Имеющую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Устройство содержит полую, вертикально опирающуюся колонну, имеющую закрытый нижний конец и открытый верхний конец. |
The device comprises a hollow, vertically supported column, having a closed lower end, and an open upper end. |
В 2010 году Всемирный энергетический совет определил сверхтяжелую нефть как сырую нефть, имеющую гравитацию менее 10° и пластовую вязкость не более 10 000 сантипуаз. |
In 2010, the World Energy Council defined extra heavy oil as crude oil having a gravity of less than 10° and a reservoir viscosity of no more than 10,000 centipoises. |
Су-34 представляет собой трехповерхностную конструкцию, имеющую как обычный горизонтальный хвостовой самолет в задней части, так и передний план утка перед главными крыльями. |
The Su-34 is a three-surface design having both a conventional horizontal tailplane at the rear and a canard foreplane in front of the main wings. |
Поэтому было бы здорово, если бы вы могли выбрать плитку, имеющую более толстый цветовой слой - не менее 2,5-3 мм. |
Therefore, it would be great if you could choose the tile having thicker color layer- at least 2.5 - 3mm. |
Люди с анемией, как правило, хотят есть пищу, не имеющую никакой питательной ценности. |
People with anemia tend to want to eat food with no nutritional value. |
Уортон изображает Лили как имеющую эстетическую цель в жизни-прекрасный образец, на который можно смотреть и восхищаться. |
Wharton depicts Lily as having an aesthetic purpose in life—a fine specimen to be looked at and admired. |
Учитывая замкнутую кривую в E3, найдите поверхность, имеющую кривую в качестве границы с минимальной площадью. |
Given a closed curve in E3, find a surface having the curve as boundary with minimal area. |
Ты получил из фирмы информацию, имеющую отношение к старому расследованию? |
Did you get the information from the firm, regarding the old police case? |
С этим добавлением Бразилия теперь обогнала остров Новую Гвинею как страну, имеющую наибольшее число неконтактных племен. |
With this addition, Brazil has now overtaken the island of New Guinea as the country having the largest number of uncontacted tribes. |
Поместите одобренную IRS некоммерческую организацию, имеющую одну статью в WP mainspace. |
Posit an IRS-approved non-profit having a single article in WP mainspace. |
Сексуально-позитивная феминистка Бетти Додсон, автор нескольких книг о женской сексуальности, рассматривала пьесу как имеющую узкий и ограничительный взгляд на сексуальность. |
Sex-positive feminist Betty Dodson, author of several books about female sexuality, saw the play as having a narrow and restrictive view of sexuality. |
Изображение изображает человекоподобную фигуру, прикрепленную к кресту и имеющую голову осла или мула. |
The image depicts a human-like figure affixed to a cross and possessing the head of a donkey or mule. |
Тиковая аллель Ta обычно производит не узорчатую шерсть агути, практически не имеющую полос или полосок, но все еще считающуюся полосатой шерстью. |
The Ticked allele Ta generally produces a non-patterned agouti coat having virtually no stripes or bars but still considered a tabby coat. |
A reference of particular importance should be included. |
|
Дэвис передал Пальмерстону потрясающую информацию Габета, имеющую стратегическое значение для Центральной Азии. |
Davis reported Gabet's exciting information with its strategic significance about Central Asia to Palmerston. |
Глубокий эксперт, с другой стороны, обладает понятными знаниями, которые дают ему возможность предоставлять уникальную информацию, имеющую отношение к каждому отдельному исследователю. |
A deep expert, on the other hand, has comprehensible knowledge that gives it the capacity to deliver unique information that is relevant to each individual inquirer. |
Ваби означает свежую, простую работу, обозначающую все усложнения и имеющую очень деревенское чувство ко всему, что к ней относится. |
Wabi stands for fresh, simple work, denoting all complication and having a very rustic feel to all it relates too. |
Это позволило правительству объявить вне закона любую проституцию, имеющую место за пределами этих борделей. |
This allowed the government to outlaw any prostitution taking place outside these brothels. |
Средневековое мышление принимало аллегорию как имеющую реальность, лежащую в основе любого риторического или вымышленного использования. |
Mediaeval thinking accepted allegory as having a reality underlying any rhetorical or fictional uses. |
Многословные умствования на назойливую, никакого отношения к ним не имеющую тему раздражали Ларису Федоровну. |
This verbose reasoning on an intrusive subject that had no relation to them exasperated Larissa Fyodorovna. |
Yeah. That wide-eyed dame that just didn't know anything about anything. |
|
После того, как полиция свернула расследование, я продолжал изучать всю имеющуюся информацию. |
After the police investigation evaporated I kept at it, studying all the information there was. |
Кроме того, каждый район имеет свою собственную администрацию, подчиненную Одесскому городскому совету и имеющую ограниченные полномочия. |
In addition, every raion has its own administration, subordinate to the Odessa City council, and with limited responsibilities. |
Вы хотите провести серию взрывов в скале, имеющую контакт с нашими гусеницами? |
You want to set off explosives in rock that is incontact with our tracks? |
Поскольку знание электроники требует знания цепей постоянного тока, я оценил эту статью как имеющую первостепенное значение. |
Since knowledge of electronics requires knowledge of DC circuits, I rated this article as being of top importance. |
Применение заявленных баллончиков позволяет получить систему, аэрозоля, имеющую минимальный размер капель. |
Use of the claimed cans makes it possible to produce an aerosol system having a minimal droplet size. |
Потрясена, обнаружив имеющуюся спекуляцию слухами в этом заведении. |
Shocked to discover there's gambling going on in this establishment. |
Диаграмма иллюстрирует влияние эксцентриситета, показывая орбиту Меркурия, наложенную на круговую орбиту, имеющую ту же самую полуосевую ось. |
The diagram illustrates the effects of the eccentricity, showing Mercury's orbit overlaid with a circular orbit having the same semi-major axis. |
Когда водоснабжение было ограничено, а спрос возрос, обязанность деревенских властей состояла в том, чтобы распределять имеющуюся воду надлежащим образом. |
When water supply was limited and demand was more, it became the duty of the village authorities to distribute the available water in a proper way. |
Вы берете самую маленькую имеющуюся машину, и впихиваете в нее самый большой двигатель, какой сможете. |
You take the smallest car you have and cram the biggest motor in there you can. |
Таким образом, необходимо более эффективно использовать имеющуюся воду. |
Thus, it is necessary to use available water more efficiently. |
Мне бы хотелось, чтобы вы сломали его на куски как вещь, не имеющую значения. |
I should like you to break it into pieces, as a thing of no value. |
5 января 2020 года иракский парламент принял не имеющую обязательной силы резолюцию о высылке всех иностранных войск со своей территории. |
On 5 January 2020, the Iraqi parliament passed a non-binding resolution to expel all foreign troops from its territory. |
За прошедшие два десятилетия AR-15 постепенно совершенствовалась, превратившись в итоге в открытую модульную систему, имеющую бесконечное множество приспособлений и вариантов конструкции. |
In the past two decades, the AR-15 has evolved into an open, modular gun platform that's infinitely hackable and accessorizable. |
В ней Хогарт разоблачал английскую государственную систему, ее государственных деятелей и порочную практику, имеющую место во время выборной кампании. |
In them Hogarth displays the English state system, her statesmen and the evil practices going on during election campaigns. |
Например, они поставили Ryanair как имеющую 492 737 в своем флоте, когда у них есть только 120. |
For example they put Ryanair as having 492 737 in their fleet when they only have 120. |
Однако если этого нет, то следует использовать обычно имеющуюся воду. |
However, if this is not available, the usually available water should be used. |
Часто им приходилось дополнять науку, имеющую отношение к их профессии. |
Often they had to add to the sciences relevant to their profession. |
Это была бы еще одна возможность значительно централизовать имеющуюся информацию. |
This would be another opportunity to significantly centralise existing information. |
Он говорит, что имеющуюся у него информацию невозможно получить, следя за новостями и видео в онлайне. |
He says that his data cannot be replicated by watching news reports or online videos. |
Поэтому я согласен пометить эту статью Как не имеющую отношения к делу. |
Therefore I agree to tag the article as unreferenced. |
Достань мне всю документацию, имеющую отношение к представлению Люси в день гибели Фитча. |
I'd appreciate it if we didn't repeat that. Get me all documents relating to lucy's performance |
Как копировать или редактировать имеющуюся форму генерации лидов? |
How do I copy or edit an existing lead form? |
I just removed it - not relevant to the shooting. |
|
Иногда, Джейсон, мы не сообщаем имеющуюся информацию ради продвижения расследования и чтобы избежать чужого вмешательства. |
Sometimes, Jason, we withhold information on the progress of an investigation to avoid any interruptions. |
Ли Малиа описал песню как имеющую более суицидальный звук, вдохновленный сезоном самоубийств, и имеющий хор под влиянием Glassjaw. |
Lee Malia described the song as having a more Suicide Season inspired sound and having a Glassjaw-influenced chorus. |
Тег {{спорный}} пометил эту страницу как имеющую возможную фактическую точность. |
The {{disputed}} tag has labeled this page as having possible factual accuracies. |
Он обновит раздел Справочного руководства, посвященный вопросам оценки качества (ОК)/контроля качества (КК), и расширит информацию об ОК, имеющуюся в Интернете; |
It will update the quality assessment (QA)/quality control (QC) part of the Manual and expand the QA information available through the Internet; |
Можно использовать практически всю имеющуюся полосу частот. |
Almost the whole available frequency band can be used. |
Я действительно считаю всю имеющуюся там информацию необходимой. |
I do consider all the information there necessary. |
В какой-то момент будет принято решение об исключении статьи на тему, имеющую определенную известность, без какого-либо публичного обсуждения. |
At some point a decision to delete an article on a subject of some renown will be made, with no discussion appearing in public. |
Ардито Барлетта унаследовал страну, находящуюся в экономической разрухе и имеющую огромные долги перед Международным валютным фондом и Всемирным банком. |
Ardito Barletta inherited a country in economic ruin and hugely indebted to the International Monetary Fund and the World Bank. |
Приманка содержит пластину, имеющую симметрично выгнутые относительно ее продольной оси симметрии боковые части. |
The bait comprises a plate having lateral parts which are curved convexly symmetrically relative to the longitudinal axis of symmetry of said plate. |
Портер описал отрасль как имеющую несколько сегментов, которые могут быть нацелены на фирму. |
Porter described an industry as having multiple segments that can be targeted by a firm. |