Изливать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изливать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pour out
Translate
изливать -

Словарь
  • изливать гл
    1. vent
    2. pour out
      (излить)
    3. flow

глагол
ventвыпускать, выражать, изливать, высказывать, давать выход, делать отверстие
effuseизливать, испускать, распространять
outpourвыливать, изливать
unbosomповерять, изливать

син.
выливать · литься · лить · сыпать · высказывать · выкладывать · распространять · источать · испускать · излучать
род.
изливаться · излить · излиться · излияние · излитие

выражать, струить, обнаруживать, издавать, высказывать, лить, распространять, выкладывать, точить


Теперь твоя работа - изливать свою мудрость на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's your job to pour your wisdom down upon me.

Ты чувствуешь необходимость изливать свои невзгоды симпатичным трупам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feeling obligated to leak our problems to good lookin corpse?

Вы побагровеете, начнете изливать нетерпимость... и есть перекати-поле с бараньем жиром, пуская слюни на свой подбородок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go red, you start spouting bigotry... and eating tweed with lamb fat dribbling down your chin.

Он отдавал себе отчет в том, что не очень-то хорошо изливать свой гнев и досаду на голову этого проштрафившегося мальчишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't, he knew, any good to pass on his own anger and frustration by blaming it on the boy.

Только не надо мне душу изливать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want a heart-to-heart.

Дело в том, что не в моих правилах изливать душу по телевизору и вообще изливать свою душу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I'm not in the habit of pouring my heart out on television. Not really in the habit of pouring my heart out at all.

Это... хорошо для здоровья, изливать свои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's... healthy to get these feelings out.

Мужчины, не стесняясь в выражениях, могли изливать на жен свое недовольство, женщинам полагалось быть терпеливыми, добрыми и снисходительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men were rude and outspoken, women were always kind, gracious and forgiving.

Я буду изливать свою бессмертную викилову и барнстарс на тех, кто может помочь мне исправить этот беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will shower my undying wikilove and barnstars on whomever can help me fix this mess.

Скажи мне кто-нибудь год назад, что я буду изливать душу своей жене, готовясь к битве за своё мифическое королевство... я бы принял побольше наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone had told me a year ago that I'd be venting to my wife, while preparing to do battle on behalf of my mythical kingdom... I'd have done a lot more drugs.

Затем... вы будете стоять здесь и изливать душу в песне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then... you're going to stand up here and sing your hearts out.

Козочке связали ножки, и королевский прокурор снова стал изливать потоки своего красноречия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goat's hoofs were tied, and the king's procurator resumed the thread of his eloquence.

Немного погодя, и я откроюсь тебе или начну изливать свою израненную душу, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before long, I find myself opening up to you or bearing my damaged soul, as it were?

Она понуждала его изливать свое семя не туда, куда следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She induced him to put his seed otherwise than he should have.

Одеваясь, он все время ворчал и даже в карете продолжал изливать желчь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dressed growling, and even in the cab he continued to spit out his spleen.

Ей было несвойственно изливать жалобы и огорчения: она деликатно открывала причину своих страданий, только если ее долго упрашивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not in her nature to pour forth wishes or grievances. They only came forth gracefully on solicitation.

Мы научились изливать нашу боль в дневник на Facebook, и мы бегло разговариваем, используя всего 140 или менее знаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have learned to diary our pain onto Facebook, and we speak swiftly in 140 characters or less.

Изливать каждую ночь в крике свою душевную боль - право же, это не лишено смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made sense to cry out in pain every night.

Он был из тех людей, которым почти необходимо изливать кому-нибудь свои чувства, будь то в пылу радости или в пылу гнева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the kind of man to whom some human object for pouring out his heart upon-were it emotive or were it choleric-was almost a necessity.

Я слоняюсь в поисках кого бы убить, чтобы потом мучительно изливать душу своей подруге!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go around gratuitously shooting people, then I agonise about it afterwards to my girlfriend!

С наступлением весны Хейуорд стал изливаться в дифирамбах Италии. Он звал туда Филипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the spring Hayward grew dithyrambic. He proposed that Philip should come down to Italy.

Да вы подумайте, какие сокровища красноречия будут изливаться на голову равнодушного смотрителя, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of the treasures daily poured out to his unappreciative keeper!

Он может изливаться через твердые тела, как газ, и растворять материалы, как жидкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can effuse through solids like a gas, and dissolve materials like a liquid.

Однако, даже я должен признать здорово чувствовать, что я могу покрыть вмятину Ричарда Фэймена своей вмятиной. возникает желание изливаться соком

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, even I must admit feeling Richard Feynman's butt dent cupping my own bottom... that does get the creative juices flowing.

Грозное рычание, оскаленные клыки - и ей оставалось только изливать свое негодование равнодушным звездам, пока Белый Клык доканчивал ее долю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A snarl and a flash of fangs, and that dog would wail his indignation to the uncomforting stars while White Fang finished his portion for him.

Еще он сказал, что иногда с облегчением изливать душу - это эгоизм, потому что последствия могут это облегчение перечеркнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was saying that sometimes, it's selfish to give yourself the relief of saying something when the consequences far outweigh the relief.

Я - глупец, я знаю, я не умею изливать любовь в стихах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a fool, I know, and not versed in the ways of love.



0You have only looked at
% of the information