Изучим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы проверим ваши догадки в своё время, когда изучим технологию. |
We'll follow your leads in due time, after we study this tech. |
They had to know the tape would be discredited. |
|
Сегодня мы изучим десятичную точку и что с ней происходит при умножении на 100 и на 1000. |
Today, you'll need to effect the decimal point when you multiply it by 10 100 and 1000. |
Хорошо. Попросим вашу лабораторию переслать нам дело и изучим его. |
Have your lab send that file over right away, and we'll look into it. |
Когда мы изучим структуру этой цепи связей, мы сделаем важный шаг к пониманию структуры всего общества. |
When we understand the structure of this communication net, we stand to grasp a good deal more about the fabric of society. |
Если мы изучим тактику, то поймём, что... она не соответствует старому доброму стилю банды Ханады. |
If we examine the tactics, we find that it doesn't fit the old established style of the Hanada Gang. |
Поэтому мы изучим все возможности, прежде чем прибегнем к такому радикальному методу. |
Which is why we are going to explore every other possible option before resorting to such a radical surgery. |
Мы опросим тебя, внимательно изучим твои возможности |
We'll debrief you, go over your options. |
Изучим его жизнь, каждого человека, с которым он когда-либо контактировал. |
We study his life and every single person he's ever come in contact with. |
А теперь, для лучшей оценки, давай изучим маршрут движения для нас самих. |
Now, for extra credit, let's experience the traffic pattern for ourselves. |
Но я полагаю, что когда мы ее тщательно изучим, то, вероятно, докажем, что ее можно использовать везде. |
But I mean, once we've examined it thoroughly it'll probably prove to have all sorts of uses. |
Никакое еды, пока мы не изучим их дом! |
No eating until we inspect 'em at home! |
Мы изучим этот способ, - согласился Корантен. -А покуда мне тут делать нечего. |
We will study that side of the subject, cried Corentin. For the present, I am out of work. |
Пожалуйста, давайте примем версию Джона как она есть и изучим ее. |
Please, let's take John's story at face value and explore it from that perspective. |
We'll contact you again when we've finished studying the mission specs. |
|
This year we will study varieties of apples. |
|
Мы достанем карту мира и внимательно ее изучим. |
We will pull out the world map and speculate wildly. |
Изучим величайшие сокровища нашей планеты. |
..to explore the greatest treasures of our living planet... |
Мы изучим этот случай при помощи науки, без всяких предубеждений, без всяких суеверий. |
We shall study this matter scientifically without prejudice, and without superstition. |
Мы изучим все еще раз до малейшей детали, и полный текст заявления будет опубликован в установленном порядке. |
We will look at everything again in some detail and a full statement will be issued in due course. |
Пойдем. Изучим маршрут. |
Come, let's consider the route. |
Дальше мы изучим все тактики, которые Вудол использовал в последнем деле. |
After that, we're gonna read up on every tactic Woodall used in his last case. |
Мы всесторонне изучим факты в надлежащем порядке. |
We must consider the evidence in the proper manner. |
И пока подсчитываются его баллы, давайте изучим поподробней жизнь этого Лотарио, затянутого в кожу. |
And so while his scores are being tabulated, let's learn a little bit more about skating's Leather-clad Lothario. |
Ведь не в любовницы зову... как друга... Пустяки, полгода отдыха... а там какое-нибудь ремесло изучим... будем читать... |
For I don't call you as a mistress ... but a friend ... It's all a trifle, half a year of rest... and then we'll master some trade or other ... we'll read... |
Завтра утром я и профессор Джонс изучим его должным образом. |
Tomorrow morning Professor Jones and I will examine it properly. |
Мы изучим связь между участниками и делами, которые мы раскрыли. |
We look at the connections between the players and the cases we've solved. |
Ганатус... перепрыгивай, мы изучим эту расщелину. |
Ganatus... you come over next and we'll explore that cleft in the rock. |
Установим наблюдение, изучим ситуацию и дойдем до сути. |
We'll have your house watched and we will get to the bottom of this. |
Это экспертное мнение, мы его обязательно изучим, посмотрим все минусы и плюсы. |
This is the expert opinion, which we will certainly examine and we will look at all the positives and the negatives. |
Так что ты отправляйся в его квартиру и разузнай что-нибудь, а мы с Ватсон изучим его место работы. |
So you see what you can learn at his apartment and Watson and I will reconnoiter his workplace. |
Психологических, медицинских. Изучим поведение. |
Psychological, behavioral, medical. |
Мы превосходно изучим классиков. |
We would work up the classics famously. |