Известии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Город Хиббинг, основанный в 1893 году на известии о богатых залежах железа, значительно процветал по мере роста рудника. |
The town of Hibbing, founded in 1893 on word of the rich iron deposits, prospered considerably as the mine grew. |
При этом известии земной шар переполнился криками. |
The world exploded in a frenzy. |
При известии, что вернулся хозяин, Линтон бросился к своей лошади, а Кэтрин в свою комнату. |
Intelligence of Mr. Hindley's arrival drove Linton speedily to his horse, and Catherine to her chamber. |
При известии о смерти Любиньки Иудушка набожно покрестился и молитвенно пошептал. |
At the news of Lubinka's death Yudushka piously crossed himself and whispered a prayer. |
Мистер Олверти был не из тех людей, сердца которых начинают биться ускоренно при известии о внезапно сваливающихся материальных выгодах. |
Mr Allworthy was not one of those men whose hearts flutter at any unexpected and sudden tidings of worldly profit. |
Невозможно описать ужас, овладевший евреем при этом известии; казалось, он сразу потерял всякое самообладание. |
It is impossible to describe the extremity of terror which seized upon the Jew at this information, and seemed at once to overpower his whole faculties. |
Веселье, озарявшее до сих пор лицо бедной женщины, при этом известии немного омрачилось. |
The chearfulness which had before displayed itself in the countenance of the poor woman was a little clouded on this occasion. |
Всякий раз при известии о его появлении в городе тетушка Питти падала в обморок. |
Aunt Pitty was in a state whenever he was in town. |
При известии о смерти Юлиана в походе против Сасанидов армия поспешно объявила императором полководца Юпитера. |
At the news of Julian's death on a campaign against the Sassanids, the army hastily declared a commander, Jovian, emperor. |
При первом же известии о том, что стада возвращаются, люди выбегают им навстречу с горящим огнем. |
At the first notice that the herds are returning, the people run out to meet them with burning fire. |
В наглых глазах маленького Шервинского мячиками запрыгала радость при известии об исчезновении Тальберга. |
A shameless spark of joy flashed in Shervinsky's little eyes at the news of Talberg's departure. |
Уныние, охватившее при этом известии Воронью слободку, вскоре сменилось спокойной уверенностью. |
The gloom that this news brought to the Rookery was soon replaced by quiet confidence. |
Как гласит предание, при известии о приближении монголов город Китеж был погружен в озеро со всеми его жителями, где его можно увидеть и по сей день. |
As the story goes, at the news of Mongol approach, the city of Kitezh was submerged in a lake with all its inhabitants, where it may be seen to this day. |
И удивление и замешательство Степана Аркадьича при этом известии заставляло ее улыбаться. |
And the amazement and perplexity of Stepan Arkadyevitch at this avowal made her smile. |
При известии о его смерти более 30 великих умов собрали вместе свои хвалебные речи о нем, которые затем были опубликованы на латыни. |
At the news of his death, over 30 great minds collected together their eulogies of him, which were then later published in Latin. |
При этом известии Партридж вскочил и побежал к месту битвы, где Джонс стоял над разбойником с обнаженной шпагой. |
Partridge leapt up at this news, and ran back to the place where Jones stood with his sword drawn in his hand to guard the poor fellow; which Partridge no sooner saw than he cried out, |
Бедная миссис Миллер, совсем потерявшая голову при этом ужасном известии, была менее, чем когда-либо, способна что-нибудь придумать. |
The poor woman, who was almost deprived of her senses at his dreadful news, was never less capable of invention than at present. |