вступать в половую связь с находящимся на иждивении ребенком в возрасте до 18 лет, включая приемных детей и опекунов. |
It is also illegal in New Zealand to have a sexual connection with a dependent child under 18; this includes step-children, foster children and wards. |
Порядка 85 процентов семей с детьми, находящимися на их иждивении, получают базовое семейное пособие, которое помогает покрывать расходы, связанные с содержанием и воспитанием детей. |
Approximately 85 per cent of families with dependent children received Basic Family Payment which provided assistance with the cost of raising children. |
Это составляло 62,70 доллара в неделю, то есть располагаемый доход, необходимый для удовлетворения основных потребностей семьи из двух взрослых и двух детей на иждивении в то время. |
It was $62.70 a week, which was the disposable income required to support the basic needs of a family of two adults and two dependent children at the time. |
Обвиняемый с женой жили в роскоши в доме его матери Стайлз-корт на ее иждивении. |
The accused and his woman were living with some luxury at his home of the mother, Styles Court, totally supported by her. |
And his father is dependent on him in the Vale of Taunton. |
|
Такие женщины должны обладать равными правами и обязанностями с мужчинами в отношении заботы и воспитания находящихся на их иждивении детей или членов семьи. |
Such women should share equal rights and responsibilities with men for the care and raising of dependent children or family members. |
Для преобладающего числа мужчин основным источником доходов является занятость, тогда как значительная доля женщин в возрасте старше 15 лет находится на иждивении. |
For most men, the main source of income is employment, while a significant proportion of women aged 15 or over are dependent. |
Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет. |
Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours. |
И это говорит парень-алиментщик с двумя детьми на иждивении. |
And that's from a guy with one alimony and two child support payments. |
Мне пришлось бы тогда нанести ущерб своим трем дорогим дочерям или своему престарелому отцу, который живет на моем иждивении - в Тоунтонской долине - или другим лицам. |
I must either wrong my three dear girls or my venerable father, who is entirely dependent on me, in the Vale of Taunton; or some one. |
Возраст согласия на острове Мэн, находящемся на иждивении короны, составляет 16 лет, последняя поправка была внесена в 2006 году. |
The age of consent in the Isle of Man, a Crown Dependency, is 16, last amended in 2006. |
лица, имеющего официальный статус безработного, состоящего на учете в уполномоченном государственном органе занятости, или члена семьи, состоявшего на его иждивении;. |
A person officially unemployed, registered with an authorized State employment agency, or his/her dependent family member;. |
Возраст согласия в Бейливике Джерси, находящемся на иждивении короны, составляет 16 лет, последняя поправка была внесена в 2007 году. |
The age of consent in the Bailiwick of Jersey, a Crown Dependency, is 16, last amended in 2007. |
Последние пару лет она была на иждивении. |
Last couple of years she's been institutionalized. |
Ты не долго будешь на иждивении у депертамента юстиции. |
You are no longer dependent on the department of justice. |
Осуждение за сексуальную связь или попытку сексуальной связи с находящимся на иждивении ребенком влечет за собой максимальное наказание в виде лишения свободы на срок до 7 лет. |
A conviction for having a sexual connection, or attempting to have a sexual connection, with a dependent child attracts a maximum penalty of 7 years' imprisonment. |
It's big enough to claim as a dependent. |
|
Если общее число детей на иждивении в семье будет не менее трех после усыновления, то родители получают 18 недель отпуска. |
If the total number of dependent children in a family will be at least three after the adoption, then the parents receive 18 weeks of leave. |
Кроме того, действие этого закона распространяется также на лиц, проживающих в том же домашнем хозяйстве и находящихся на иждивении той же семьи. |
Moreover, this law applies to those who live under the same house and are dependant on the same family. |
Оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком или находящимся на иждивении членом семьи предоставляет оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком или находящимся на иждивении членом семьи. |
Paid parental or family leave provides paid time off work to care for or make arrangements for the welfare of a child or dependent family member. |
- находящийся на иждивении - dependent
- находиться на иждивении - be in dependence
- пособие на ребенка, находящегося на иждивении - dependent child allowance
- быть на иждивении родителей - be dependent on their parents
- имеет на иждивении - It is dependent on
- иметь на иждивении - be dependent on
- на иждивении - dependents
- семья, находящаяся на иждивении у работающего по найму - wage earner household
- иждивении детей - have dependent children
- иждивении супруга - dependent spouse
- жить на иждивении - live in dependence
- на их иждивении детей - their dependent children